# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of te.po to Telugu # Telugu translation for debian-installer # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # # Translations from iso-codes: # వీవెన్ (Veeven) , 2007. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008. # Arjuna Rao Chavala ,2010. # Y Giridhar Appaji Nag , 2008, 2009. # Krishna Babu K , 2009. # Arjuna Rao Chavala , 2011, 2012. # Praveen Illa , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: te\n" "Report-Msgid-Bugs-To: pkgsel@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2018-12-25 14:08+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: d-i \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #. :sl1: #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "సాఫ్ట్వేర్ స్థాపనకి ఎంచుకో" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #. :sl1: #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "అమర్చుట..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #. :sl1: #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Upgrading software..." msgstr "సాఫ్ట్వేర్ తాజాకరణ చేయు..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #. :sl1: #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Running tasksel..." msgstr "టాస్క్సెల్(tasksel) నడుపు..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #. :sl1: #: ../pkgsel.templates:7001 msgid "Cleaning up..." msgstr "శుభ్రపరుస్తున్నా..." #. Type: text #. Description #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "${SCRIPT} నడుపుట..." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "No automatic updates" msgstr "స్వయంచాలక నవీకరణలు వద్దు" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:10001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "భద్రతా నవీకరణలను స్వయంచాలకంగా స్థాపించు" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "Updates management on this system:" msgstr "ఈ వ్యవస్థలో నవీకరణల నిర్వహణ:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping the " "system secure." msgstr "వ్యవస్థను భద్రంగా ఉంచుకోవడానికి తరచూ నవీకరణలను అనువర్తించడం చాలా కీలకం." #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "By default, security updates are not automatically installed, as security " "advisories should be reviewed before manual installation of the updates " "using standard package management tools." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../pkgsel.templates:10002 msgid "" "Alternatively the unattended-upgrades package can be installed, which will " "install security updates automatically. Note however that automatic " "installation of updates may occasionally cause unexpected downtime of " "services provided by this machine in the rare cases where the update is not " "fully backward-compatible, or where the security advisory requires the " "administrator to perform some other manual operation." msgstr ""