# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Finnish messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Thanks to laatu@lokalisointi.org. # # # Tommi Vainikainen , 2003 - 2004. # Tapio Lehtonen , 2004 - 2006. # Esko Arajärvi , 2007 - 2008, 2009, 2010. # Timo Jyrinki , 2012. # # Translations from iso-codes: # Copyright (C) 2007 Tobias Toedter . # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Tommi Vainikainen , 2005-2010. # Copyright (C) 2005-2006, 2008-2010 Free Software Foundation, Inc. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-19 15:04+0300\n" "Last-Translator: Timo Jyrinki \n" "Language-Team: Finnish \n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:1001 msgid "Installing quik" msgstr "Asennetaan quik" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:2001 msgid "Installing quik boot loader" msgstr "Asennetaan quik-alkulatausohjelma" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "Quik-alkulatausohjelman asennus epäonnistui. Jatketaanko silti?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "Ohjelmapaketin quik asennus hakemistoon /target/ epäonnistui. Quikin " "asentaminen alkulatausohjelmaksi on välttämätöntä. Asennusvika ei ehkä " "kuitenkaan liity quikiin, joten asennuksen jatkaminen saattaa olla " "mahdollista. " #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:4001 msgid "Checking partitions" msgstr "Tarkistetaan levyosioita" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "No root partition found" msgstr "Juuriosiota ei löytynyt" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "Mitään levyosiota ei ole liitetty juuriosioksi. Juuriosio on liitettävä " "ensimmäisenä." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "Boot partition not on first disk" msgstr "Käynnistysosio ei ole ensimmäisellä levyllä" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "" "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " "disk. Please return to the partitioning step." msgstr "" "Quik-alkulatausohjelma vaatii, että /boot-hakemiston sisältävä osio on " "ensimmäisellä kiintolevyllä. Palaa levyosioiden tekoon." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "Boot partition must be on ext2" msgstr "Käynnistysosion tiedostojärjestelmän on oltava ext2" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "" "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "quik-alkulatausohjelma vaatii hakemiston /boot sisältävän osion " "tiedostojärjestelmän olevan ext2. Palaa levyosioiden tekoon." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "Haluatko varmasti asentaa quik-alkulatausohjelman?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "Olet valinnut asennettavaksi quik-alkulatausohjelman. Tältä levyltä ei voida " "käynnistää mitään muuta käyttöjärjestelmää. Lisäksi tietokone ei ehkä ole " "käynnistettävissä millään tavalla kun tämä asennus on valmis. Jos näet vain " "tyhjän ruudun, joutunet kokeilemaan kylmäkäynnistystä ja pitämään näppäimet " "Command-Option-P-R alhaalla." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "Huomaa ettei tätä koodia ole testattu kattavasti." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:9001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "Olet valinnut asennettavaksi quik-alkulatausohjelman. Tältä levyltä ei voida " "käynnistää mitään muuta käyttöjärjestelmää. Lisäksi tietokone ei ehkä ole " "käynnistettävissä millään tavalla kun tämä asennus on valmis. " #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:10001 msgid "Creating quik configuration" msgstr "Tehdään quikin asetukset" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "Quikin asetusten teko ei onnistunut" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "Quikin pääasetustiedoston luonti ei onnistunut" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:13001 #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Tarkista tiedosto /var/log/syslog tai katso tarkempaa tietoa " "virtuaalikonsolista 4." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:17001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "Varoitus: Järjestelmä ei ehkä pysty käynnistymään!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:12001 msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "Asennetaan quik käynnistysosioon" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "Alkulatausohjelman asennus ei onnistunut" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "Quik-alkulatausohjelman asennus ei onnistunut." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "Varoitus: Järjestelmä ei ehkä pysty käynnistymään!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:14001 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "Tehdään OpenFirmwaren asetukset" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "OpenFirmwaren asetuksia ei voitu tehdä" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" "OpenFirmwaren käynnistyslaitemuuttujan arvon asetus epäonnistui. Joudut " "tekemään OpenFirmwaren asetukset itse jotta käynnistys onnistuu." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "Ongelma tehtäessä OpenFirmwaren asetuksia" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr "" "OpenFirmwaren boot-command-muuttujan arvon asetus epäonnistui. " "Käynnistyksessä voi ilmetä toistuvia epäonnistumisia." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "Hakemiston /target/proc liittäminen ei onnistunut" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "" "proc-tiedostojärjestelmän liittäminen liitoskohtaan /target/proc ei " "onnistunut." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:18001 msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "Asennetaan quik kiintolevylle"