# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of d-i.po to Gujarati # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Contributor: # Kartik Mistry , 2006-2013 # # # Translations from iso-codes: # - translations from ICU-3.0 # # Alastair McKinstry , 2004. # Kartik Mistry , 2006, 2007, 2008. # Ankit Patel , 2009,2010. # Sweta Kothari , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: d-i\n" "Report-Msgid-Bugs-To: network-console@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-07 11:42+0530\n" "Last-Translator: Kartik Mistry \n" "Language-Team: Gujarati \n" "Language: gu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:1001 msgid "Continue installation remotely using SSH" msgstr "SSH નો ઉપયોગ કરી સ્થાપન બહારથી ચાલુ રાખો" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer" msgstr "સ્થાપક શરૂ કરો" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer (expert mode)" msgstr "સ્થાપક શરૂ કરો (નિષ્ણાત સ્થિતિ)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start shell" msgstr "શરૂઆત શૅલ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "Network console option:" msgstr "નેટવર્ક કૉન્સોલ વિકલ્પ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "" "This is the network console for the Debian installer. From here, you may " "start the Debian installer, or execute an interactive shell." msgstr "" "ડેબિયન સ્થાપક માટે આ નેટવર્ક કોન્સોલ છે. અહીંથી તમે ડેબિયન સ્થાપક શરૂ કરી શકો છો, અથવા " "ઇન્ટરએક્ટિવ શૅલ ચલાવી શકો છો." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "To return to this menu, you will need to log in again." msgstr "આ મેનુમાં પાછા આવવા માટે, તમારે ફરી લોગ ઇન થવું પડશે." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:3001 msgid "Generating SSH host key" msgstr "SSH યજમાન કી બનાવે છે" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "Remote installation password:" msgstr "બાહ્ય સ્થાપન પાસવર્ડ:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A " "malicious or unqualified user with access to the installer can have " "disastrous results, so you should take care to choose a password that is not " "easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word " "that could be easily associated with you, like your middle name." msgstr "" "ડેબિયન સ્થાપનનાં બહારથી ઉપયોગ કરવા માટે તમારે પાસવર્ડ ગોઠવવો પડશે. ખરાબ ઇરાદા અથવા " "અયોગ્યતા ધરાવતો વપરાશકર્તા જો સ્થાપન ઉપયોગ કરી શકે તો તે, ભયાનક પરિણામો આપી શકે છે, " "એટલે તમારે પાસવર્ડ પસંદ કરવામાં કાળજી લેવી પડશે જે સહેલાઇથી ધારી શકાય ન હોય. તે " "શબ્દકોશમાં મળી શકતો શબ્દ, અથવા શબ્દ જે સહેલાઇથી તમારી સાથે સંબંધિત કરી શકાય તેવો શબ્દ ન " "હોવો જોઇએ, દા.ત. તમારી અટક." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded " "once you finish the installation." msgstr "" "આ પાસવર્ડ માત્ર ડેબિયન સ્થાપન દ્વારા વાપરવામાં આવ્યો છે, અને સ્થાપન પૂર્ણ થયા પછી તેને " "કાઢી નાખવામાં આવશે." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "ચકાસણી માટે પાસવર્ડ ફરી-દાખલ કરો:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "" "Please enter the same remote installation password again to verify that you " "have typed it correctly." msgstr "" "મહેરબાની કરી રીમોટ સ્થાપન પાસવર્ડ તમે તેને સાચી રીતે દાખલ કર્યો છે તે ચકાસવા માટે ફરીથી " "નાખો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "Empty password" msgstr "ખાલી પાસવર્ડ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" "તમે ખાલી પાસવર્ડ દાખલ કર્યો છે, જે માન્ય નથી. મહેરબાની કરી ખાલી ન હોય તેવો પાસવર્ડ " "પસંદ કરો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "પાસવર્ડ મળતો નથી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "તમે દાખલ કરેલા બે પાસવર્ડો સરખાં નથી. મહેરબાની કરી ફરી પાસવર્ડ દાખલ કરો." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "Start SSH" msgstr "SSH શરૂ કરો" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "To continue the installation, please use an SSH client to connect to the IP " "address ${ips} and log in as the \"installer\" user. For example:" msgstr "" "સ્થાપન ચાલુ રાખવા માટે, આઇપી સરનામાં ${ip} પર જોડાવા માટે મહેરબાની કરી SSH " "ક્લાયન્ટનો ઉપયોગ કરો અને \"સ્થાપન\" વપરાશકર્તા તરીકે પ્રવેશ કરો. દાખલા તરીકે:" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" msgstr "આ SSH સર્વરનાં યજમાન કી ની ફિંગરપ્રિન્ટ છે: ${fingerprint}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "" "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH " "client." msgstr "" "તમારા SSH ક્લાયન્ટ દ્વારા આપવામાં આવેલ ફિંગરપ્રિન્ટ સામે આ મહેરબાની કરી કાળજીપૂર્વક " "ચકાસો." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Could not fetch SSH authorized keys" msgstr "માન્ય SSH કળો મેળવી શકાઈ નહી" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name #: ../network-console.templates:10001 msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}." msgstr "${LOCATION} માંથી માન્ય SSH કળો મેળવતી વખતે ક્ષતિ ઉદભવી." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "/var/log/syslog તપાસો અથવા માહિતી માટે વર્ચયુઅલ કોન્સોલ ૪ જુઓ."