# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: media-retriever@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-02 20:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:1001 msgid "Scanning removable media" msgstr "ກໍາລັງກວດຂໍ້ມູນໃນເຄື່ຶງຖອດສຽບ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:2001 msgid "Cannot read removable media, or no drivers found." msgstr "ບໍ່ສາມາດອ່ານເຄື່ຶງຖອດສຽບ ຫລື ຫາໄດຣເວີບໍ່ພໍ້" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../media-retriever.templates:2001 msgid "" "There was a problem reading data from the removable media. Please make sure " "that the right media is present. If you continue to have trouble, your " "removable media might be bad." msgstr "" "ເກີດປັນຫາຕອນອ່ານເຄື່ຶງຖອດສຽບ ກະລູນາກວດສອບວ່າເຈົ້າໃສ່ຖຶກຕ້ອງບໍ່ ຖ້າລອງໄຫມ່ເເລ້ວຍັງບໍ່ໃດ້ " "ກໍ່ຫມາຍຄວາມວ່າເຄື່ຶງຖອດສຽບອາດຈະເສຍ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "Load drivers from removable media now?" msgstr "ຈະໂຫລດໄດເວີຈາກສື່ຖອດສຽບຫລືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "You probably need to load drivers from removable media before continuing " "with the installation. If you know that the install will work without extra " "drivers, you can skip this step." msgstr "" "ທ່ານອາດຕ້ອງດາວໂຫລດໄດເວີຈາກສື່ຖອດສຽບກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ " "ຖ້າຫາກວ່າຮູ້ວ່າການຕິດຕັ້ງສາມາດເຮັດໄດ້ໂດຍບໍ່ຕ້ອງມີໄດເວີພິເສດ ທ່ານກໍ່ອາດຂ້າມຂັ້ນຕອນນີ້ໄປໄດ້" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " "as a driver floppy or USB stick before continuing." msgstr "" "ຖ້າທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໂຫລດໄດເວີ ກະລຸນາໃສ່ສື່ຖອດສຽບ ເຊັ່ນ ແຜ່ນດິສ ຫລື USB ທີ່ເກັບມ້ຽນໄດເວີ " "ກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການຕໍ່ໄປ " #. Type: text #. Description #. main-menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl2: #: ../load-media.templates:2001 msgid "Load drivers from removable media" msgstr "ໂຫລດໄດເວີຈາກສື່ຖອດສຽບ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:3001 msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" msgstr "ເຫັນສື່ຖອດສຽບທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກ ຈະອ່ານຫລືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:3001 msgid "" "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " "unofficial removable media you want to use." msgstr "" "ເຫັນສື່ຖອດສຽບທີ່ບໍ່ແມ່ນສື່ເກັບມ້ຽນໄດເວີທີ່ຮູ້ຈັກ ກະລຸນາກວດສອບວ່າທ່ານໃສ່ສື່ທີ່ຖືກຕ້ອງ " "ທ່ານຍັງສາມາດດຳເນີນການຕໍ່ໄປໄດ້ ຖ້າທ່ານມີສື່ທີ່ບໍ່ເປັນທາງການທີ່ຕ້ອງການໃຊ້" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:4001 msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." msgstr "ກະລຸນາໃສ່ແຜ່ນ ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') ກ່ອນ" #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:4001 msgid "" "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " "order." msgstr "ເນື່ອງຈາກມີຄວາມຂື້ນຕໍ່ກັນລະຫວ່າງແພກເກັດຕ່າງໆ ຈຶ່ງຕ້ອງໂຫລດໄດເວີຕາມລຳດັບທີ່ຖືກຕ້ອງ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:5001 msgid "Load drivers from another removable media?" msgstr "ຈະໂຫລດໄດເວີຈາກສື່ຖອດສຽບອື່ນຫລືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../load-media.templates:5001 msgid "" "To load additional drivers from another removable media, please insert the " "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " "continuing." msgstr "" "ຖ້າທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໂຫລດໄດເວີຈາກສື່ຖອດສຽບອື່ນຕື່ມ ກະລຸນາໃສ່ສື່ຖອດສຽບ ເຊັ່ນ ແຜ່ນດີສ ຫລື USB " "ທີ່ເກັບມ້ຽນໄດເວີ ກ່ອນທີ່ຈະດຳເນີນການຕໍ່ໄປ"