# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Korean messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003,2004,2005,2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Changwoo Ryu , 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: media-retriever@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-02 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-09 02:14+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:1001 msgid "Scanning removable media" msgstr "이동식 미디어 검사하는 중입니다" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:2001 msgid "Cannot read removable media, or no drivers found." msgstr "이동식 미디어를 읽을 수 없거나, 드라이버가 들어있지 않습니다." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:2001 msgid "" "There was a problem reading data from the removable media. Please make sure " "that the right media is present. If you continue to have trouble, your " "removable media might be bad." msgstr "" "이동식 미디어에서 데이터를 읽는데 문제가 발생했습니다. 올바른 미디어인지 확인" "하십시오. 계속해서 문제가 발생하면, 이 이동식 미디어가 잘못된 미디어일 것입니" "다." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "Load drivers from removable media now?" msgstr "이동식 미디어에서 드라이버를 읽어들이시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "You probably need to load drivers from removable media before continuing " "with the installation. If you know that the install will work without extra " "drivers, you can skip this step." msgstr "" "설치를 계속하려면 이동식 미디어에서 드라이버를 읽어들여야 합니다. 추가 드라이" "버 없이도 설치를 할 수 있다고 알고 있으면 이 단계를 건너 뛸 수 있습니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " "as a driver floppy or USB stick before continuing." msgstr "" "드라이브를 읽어들여야 하면, 계속 하시기 전에 해당 이동식 미디어를 (드라이버 " "플로피, USB 메모리 등) 넣으십시오." #. Type: text #. Description #. main-menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl2: #: ../load-media.templates:2001 msgid "Load drivers from removable media" msgstr "이동식 미디어에서 드라이버 읽어들이기" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:3001 msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" msgstr "알 수 없는 이동식 미디어입니다. 그래도 읽어들여 보시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:3001 msgid "" "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " "unofficial removable media you want to use." msgstr "" "이 이동식 미디어는 알려진 드라이버 미디어가 아닙니다. 올바른 미디어를 넣었는 " "지 확인하십시오. 비공식 이동식 미디어를 사용하려면 계속 진행하셔도 됩니다." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:4001 msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." msgstr "${DISK_LABEL}('${DISK_NAME}')을(를) 먼저 넣으십시오." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:4001 msgid "" "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " "order." msgstr "" "패키지 사이의 의존관계 때문에 드라이버를 올바른 순서대로 읽어들여야 합니다." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:5001 msgid "Load drivers from another removable media?" msgstr "또 다른 이동식 미디어에서 드라이버를 읽어들이시겠습니까?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:5001 msgid "" "To load additional drivers from another removable media, please insert the " "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " "continuing." msgstr "" "또 다른 이동식 미디어에서 드라이버를 더 읽어들이려면, 해당 이동식 미디어를 " "(드라이버 플로피, USB 메모리 등) 넣으십시오."