Debian does not impose hardware requirements beyond the requirements of the Linux kernel and the GNU tool-sets. Therefore, any architecture or platform to which the Linux kernel, libc, gcc, etc. have been ported, and for which a Debian port exists, can run Debian. Please refer to the Ports pages at https://www.debian.org/ports/kfreebsd-gnu/ for more details on 64-bit PC architecture systems which have been tested with Debian GNU/kFreeBSD.
A jelen, 64-bit PC architektúra által támogatott összes különböző hardver konfiguráció leírásának megkísérlése helyett, e fejezet általános adatokat és még részletesebb adatokra való hivatkozásokat ad.
A Debian GNU/Linux 13 9 fő architektúrát támogat, és minden architektúra számos változatát, melyeket „kivitelek” (flavors) néven említünk.
Architektúra | Debian megnevezés | Al-architektúra | Kivitel |
---|---|---|---|
AMD64 & Intel 64 | amd64 | ||
Intel x86-alapú | i386 | default x86 machines | default |
Xen PV domains only | xen | ||
ARM | armel | Marvell Kirkwood and Orion | marvell |
ARM hardver FPU-val (Lebegőpontos Egység) | armhf | multiplatform | armmp |
64bit ARM | arm64 | ||
64bit MIPS (little-endian) | mips64el | MIPS Malta | 5kc-malta |
Cavium Octeon | octeon | ||
Loongson 3 | loongson-3 | ||
32bit MIPS (little-endian) | mipsel | MIPS Malta | 4kc-malta |
Cavium Octeon | octeon | ||
Loongson 3 | loongson-3 | ||
Power Systems | ppc64el | IBM POWER8 or newer machines | |
64bit IBM S/390 | s390x | IPL from VM-reader és DASD | generic |
E dokumentum leírja a Debian 64-bit PC architektúrára telepítését kFreeBSD rendszermag használatával. Ha más, Debian által támogatott architektúra érdekel, nézd meg a Debian portok oldalt.
A több-processzoros támogatás — melyre az angol „symmetric multiprocessing” vagy SMP néven is hivatkoznak — szintén elérhető ezen architektúrához. Az alap Debian 13 kernel-kép SMP támogatással került lefordításra. Ez azt jelenti, hogy a kernel érzékeli a processzorok (illetve processzor magok) számát és automatikusan kikapcsolja az SMP-t az 1-processzoros rendszereken.
Having multiple processors in a computer was originally only an issue for high-end server systems but has become common in recent years nearly everywhere with the introduction of so called „multi-core” processors. These contain two or more processor units, called „cores”, in one physical chip.
Debian's support for graphical interfaces is determined by the underlying support found in X.Org's X11 system, and the kernel. Basic framebuffer graphics is provided by the kernel, whilst desktop environments use X11. Whether advanced graphics card features such as 3D-hardware acceleration or hardware-accelerated video are available, depends on the actual graphics hardware used in the system and in some cases on the installation of additional „firmware” blobs (see 2.2. szakasz - Firmware-t igénylő eszközök).
Details on supported graphics hardware and pointing devices can be found at https://wiki.freedesktop.org/xorg/. Debian 13 ships with X.Org version 7.7.
Majdnem minden kFreeBSD kernel által támogatott hálózati csatolót a telepítő rendszer is támogat; a moduláris meghajtók általában önműködően betöltődnek.
A drótnélküli csatolás általánosságban szintén támogatott, és egyre több drótnélküli csatolót támogat a hivatalos kFreeBSD, bár sokuk firmware betöltését igényli.
Ha firmware szükséges, a telepítő fel fog szólítani ennek betöltésére. Részletes leírást firmware betöltéséről a telepítés során itt találhatsz: 6.4. szakasz - Hiányzó firmware betöltése.
Azon drótnélküli hálózati csatolók, amiket a hivatalos kFreeBSD rendszermag nem támogat, általában elindíthatók Debian GNU/kFreeBSD alatt, de a telepítőben nem támogatottak.
If there is a problem with wireless and there is no other NIC you can use during the installation, it is still possible to install Debian GNU/kFreeBSD using a DVD image. Select the option to not configure a network and install using only the packages available from the DVD. You can then install the driver and firmware you need after the installation is completed (after the reboot) and configure your network manually.
Pár esetben a szükséges meghajtó nem érhető el Debian csomagként. Ekkor utána kell nézni, van-e forráskód az interneten és le kell fordítani. Ennek módja túlmegy a kézikönyv célján.