# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: network-console@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:1001 msgid "Continue installation remotely using SSH" msgstr "ດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ຈາກໄລຍະໄກດວ້ຍ SSH" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer" msgstr "ເລີ້ມຕິດຕັ້ງ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer (expert mode)" msgstr "ເລີ້ມຕິດຕັ້ງ (ສຳລັບຜູ້ຊ່ຽນຊານ)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start shell" msgstr "ເປີດເຊວ" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "Network console option:" msgstr "ຕົວເລືອກຄອນໂຊເຄືອຂ່າຍ :" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "" "This is the network console for the Debian installer. From here, you may " "start the Debian installer, or execute an interactive shell." msgstr "" "ນີ້ແມ່ນຄອນໂຊເຄືອຂ່າຍສຳລັບໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງເດບຽນ ຈາກຈຸດນີ້ ເຈົ້າອາດເລືອກເລີ້ມຕິດຕັ້ງເດບຽນ " "ຫຼືເລືອກເຊວໂຕ້ຕອບກໍໄດ້ " #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "To return to this menu, you will need to log in again." msgstr "ຫາກຈະກັບມາທີ່ລາຍການນີ້ ເຈົ້າຈະເຂົ້າລະບົບໃໝ່ອີກເທື່ອໜື່ງ " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:3001 msgid "Generating SSH host key" msgstr "ກຳລັງສ້າງກະແຈໂຮດສຳລັບ SSH" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "Remote installation password:" msgstr "ລະຫັດຜ່ານສຳລັບການຕິດຕັ້ງຈາກໄລຍະໄກ:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A " "malicious or unqualified user with access to the installer can have " "disastrous results, so you should take care to choose a password that is not " "easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word " "that could be easily associated with you, like your middle name." msgstr "" "ເຈົ້າຕອ້ງຕັ້ງລະຫັດຜ່ານສຳລັບການເຂົ້າໃຊ້ໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງເດບຽນຈາກໄລຍະໄກ " "ຜູ້ໃຊ້ທີ່ບໍ່ຫວັງດີຫຼືວ່າບໍ່ມີຄວາມຮູ້ໃນການຮັກສາລະບົບ ຫາກມີສິດທິເຂົ້າເຖິງໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງ " "ຈະສາມາດເຮັດຄວາມເສຍຫາຍໃຫຍ່ຫຼວງໄດ້ ເຈົ້າຄວນລະວັງໃນການຕັ້ງລະຫັດຜ່ານ ບໍ່ໃຫ້ສາມາດເດົາໄດ້ງ່າຍເກີນໄປ " "ບໍ່ຄວນຈະເປັນຄຳທີ່ພົບເຫັນໃນພະຈະນານຸກົມ ຫຼືຄຳທີ່ກ່ຽວຂອ້ງກັບຕົວເຈົ້າໄດ້ຢ່າງງ່າຍດາຍ ເຊັ່ນ ຊື່ຫຼີ້ນຂອງເຈົ້າ " #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded " "once you finish the installation." msgstr "ລະຫັດນີ້ຈະໃຊ້ໃນໂປແກຣັມຕິດຕັ້ງເດບຽນເທົ່ານັ້ນ ແລະຈະຖືກລົບຖິ້ມເມື່ອຕິດຕັ້ງສຳເລັດ " #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "ປ້ອນລະຫັດຜ່ານອີກເທື່ອໜຶ່ງເພື່ອກວດສອບ:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "" "Please enter the same remote installation password again to verify that you " "have typed it correctly." msgstr "ກະລຸນາປອ້ນລະຫັດສຳລັບການຕິດຕັ້ງເດີມອີກເທື່ອໜື່ງ ເພື່ອກວດສອບວ່າເຈົ້າບໍ່ໄດ້ພີມຜິດ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "Empty password" msgstr "ລະຫັດຜ່ານວ່າງເປົ່າ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "ເຈົ້າປອ້ນລະຫັດຜ່ານວ່າງເປົ່າ ຊື່ງບໍ່ອະນຸຍາດ ກະລຸນາຕັ້ງລະຫັດຜ່ານທີ່ບໍ່ວ່າງເປົ່າ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "ລະຫັດຜ່ານບໍ່ຕົງກັນ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "ລະຫັດຜ່ານທີ່ເຈົ້າປອ້ນທັງສອງເທື່ອບໍ່ຕົງກັນ ກະລຸນາລອງໃໝ່" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "Start SSH" msgstr "ເປີດ SSH" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "To continue the installation, please use an SSH client to connect to the IP " "address ${ips} and log in as the \"installer\" user. For example:" msgstr "" "ເພື່ອດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ ກະລຸນາໃຊ້ໄດເອດSSH ເຊື່ອມຕໍ່ມາທີ່ໄອພີ ${ip} ແລ້ວເຂົ້າລະບົບໂດຍຜູ້ໃຊ້ " "\"installer\" ຕົວຢ່າງເຊັ່ນ:" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" msgstr "ລາຍພິມຂອງກະແຈໂຮດສຳລັບເຊີບເວີSSH ນີ້ຄື: ${fingerprint}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "" "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH " "client." msgstr "ກະລຸນາກວດສອບລາຍພິມນີ້ກັບລາຍພິມທີ່ໄດເອດ SSH ຂອງເຈົ້າລາຍງານດວ້ຍ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Could not fetch SSH authorized keys" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name #: ../network-console.templates:10001 #, fuzzy msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}." msgstr "ເກີດຂໍ້ຜິດພາດຂະນະສ້າງແຟ້ມກະແຈ" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "ກະລຸນາກວດສອບ /var/log/syslog ຫຼືເບີ່ງທີ່ຄອນໂຊຄວາມແທ້ຈິງທີ 4 ເພື່ອເບິ່ງລາຍລະອຽດ."