# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:1001 msgid "Installing quik" msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງ quik" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:2001 msgid "Installing quik boot loader" msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງບູດໂຫຼດເດີ quik" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "ຕິດຕັ້ງ quik ບໍ່ສຳເລັດ ຈະດຳເນີນການຕໍ່ໄປ ຫຼື ບໍ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "ຕິດຕັ້ງແພັກເກັດ quik ລົງໃນ /target/ ບໍ່ສຳເລັດ ການຕິດຕັ້ງ quik ເປັນບູດໂຫຼດເດີ ເປັນຂັ້ນຕອນທີ່ຈຳເປັນ " "ແຕ່ບັນຫາຂອງການຕິດຕັ້ງອາດບໍ່ກ່ຽວກັບ quik ກໍໄດ້ ດັ່ງນັ້ນ ການດຳເນີນການຕິດຕັ້ງຕໍ່ໄປກໍ່ອາດເຮັດໄດ້" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:4001 msgid "Checking partitions" msgstr "ກຳລັງກວດສອບພາທິຊັ້ນ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "No root partition found" msgstr "ບໍ່ພົບພາທິຊັ້ນພື້ນຖານ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "ບໍ່ມີພາທິຊັ້ນເມົ້າທ໌ທີ່ເປັນພາທິຊັ້ນພື້ນຖານໃໝ່ ທ່ານຕ້ອງເມົ້າທ໌ທີ່ເປັນພາທິຊັ້ນພື້ນຖານກ່ອນ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "Boot partition not on first disk" msgstr "ພາທິຊັ້ນບູດບໍ່ໄດ້ຢູ່ໃນດິກສ໌ທຳອິດ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "" "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " "disk. Please return to the partitioning step." msgstr "" "ບູດໂຫຼດເດີ quik ຈຳເປັນຕ້ອງໃຫ້ພາທິຊັ້ນທີ່ມີ /boot ຢູ່ໃນດິກສ໌ທຳອິດ ກະລຸນາກັບໄປທີ່ຂັ້ນຕອນແບ່ງພາທິຊັ້ນ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "Boot partition must be on ext2" msgstr "ພາທິຊັ້ນບູດຕ້ອງເປັນ ext2" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "" "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "ບູດໂຫຼດເດີ quik ຕ້ອງການໃຫ້ພາທິຊັ້ນທີ່ເປັນ /boot ຟໍຣແມັດດ້ວຍລະບົບແຟ້ມແບບ ext2 " "ກະລຸນາກັບໄປທີ່ຂັ້ນຕອນແບ່ງພາທິຊັ້ນ" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "ທ່ານຕ້ອງການຕິດຕັ້ງບູດໂຫຼດເດີ quik ແທ້ ຫຼື ບໍ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "ທ່ານໄດ້ເລືອກທີ່ຈະຕິດຕັ້ງບູດໂຫຼດເດີ quik ທ່ານບໍ່ສາມາດບູດລະບົບປະຕິບັດການອື່ນຈາກດິກສ໌ນີ້ໄດ້ ນອກຈາກນີ້ " "ເຄື່ອງຂອງທ່ານອາດຈະບໍ່ສາມາດບູດໄດ້ບໍ່ວ່າກໍລະນີໃດໆ ຫຼັງຈາກສິ້ນສຸດການຕິດຕັ້ງນີ້ແລ້ວ ຖ້າທ່ານພົບແຕ່ຈໍເປົ່າ " "ທ່ານອາດຈະຕ້ອງລອງ cold boot ແລ້ວກົດປຸ່ມ Command-Option-P-R" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "ກະລຸນາຮັບຮູ້ໄວ້ວ່າໂປຼແກມນີ້ຍັງບໍ່ຜ່ານການກວດສອບຢ່າງຖີ່ຖ້ວນ" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:9001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "ທ່ານໄດ້ເລືອກທີ່ຈະຕິດຕັ້ງບູດໂຫຼດເດີ quik ທ່ານບໍ່ສາມາດບູດລະບົບປະຕິບັດການອື່ນຈາກດິກສ໌ນີ້ໄດ້ ນອກຈາກນີ້ " "ເຄື່ອງຂອງທ່ານອາດຈະບໍ່ສາມາດບູດໄດ້ບໍ່ວ່າກໍລະນີໃດໆ ຫຼັງຈາກສິ້ນສຸດການຕິດຕັ້ງນີ້ແລ້ວ" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:10001 msgid "Creating quik configuration" msgstr "ກຳລັງຕັ້ງຄ່າໃຫ້ກັບ quik" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "ສ້າງແຟ້ມຄ່າຕັ້ງໃຫ້ກັບ quik ບໍ່ສຳເລັດ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "ບໍ່ສາມາດສ້າງແຟ້ມຄ່າຕັ້ງຫຼັກຂອງ quik ໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:13001 #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "ກະລຸນາກວດສອບ /var/log/syslog ຫຼືເບີ່ງທີ່ຄອນໂຊຄວາມແທ້ຈິງທີ 4 ເພື່ອເບິ່ງລາຍລະອຽດ." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:17001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "ຄຳເຕືອນ: ລະບົບຂອງທ່ານອາດບໍ່ສາມາດບູດໄດ້!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:12001 msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "ກຳລັງຕິດຕັ້ງ quik ລົງໃນພາທິຊັ້ນຍູດ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "ຕິດຕັ້ງບູດໂຫຼດເດີບໍ່ສຳເລັດ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "ການຕິດຕັ້ງບູດໂຫຼດເດີ quik ລົ້ມເຫຼວ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "ຄຳເຕືອນ:ລະບົບຂອງທ່ານອາດບໍ່ສາມາດບູດໄດ້!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:14001 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "ກຳລັງຕັ້ງຄ່າ OpenFirmware" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "ບໍ່ສາມາດຕັ້ງຄ່າ OpenFirmware ໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" " ຕັ້ງຄ່າຕົວແປ boot-device ຂອງ OpenFirmware ບໍ່ສຳເລັດ ທ່ານຈະຕ້ອງຕັ້ງຄ່າ OpenFirmware ເອງ " "ເພື່ອຈະບູດລະບົບໄດ້" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "ເກີດບັນຫາຂະນະຕັ້ງຄ່າ OpenFirmware" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr " ຕັ້ງຄ່າຕົວແປ boot-command ຂອງ OpenFirmware ບໍ່ສຳເລັດ ທ່ານອາດບູດລະບົບບໍ່ຂື້ນເປັນຄັງຄາວ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "ລົ້ມແຫຼວທີ່ຈະຍຶດເປົ້າໝາຍ /target/proc" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "ເມົ້າທ໌ລະບົບແຟ້ມ proc ເທີງ /target/proc ບໍ່ສຳເລັດ" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:18001 msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "ຕິດຕັ້ງ quik ລົງໃນຮາດດິກສ໌"