# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of debian-installer_packages_po_sublevel1_ne.po to Nepali # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. # Shiva Pokharel , 2007, 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2007. # shyam krishna bal , 2007. # Nabin Gautam , 2007. # Shyam Krishna Bal , 2008. # Shiva Prasad Pokharel , 2008, 2010, 2011. # # Translations from iso-codes: # Shyam Krishna Bal , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer_packages_po_sublevel1_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: network-console@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-22 17:11-0600\n" "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel \n" "Language-Team: American English \n" "Language: ne\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:1001 msgid "Continue installation remotely using SSH" msgstr "SSH प्रयोग गरेर स्थापनालाई टाढाबाट निरन्तरता दिनुहोस्" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer" msgstr "स्थापक सुरु गर्नुहोस्" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer (expert mode)" msgstr "स्थापक (विशेषज्ञ मोड) सुरु गर्नुहोस्" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start shell" msgstr "शेल सुरू गर्नुहोस्" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "Network console option:" msgstr "सञ्जाल कन्सोल विकल्प:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "" "This is the network console for the Debian installer. From here, you may " "start the Debian installer, or execute an interactive shell." msgstr "" "यो डेबियन स्थापनाकर्ताका लागि सञ्जाल कन्सोल हो । यहाँबाट, तपाईँले डेबियन स्थापनाकर्ता " "सुरु गर्न सक्नुहुन्छ, वा एउटा अन्तरक्रियात्मक शेल कार्यान्वयन गर्नुहोस् ।" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "To return to this menu, you will need to log in again." msgstr "यो मेनुमा फर्किनुका लागि, तपाईँले फेरी लग ईन गर्न आवश्यक हुनेछ । " #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:3001 msgid "Generating SSH host key" msgstr "SSH होस्ट कुञ्जी उत्पन्न गरिदैछ" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "Remote installation password:" msgstr "स्थापना पासवर्ड हटाउनुहोस्: " #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A " "malicious or unqualified user with access to the installer can have " "disastrous results, so you should take care to choose a password that is not " "easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word " "that could be easily associated with you, like your middle name." msgstr "" "डेवियन स्थापनाकर्तामा पहुँचलाई हटाउनका लागि तपाईँले पासवर्ड सेट गर्न आवश्यक छ । " "स्थापनाकर्तामा पहुँच भएको एउटा दुर्जन र अयोग्य प्रयोगकर्ता लाई दुःखद नतिजा हुन सक्छ, " "त्यसैले पासवर्ड रोज्ने कुरामा सावधान रहनुहोस् जुन अनुमान गर्न सजिलो छैन । यो शब्दकोषमा फेला " "परेको शब्द, वा तपाईँको बीचको नाम जस्तो सजिलै मिलेको शब्द होइन ।" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded " "once you finish the installation." msgstr "" "यो पासवर्ड डेवियन स्थापनाकर्ताले मात्र प्रयोग गर्छन्, र तपाईँको स्थापना समाप्त भएपछि " "मात्रै छोडिने छन् ।" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "रूजु गर्नलाई पासवर्ड पुन-प्रविष्ट गर्नुहोस्:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "" "Please enter the same remote installation password again to verify that you " "have typed it correctly." msgstr "" "कृपया तपाईँले टाइप गर्नु भएको पासवर्ड सही छ छैन रूजू गर्नका लागि फेरी उही हटाएको स्थापना " "पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "Empty password" msgstr "खाली पासवर्ड" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" "तपाईँले अनुमति नभएको, खाली पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुभयो । कृपया खाली नभएको पासवर्ड " "रोज्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "पासवर्ड बेमेल" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "तपाईँले प्रविष्टि गर्नु भएको दुईवटा पासवर्डहरू उही छैन । कृपया फेरी पासवर्ड प्रविष्ट गर्नुहोस् " "।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "Start SSH" msgstr "SSH सुरू गर्नुहोस्" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "To continue the installation, please use an SSH client to connect to the IP " "address ${ips} and log in as the \"installer\" user. For example:" msgstr "" "स्थापनालाई निरन्तरता दिन, कृपया IP ठेगाना ${ip} मा जडान गर्न एउटा SSH ग्राहक प्रयोग " "गर्नुहोस् र \"installer\" प्रयोगकर्ताको रुपमा लगइन गर्नुहोस् ।" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" msgstr "यो SSH सर्भरको होस्ट कुञ्जीको औठाछाप ${fingerprint} हो:" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "" "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH " "client." msgstr "" "कृपया तपाईँको SSH ग्राहकद्वारा प्रतिवेदन गरेको औठाछाप विरुद्ध सावधानपूर्वक जाँच्नुहोस् ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Could not fetch SSH authorized keys" msgstr "" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name #: ../network-console.templates:10001 #, fuzzy msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}." msgstr "कुञ्जी फाइल सिर्जना गर्दा त्रुटि उत्पन्न भयो ।" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "विस्तृतका लागि /var/log/syslog जाच्नुहोस् वा अवास्तविक कन्सोल ४ लाई हेर्नुहोस् । "