# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Victor Ibragimov , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: network-console@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-01 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-02-08 14:24+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov \n" "Language-Team: Tajik \n" "Language: tg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:1001 msgid "Continue installation remotely using SSH" msgstr "Идома додани насбкунии дурдаст тавассути SSH" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer" msgstr "Оғоз кардани насбкунанда" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start installer (expert mode)" msgstr "Оғоз кардани насбкунанда (реҷаи коршинос)" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #. :sl3: #: ../network-console.templates:2001 msgid "Start shell" msgstr "Оғоз кардани восит" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "Network console option:" msgstr "Имконоти консоли шабакавӣ:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "" "This is the network console for the Debian installer. From here, you may " "start the Debian installer, or execute an interactive shell." msgstr "" "Ин консоли шабакавӣ барои насбкунандаи Debian мебошад. Аз ин ҷо шумо " "метавонед насбкунандаи Debian-ро оғоз намоед ё восити интерактивиро иҷро " "намоед." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:2002 msgid "To return to this menu, you will need to log in again." msgstr "Барои бозгашт ба ин меню шумо бояд аз нав ворид шавед." #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:3001 msgid "Generating SSH host key" msgstr "Эҷодкунии калиди мизбони SSH" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "Remote installation password:" msgstr "Ниҳонвожаи насбкунии дурдаст:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "You need to set a password for remote access to the Debian installer. A " "malicious or unqualified user with access to the installer can have " "disastrous results, so you should take care to choose a password that is not " "easy to guess. It should not be a word found in the dictionary, or a word " "that could be easily associated with you, like your middle name." msgstr "" "Барои пайдо кардани дастрасии дурдаст ба насбкунандаи Debian шумо бояд " "ниҳонвожаеро таъин намоед. Корбари нодон ё бадқасд бо дастрасӣ ба " "насбкунанда метавонад сабаби оқибати ҳазин шавад, бинобар ин шумо бояд " "ниҳонвожаи қавӣ ва мураккабро интихоб намоед. Ин бояд калимаи оддие аз луғат " "ё калимае, ки ба шумо тааллуқ дорад, монанди ному насаб набошад." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:4001 msgid "" "This password is used only by the Debian installer, and will be discarded " "once you finish the installation." msgstr "" "Ин ниҳонвожа танҳо бо насбкунандаи Debian истифода мешавад ва баъд аз ба " "анҷом расонидани насб барҳам дода мешавад." #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Ниҳонвожаро барои тайид кардан аз нав ворид намоед:" #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:5001 msgid "" "Please enter the same remote installation password again to verify that you " "have typed it correctly." msgstr "" "Лутфан, ниҳонвожаи воридшудаи насби дурдастро аз нав ворид намоед, то ки " "мутобиқати комили онро тайид намоед." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "Empty password" msgstr "Ниҳонвожа ворид нашудааст" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:6001 msgid "" "You entered an empty password, which is not allowed. Please choose a non-" "empty password." msgstr "" "Шумо ниҳонвожаи холиеро, ки иҷозат намешавад, ворид кардед. Лутфан, " "ниҳонвожаи дигареро интихоб намоед." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "Password mismatch" msgstr "Номувофиқии ниҳонвожа" #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:7001 msgid "" "The two passwords you entered were not the same. Please enter a password " "again." msgstr "" "Ду ниҳонвожаи воридшуда ба ҳамдигар мувофиқат намекунанд. Лутфан, " "ниҳонвожаеро аз нав ворид намоед." #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "Start SSH" msgstr "Оғоз кардани SSH" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "" "To continue the installation, please use an SSH client to connect to the IP " "address ${ips} and log in as the \"installer\" user. For example:" msgstr "" "Барои идома додани насб, лутфан муштарии SSH-ро барои пайваст шудан ба " "нишонии IP-и ${ip} ва ворид шудан ҳамчун корбари \"насбкунанда\" истифода " "баред. Масалан:" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "The fingerprint of this SSH server's host key is: ${fingerprint}" msgstr "" "Нақши ангушти ин калиди мизбони хидматрасони SSH чунин аст: ${fingerprint}" #. Type: note #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:8001 msgid "" "Please check this carefully against the fingerprint reported by your SSH " "client." msgstr "" "Лутфан, мувофиқати онро бо нақши ангушти муштарии SSH-и худ бо диққат санҷед." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Could not fetch SSH authorized keys" msgstr "Калидҳои тасдиқшудаи SSH бозёбӣ нашудаанд" #. Type: error #. Description #. :sl3: #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name #: ../network-console.templates:10001 msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}." msgstr "" "Ҳангоми бозёбии калидҳои тасдиқшудаи SSH аз ${LOCATION} хато ба вуҷуд омад." #. Type: error #. Description #. :sl3: #: ../network-console.templates:10001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Файли /var/log/syslog -ро санҷед ё барои тафсилот консоли виртуалии 4-ро " "кушоед."