# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of pa.po to Punjabi # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files# # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt# # # # Translations from iso-codes: # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Alam , 2006. # A S Alam , 2006, 2007. # A S Alam , 2007, 2010. # Amanpreet Singh Alam , 2008. # Amanpreet Singh Brar , 2008. # Amanpreet Singh Alam , 2008, 2009. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-13 21:39+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi/Panjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:1001 msgid "Installing quik" msgstr "ਕੁਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:2001 msgid "Installing quik boot loader" msgstr "ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "ਕੁਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ। ਕਿਵੇਂ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ ਵਿੱਚ ਕੁਇੱਕ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਕੁਇੱਕ ਹੀ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਤੌਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਲੋੜੀਂਦਾ " "ਪਗ ਹੈ। ਇੰਸਟਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਦਾ ਭਾਵੇਂ ਕੁਇੱਕ ਨਾਲ ਕੋਈ ਸੰਬੰਧ ਨਹੀਂ, ਇਸ ਲਈ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ ਕਰਨਾ ਸੰਭਵ ਹੈ।" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:4001 msgid "Checking partitions" msgstr "ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਜਾਰੀ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "No root partition found" msgstr "ਕੋਈ root ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "ਕੋਈ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਨਵੇਂ root ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਤੌਰ ਤੇ ਮਾਊਂਟ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ root ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ " "ਮਾਊਂਟ ਕਰਨਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "Boot partition not on first disk" msgstr "ਪਹਿਲੀ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਬੂਟ ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਨਹੀਂ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "" "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " "disk. Please return to the partitioning step." msgstr "" "ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਨੂੰ /boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਪਹਿਲੀ ਡਿਸਕ ਤੇ ਹੋਣ ਦੀ ਜਰੂਰਤ ਹੈ। ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਸਟੈਪ ਉੱਤੇ ਵਾਪਸ " "ਜਾਓ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "Boot partition must be on ext2" msgstr "Bott ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ext2 ਹੋਣਾ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "" "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਲਈ /boot ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ext2 ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਵਰਤ ਕੇ ਫਾਰਮੈਟ ਹੋਣਾ ਜਰੂਰੀ ਹੈ। " "ਪਾਰਟੀਸ਼ਨਿੰਗ ਪਗ ਤੇ ਵਾਪਸ ਜਾਓ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯਕੀਨਨ ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੋਗੇ। " "ਨਾਲ ਹੀ, ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਕਾਰਜ ਦੇ ਸਮਾਪਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬੂਟ-ਹੋਣ-ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕੇਗੀ। " "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਖਾਲੀ ਪਰਦਾ ਛੱਡਿਆ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੋਲਡ ਬੂਟ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਨੀ ਪੈ ਸਕਦੀ ਹੈ ਅਤੇ Command-Option-P-" "R ਨੂੰ ਦਬਾ ਕੇ ਰੱਖੋ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਇਸ ਕੋਡ ਦੀ ਚੰਗੀ ਤਰਾਂ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋਈ।" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:9001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "ਤੁਸੀਂ ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਲਈ ਚੁਣਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਬੂਟ ਨਹੀਂ " "ਕਰ ਸਕੋਗੇ। ਨਾਲ ਹੀ, ਤੁਹਾਡੀ ਮਸ਼ੀਨ ਇਸ ਕਾਰਜ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਕਿਸੇ ਤਰਾਂ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਨਹੀਂ ਰਹੇਗੀ।" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:10001 msgid "Creating quik configuration" msgstr "ਕੁਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "ਕੁਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "ਮੁੱਖ ਕੁਇੱਕ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:13001 #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਾਸਤੇ /var/log/syslog ਦੀ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਆਰਜੀ ਕੰਸੋਲ 4 ਵੇਖੋ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:17001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:12001 msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "bootstrap ਪਾਰਟੀਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਕੁਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "ਬੂਟ-ਲੋਡਰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "ਕੁਇੱਕ ਬੂਟ ਲੋਡਰ ਦੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਨਾ ਬੂਟ ਹੋਣ ਯੋਗ ਹੈ!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:14001 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "OpenFirmware ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "OpenFirmware ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰਥ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" "OpenFirmware ਬੂਟ-ਜੰਤਰ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਬੂਟ ਕਰਨ ਲਈ ਆਪਣੇ ਤੌਰ ਤੇ " "OpenFirmware ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "OpenFirmware ਸੰਰਚਿਤ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr "" "OpenFirmware ਬੂਟ-ਕਮਾਂਡ ਵੇਰੀਬਲ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ। ਤੁਹਾਨੂੰ ਰੁਕ-ਰੁਕ ਕੇ ਹੋਣ ਵਾਲੀ ਬੂਟ ਅਸਫਲਤਾ ਹੋ " "ਸਕਦੀ ਹੈ।" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "/target/proc ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਫੇਲ੍ਹ" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "/target/proc ਤੇ proc ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ ਮਾਊਂਟ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ।" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:18001 msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "ਹਾਰਡ ਡਿਸਕ ਤੇ ਕੁਇੱਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ"