# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Priti Patil , 2007. # Sampada Nakhare, 2007. # Sandeep Shedmake , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-01 20:48+0530\n" "Last-Translator: sampada \n" "Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India " "\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:1001 msgid "Installing quik" msgstr "कुइक अधिष्ठापित होत आहे" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:2001 msgid "Installing quik boot loader" msgstr "कुइक आरंभ सुचक अधिष्ठापित होत आहे" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "कुइक अधिष्ठापित होऊ शकले नाही. तरीही पुढे जायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ मधे कुइक पॅकेज अधिष्ठापित होऊ शकले नाही. आरंभ सुचक म्हणून कुइक अधिष्ठापित करणे " "ही आवश्यक पायरी आहे. अधिष्ठापनेतील समस्या कदाचित कुइकसंबंधी नसेलही. त्यामुळे अधिष्ठापना " "पुढे चालू ठेवणे बहुदा शक्य आहे." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:4001 msgid "Checking partitions" msgstr "विभाजने तपासली जात आहेत" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "No root partition found" msgstr "कोणतेही मूल विभाजन सापडले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "कोणतेही विभाजन मूल विभाजन म्हणून आरोहित केलेले नाही. आपण मूल विभाजन प्रथम आरोहित करणे " "जरूरीचे आहे" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "Boot partition not on first disk" msgstr "आरंभ विभाजन पहिल्या डिस्कवर नाही" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "" "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " "disk. Please return to the partitioning step." msgstr "" "कुइक आरंभ सुचकासाठी ज्यावर /boot आहे असे विभाजन पहिल्या डिस्कवर असणे जरूरीचे आहे. पुन्हा " "विभाजनाची पायरी चालू करा." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "Boot partition must be on ext2" msgstr "आरंभ विभाजन इएक्सटी२वर असणे आवश्यक आहे" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "" "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "कुइक आरंभ सुचकासाठी /boot असणारे विभाजन इएक्सटी२ फाईल प्रणालीमधे संरुपित करणे जरूरीचे " "आहे. पुन्हा विभाजनाची पायरी चालू करा." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "आपण खरेच कुइक आरंभ सुचक अधिष्ठापित करु इच्छिता?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "आपण कुइक आरंभ सुचक अधिष्ठापित करण्याचे ठरवले आहे. आपण या डिस्कवरील दुसरी कोणतीही " "प्रचालन प्रणाली सुरू करू शकणार नाही. एवढेच नाही, तर कदाचित ही प्रक्रम पूर्ण झाल्यावर " "आपला संगणक कुठल्याही प्रकारे सुरू होऊ शकणार नाही. जर आपणास फक्त रिकामा पडदा दिसत " "असेल, तर आपण शीत आरंभ करुन पी-आर आदेश पर्याय धरून ठेवण्याचा प्रयत्न करून पहा." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "या कोडची संपूर्ण चाचणी झालेली नाही, हे लक्षात घ्या." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:9001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "आपण कुइक आरंभ सुचक अधिष्ठापित करण्याचे ठरवले आहे. आपण या डिस्कवरील दुसरी कोणतीही " "प्रचालन प्रणाली सुरू करू शकणार नाही. एवढेच नाही, तर कदाचित ही प्रक्रम पूर्ण झाल्यावर " "आपला संगणक कुठल्याही प्रकारे सुरू होऊ शकणार नाही." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:10001 msgid "Creating quik configuration" msgstr "कुइकची संरचना होत आहे" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "कुइक संरचित होऊ शकले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "कुइकची मुख्य संरचना फाइल निर्माण होऊ शकली नाही." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:13001 #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "आधिक माहितीसाठी/var/log/syslog तपासा किंवा आभासी कन्सोल ४ पहा." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:17001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "ताकीद: आपला संगणक कदाचित सुरू होऊ शकणार नाही!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:12001 msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "कुइक आरंभ विभाजनात अधिष्ठापित होत आहे" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "आरंभ सुचक अधिष्ठापित होऊ शकला नाही" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "कुइक आरंभ सुचकाची अधिष्ठापना होऊ शकली नाही." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "ताकीद: आपला संगणक कदाचित सुरू होऊ शकणार नाही!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:14001 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "ओपनफर्मवेअर संरचित होत आहे" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "ओपनफर्मवेअर संरचित करता येत नाही" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" "ओपनफर्मवेअर आरंभयोग्य उपकरणाचे चलित संरचित होऊ शकले नाही. आपणास आरंभासाठी स्वतःच " "ओपनफर्मवेअर संरचित करावे लागेल." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "ओपनफर्मवेअर संरचित करण्यात समस्या" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr "" "ओपनफर्मवेअर आरंभ-समादेश चलित संरचित होऊ शकले नाही. अधुनमधुन आरंभाच्या समस्या येऊ शकतील." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "/target/proc आरोहित करता आले नाही" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "पीआरओसी फाईल प्रणाली /target/proc वर आरोहित करता आली नाही." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:18001 msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "कुइक हार्ड डिस्क वर अधिष्ठापित करा"