# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_bs.po to Bosnian # Bosnian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Safir Secerovic , 2006. # Armin Besirovic , 2008. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Free Software Foundation, Inc., 2001,2002,2003,2004 # Safir Šećerović , 2004,2006. # Vedran Ljubovic , 2001 # (translations from drakfw). # Translations from KDE: # Nesiren Armin , 2002 # Vedran Ljubovic , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_bs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: network-console@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-21 11:20+0100\n" "Last-Translator: Amila Valjevčić \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: 3;\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:1001 msgid "Continue installation remotely using SSH" msgstr "Nastaviti instalaciju daljinski koristeći SSH" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer" msgstr "Pokreni instalaciju" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer (expert mode)" msgstr "Pokreni instalaciju (sa naprednim opcijama)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start shell" msgstr "Pokreni shell" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "Network console option:" msgstr "Opcija mrežne konzole:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "" "This is the network console for the Debian installer. From here, you may " "start the Debian installer, or execute an interactive shell." msgstr "" "Ovo je mrežna konzola za Debian installer. Odavde možete pokrenuti glavni " "meni Debian installera ili pokrenuti interaktivni terminal." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "To return to this menu, you will need to log in again." msgstr "Da biste se vratili na ovaj meni, trebate se ponovo prijaviti." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:3001 msgid "Generating SSH host key" msgstr "Generišem SSH host ključ" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "Remote installation password:" msgstr "Šifra za daljinsku instalaciju:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A " "malicious or unqualified user with access to the installer can have " "disastrous results, so you should take care to choose a password that is not " "easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word " "that could be easily associated with you, like your middle name." msgstr "" "Trebate postaviti šifru za daljinski pristup Debian instalateru. Zlonamjerni " "ili nestručni korisnik sa pristupom instalateru može prouzrokovati veliku " "štetu, tako da trebate izabrati šifru koju nije lahko pogoditi. To ne bi " "trebala biti riječ iz rječnika ili riječ koja bi se mogla lahko dovesti u " "vezu sa vama, poput vašeg nadimka." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded " "once you finish the installation." msgstr "" "Ova šifra će se koristiti samo za Debian instalater i biti će odbačena kada " "završite instalaciju." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Ponovo unesite šifru radi provjere:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "" "Please enter the same remote installation password again to verify that you " "have typed it correctly." msgstr "" "Molim ponovo unesite istu šifru za daljinsku instalaciju kako bi provjerili " "da ste ju ispravno ukucali." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "Empty password" msgstr "Prazna šifra" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" "Unijeli ste praznu šifru što nije dopušteno. Molim odaberite šifru koja nije " "prazna." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "Šifre se ne slažu" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "Šifre koje ste unijeli nisu iste. Molim ponovo unesite šifru." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "Start SSH" msgstr "Pokreni SSH" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "To continue the installation, please use an SSH client to connect to the IP " "address ${ips} and log in as the \"installer\" user. For example:" msgstr "" "Da biste nastavili instalaciju, molim koristite SSH klijent kako biste se " "povezali na IP adresu ${ip} i prijavili kao \"installer\" korisnik. Primjer:" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" msgstr "Otisak ovog SSH serverskog host ključa je: ${fingerprint}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "" "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH " "client." msgstr "" "Molim pažljivo usporedite ovaj sa otiskom prijavljenim od strane vašeg SSH " "klijenta." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Could not fetch SSH authorized keys" msgstr "Ne mogu preuzeti SSH ovlaštene ključeve" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name #: ../network-console.templates:10001 msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}." msgstr "" "Došlo je do greške prilikom preuzimanja SSH ovlaštenik ključeva sa " "${LOCATION}." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Provjerite /var/log/syslog ili pogledajte virtualnu konzolu 4 za detalje."