Debian GNU/kFreeBSD Telepítési Útmutató

E kézikönyv szabad szoftver; terjesztheted és/vagy módosíthatod a GNU General Public License szerint. Ez a licenc itt található: F. függelék - GNU General Public License - GNU Általános Közösségi Licenc.

A kézikönyv build verziója: 20230803.

Kivonat

E dokumentum tartalmazza a telepítő leírást a Debian GNU/kFreeBSD 13 rendszerhez (kódnév: trixie) 64-bit PC (kfreebsd-amd64) architektúrára. További leírásokra is mutat és szól egy új Debian telepítés leghasznosabb beállítási lehetőségeiről is.

[Figyelem] Figyelem

Ez a telepítő kézikönyv a régi (boot-floppies nevű) Debian telepítő rendszerhez írt egy korábbi kézikönyvre épül, de frissítésre került az új Debian telepítő leírására. Ennek ellenére előfordulhat, hogy a jelen, kfreebsd-amd64 architektúrához készült útmutató frissítése, vagy tényeinek igazolása nem teljesen készült el az új telepítőhöz. Maradhattak a kézikönyvnek nem teljes, elavult vagy még mindig a boot-floppies telepítőt leíró részei. E kézikönyv egy újabb változata, mely pontosabban leírja ezt az architektúrát a debian-installer honlapon van. Itt további fordítások is találhatók.

[Figyelem] Figyelem

This translation of the installation guide is not up-to-date and currently there is noone actively working on updating it. Keep this in mind when reading it; it may contain outdated or wrong information. Read or double-check the English variant, if in doubt. If you can help us with updating the translation, please contact or the debian-l10n-xxx mailinglist for this language. Many thanks

E fordítás korai, reményeink szerint kevés tartalmi hibával bír. A fordítást koordinálta: SZERVÁC Attila (sas @ wagner.d.o). A fordítást karbantartja: Magyar Debian Alapítvány - 2006. december 31. napjától. Külön köszönet: Nagy Zoltán - nagy.zoltan@szabadember - ARM fordítás.


Tartalom

A Debian GNU/kFreeBSD 13 telepítése kfreebsd-amd64-felépítésű gépre
1. Üdvözlet a Debianban
1.1. Mi a Debian?
1.2. Mi a GNU/Linux?
1.3. Mi a Debian GNU/Linux?
1.4. Mi az a Debian GNU/Hurd?
1.5. Mi a Debian Telepítő?
1.6. A Debian beszerzése
1.7. E dokumentum legújabb változata
1.8. E dokumentum felépítése
1.9. Dokumentációs segítségedet köszönjük!
1.10. A Szerzői jogról és a Szoftver licencekről
2. Rendszerkövetelmények
2.1. Támogatott hardver
2.1.1. Támogatott architektúrák
2.1.2. Többszörös processzorok
2.1.3. Graphics Hardware Support
2.1.4. Hálózati csatoló hardverek
2.1.5. Perifériák és más hardverek
2.2. Firmware-t igénylő eszközök
2.3. GNU/kFreeBSD szempontok hardver vásárlásakor
2.3.1. Mellőzd a tulajdonkorlátos vagy zárt hardvereket
2.4. Telepítő média
2.4.1. CD-ROM/DVD-ROM/BD-ROM
2.4.2. USB háttértároló
2.4.3. Hálózat
2.4.4. Merevlemez
2.4.5. Un*x vagy GNU rendszer
2.4.6. Támogatott tárolók
2.5. Memória és lemezterület szükséglet
3. A Debian GNU/kFreeBSD telepítése előtt
3.1. A telepítő folyamat áttekintése
3.2. Mentsd el a meglévő adataidat!
3.3. A szükséges információk
3.3.1. Dokumentáció
3.3.2. Hardver-adatok forrásai
3.3.3. Hardver kompatibilitás
3.3.4. Hálózati beállítások
3.4. Szükséges minimum hardverkövetelmények
3.5. Több-rendszeres gép elő-particionálása
3.6. Telepítés-előtti hardver és operációs rendszer beállítás
3.6.1. A BIOS/UEFI beállító menü behívása
3.6.2. Indító eszköz választás
4. A rendszer telepítő média elérése
4.1. Hivatalos Debian GNU/kFreeBSD telepítő képek
4.2. Fájlok letöltése a Debian Tükrökről
4.2.1. A telepítő fájlok fellelése
4.3. Fájlok előkészítése USB tároló indításhoz
4.4. Fájlok előkészítése merevlemez indításhoz
4.5. Fájlok előkészítése TFTP hálózati indításhoz
4.5.1. Egy DHCP kiszolgáló beállítása
4.5.2. BOOTP kiszolgáló beállítása
4.5.3. TFTP kiszolgáló bekapcsolása
4.5.4. TFTP képek helyükre tétele
4.6. Automata telepítés
4.6.1. Automata telepítés a Debian Telepítő használatával
4.7. Verifying the integrity of installation files
5. A telepítő rendszer indítása
5.1. A telepítő indítása 64-bit PC architektúrán
5.1.1. Indítás USB tárról
5.1.2. Booting from optical disc (CD/DVD)
5.2. Accessibility
5.2.1. Installer front-end
5.2.2. High-Contrast Theme
5.2.3. Zoom
5.2.4. Expert install, rescue mode, automated install
5.2.5. Accessibility of the installed system
5.3. Indító paraméterek
5.3.1. Debian Telepítő paraméterek
5.3.2. Indító paraméterek használata kérdések megválaszolására
5.3.3. Paraméterek átadása kernel moduloknak
5.3.4. Kernel modulok feketelistája
5.4. Hibák elhárítása a telepítő folyamat során
5.4.1. Reliability of optical media
5.4.2. Indító beállítás
5.4.3. A kernel indító üzenetek értelmezése
5.4.4. Telepítő gondok jelentése
5.4.5. Telepítő jelentések küldése
6. A Debian Telepítő használata
6.1. Hogyan működik a telepítő
6.2. Összetevők bemutatása
6.3. Az egyes összetevők használata
6.3.1. A Debian Telepítő és a hardver konfiguráció beállítása
6.3.2. Felhasználók és jelszavaik felvétele
6.3.3. Óra és Időzóna beállítása
6.3.4. Particionálás és csatolási pont választás
6.3.5. Az alaprendszer telepítése
6.3.6. További szoftverek telepítése
6.3.7. A rendszer indíthatóvá tétele
6.3.8. A telepítés befejezése
6.3.9. Hibaelhárítás
6.3.10. Installation over network-console
6.4. Hiányzó firmware betöltése
6.4.1. Adathordozó előkészítése
6.4.2. Firmware és a telepített rendszer
6.4.3. Completing the Installed System
6.5. Customization
6.5.1. Installing an alternative init system
7. Az új Debian rendszer indítása
7.1. Az igazság pillanata
7.2. Titkosított kötetek csatolása
7.2.1. Hibaelhárítás
7.3. Bejelentkezés
8. A következő lépések. Milyen lehetőségekkel élhetünk?
8.1. A rendszer leállítása
8.2. Hangolódj a Debian rendszerre
8.2.1. A Debian csomagkezelő rendszer
8.2.2. További elérhető szoftverek a Debian számára
8.2.3. Alkalmazás verzió kezelés
8.2.4. Cron feladatok kezelése
8.3. További olvasnivalók és információk
8.4. Az email beállítása
8.4.1. Alap email beállítás
8.4.2. Email küldése kifelé
8.4.3. Exim4 MTA beállítása
8.5. Egy sérült rendszer helyreállítása
A. Telepítő Hogyan
A.1. Elöljáróban
A.2. A telepítő indítása
A.2.1. Optikai lemez
A.2.2. Pendrive
A.2.3. Indítás hálózatról
A.3. Telepítés
A.4. Küldj nekünk telepítési beszámolót
A.5. És végül…
B. Automata telepítés előírással
B.1. Bemutatás
B.1.1. Előíró módok
B.1.2. Korlátok
B.2. Előírás használata
B.2.1. Az elő-beállító fájl betöltése
B.2.2. Indító paraméterek használata kérdések előírt válaszára
B.2.3. Automata mód
B.2.4. Az előírásnál használható álnevek
B.2.5. Examples of boot prompt preseeding
B.2.6. Egy DHCP kiszolgáló használata elő-beállító fájlok megadására
B.3. Elő-beállító fájl létrehozása
B.4. Contents of the preconfiguration file (for trixie)
B.4.1. Honosítás
B.4.2. Hálózat beállítás
B.4.3. Network console
B.4.4. Tükör beállítások
B.4.5. Fiók beállítások
B.4.6. Óra és időzóna beállítás
B.4.7. Particionálás
B.4.8. Az Alaprendszer telepítése
B.4.9. Az APT beállítása
B.4.10. Csomag választás
B.4.11. Boot betöltő telepítés
B.4.12. Finishing up the installation
B.4.13. Más csomagok előírása
B.5. Haladó lehetőségek
B.5.1. Egyéni parancs futtatása telepítéskor
B.5.2. Előírás használata alap értékek módosítására
B.5.3. Előíró fájlok lánc-betöltése
C. Particionálás a Debian számára
C.1. A Debian partíciók és méretük eldöntése
C.2. A könyvtárfa
C.3. Ajánlott partíciós séma
C.4. Debian particionáló programok
D. Vegyes tudnivalók
D.1. Feladatokhoz szükséges hely
D.2. A Debian GNU/kFreeBSD telepítése egy Unix/Linux rendszerből
D.2.1. Kezdés
D.2.2. A debootstrap telepítése
D.2.3. Futtasd a debootstrap programot
D.2.4. Az alaprendszer beálíltása
D.2.5. Kernel telepítése
D.2.6. A boot betöltő beállítása
D.2.7. Távoli elérés: SSH telepítése és hozzáférés beállítása
D.2.8. Utolsó simítások
D.3. A Debian GNU/kFreeBSD telepítése PPP over Ethernet (PPPoE) használatával
E. Karbantartás
E.1. E dokumentumról
E.2. E dokumentum támogatása
E.3. Kiemelt közreműködők
E.4. Márkajegy tudnivalók
F. GNU General Public License - GNU Általános Közösségi Licenc

A táblázatok listája

3.1. Egy telepítéshez szükséges hardver adatok
3.2. Ajánlott legkisebb hardverkövetelmények