# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) # Translations from KDE: # Piarres Beobide , 2004-2009, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008, 2010. # Mikel Olasagasti , 2004. # Piarres Beobide Egaña , 2004,2006,2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010. # Free Software Foundation, Inc., 2002. # Alastair McKinstry , 2002. # Marcos Goienetxe , 2002. # Piarres Beobide , 2008. # Xabier Bilbao , 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: di-sublevel1_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: media-retriever@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-02 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:23+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:1001 msgid "Scanning removable media" msgstr "Euskarri aldagarria aztertzen" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:2001 msgid "Cannot read removable media, or no drivers found." msgstr "" "Ezin da euskarri aldagarria irakurri, edo ez da kontrolatzailerik aurkitu." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:2001 msgid "" "There was a problem reading data from the removable media. Please make sure " "that the right media is present. If you continue to have trouble, your " "removable media might be bad." msgstr "" "Arazoa gertatu da euskarri aldagarritik datuak irakurtzean. Ziurtatu " "euskarri egokia dagoela unitatean. Arazoak jarraitzen badu, baliteke " "euskarria hondatuta egotea." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "Load drivers from removable media now?" msgstr "Kargatu orain kontrolatzaileak euskarri aldagarritik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "You probably need to load drivers from removable media before continuing " "with the installation. If you know that the install will work without extra " "drivers, you can skip this step." msgstr "" "Ziurrenik kontrolatzaileak kargatu beharko dituzu instalazioarekin jarraitu " "baino lehen. Instalazioak kontrolatzaile osagarririk gabe funtzionatuko " "duela baldin badakizu, urrats hau salta dezakezu." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " "as a driver floppy or USB stick before continuing." msgstr "" "Kontrolatzaileak kargatu behar badituzu, jarraitu baino lehen sartu diskete " "edo USB bezalako euskarri aldagarri egokia." #. Type: text #. Description #. main-menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl2: #: ../load-media.templates:2001 msgid "Load drivers from removable media" msgstr "Kargatu kontrolatzaileak euskarri aldagarritik" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:3001 msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" msgstr "Euskarri aldagarri ezezaguna. Hala ere kargatzen saiatu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:3001 msgid "" "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " "unofficial removable media you want to use." msgstr "" "Kontrolatzaileen euskarri bat bezala ezagutzen ez den euskarri aldagarri bat " "detektatu da. Ziurtatu euskarri egokia dagoela unitatean. Ofiziala ez den " "kontrolatzaileen euskarri bat baduzu aurrera jarrai dezakezu." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:4001 msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." msgstr "Sartu ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') lehendabizi." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:4001 msgid "" "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " "order." msgstr "" "Paketeen arteko mendekotasunak direla eta, kontrolatzaileak ordena jakin " "batean kargatu behar dira." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:5001 msgid "Load drivers from another removable media?" msgstr "Kargatu kontrolatzaileak beste euskarri aldagarri batetik?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:5001 msgid "" "To load additional drivers from another removable media, please insert the " "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " "continuing." msgstr "" "Kontrolatzaile gehigarriak beste euskarri aldagarri batetik kargatzeko, " "sartu diskete edo USB bezalako kontrolatzaileen euskarri aldagarri egokia " "jarraitu aurretik."