# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of ta.po to Tamil # Tamil messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # Translations from iso-codes: # drtvasudevan , 2006. # Damodharan Rajalingam , 2006. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2010. # Dr,T,Vasudevan , 2010. # Dr.T.Vasudevan , 2007, 2008, 2011, 2012. # Dwayne Bailey , 2009. # I. Felix , 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-21 10:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-30 20:36+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil \n" "Language: ta\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:1001 msgid "Installing quik" msgstr "quik நிறுவப்படுகிறது" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:2001 msgid "Installing quik boot loader" msgstr "குயிக்ரப் துவக்கி நிறுவப் படுகிறது." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "quik installation failed. Continue anyway?" msgstr "quik நிறுவல் தோல்வியடைந்தது. தொடரவா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:3001 msgid "" "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot " "loader is a required step. The install problem might however be unrelated " "to quik, so continuing the installation may be possible." msgstr "" "/target/ இல் குயிக் தொகுப்பு நிறுவப் படவில்லை. குயிக் ஐ நிறுவுதல் அவசியமான படி. " "நிறுவல் பிரச்சினை குயிக்குக்கு சம்பந்தம் இல்லாததாக இருக்கலாம். ஆகவே நிறுவலை தொடர்தல் கை " "கூடலாம்." #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:4001 msgid "Checking partitions" msgstr "பகிர்வுகள் சோதிக்கப்படுகின்றன" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "No root partition found" msgstr "மூல (ரூட்) பகிர்வு ஏதும் இல்லை" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:5001 msgid "" "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " "partition first." msgstr "" "பகிர்வு ஏதும் மூல (ரூட்) பகிர்வாக ஏற்றப் படவில்லை. முதலில் நீங்கள் ஒரு பகிர்வை மூல (ரூட்) " "பகிர்வாக ஏற்ற வேண்டும்." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "Boot partition not on first disk" msgstr "துவக்கி பகிர்வு முதல் வட்டில் இல்லை" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:6001 msgid "" "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first " "disk. Please return to the partitioning step." msgstr "" "குயிக் துவக்கிக்கு /boot கொண்ட பகிர்வு முதல் வட்டில் இருத்தல் அவசியம். பகிர்வுப் படிக்கு " "திரும்ப செல்லவும்." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "Boot partition must be on ext2" msgstr "துவக்கி பகிர்வு ext2-ல் இருக்க வேண்டும்" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:7001 msgid "" "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted " "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step." msgstr "" "குயிக் துவக்கிக்கு ext2 கோப்பு அமைப்பு கொண்ட பகிர்வில் /boot இருக்க வேண்டும்.பகிர்வுப் " "படிக்கு திரும்ப செல்லவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" msgstr "குயிக் துவக்கியை கண்டிப்பாக நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?" #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are " "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down " "Command-Option-P-R." msgstr "" "குயிக் துவக்கியை நிறுவ தேர்ந்தெடுத்து உள்ளீர்கள். வேறு எந்த இயக்குதளத்தையும் வட்டிலிருந்து " "துவக்க இயலாது, உங்கள் கணிணியை துவக்க இயலாமல் கூட போகலாம். வெற்று திரை தோன்றின் " "கணிணியை மீண்டும் துவக்கி Command-Option-P-R-ஐ அழுத்தி பிடிக்கவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." msgstr "இந்த மென்பொருள் முழுதும் பரிசோதிக்கப்படவில்லை என்பதை மனதில் கொள்ளவும்." #. Type: boolean #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:9001 msgid "" "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " "may not be bootable in any manner after this process completes." msgstr "" "குயிக்·துவக்கியை·நிறுவ·தேர்ந்தெடுத்து·உள்ளீர்கள்." "·வேறு·எந்த·இயக்குதளத்தையும்·வட்டிலிருந்து·துவக்க·இயலாது," "·உங்கள்·கணிணியை·துவக்க·இயலாமல்·கூட·போகலாம்.·" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:10001 msgid "Creating quik configuration" msgstr "குயிக் வடிவமைப்பு உருவாக்கப்படுகிறது" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "Failed to create quik configuration" msgstr "குயிக் வடிவமைப்பு தோல்வியுற்றது." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 msgid "The creation of the main quik configuration file failed." msgstr "குயிக் வடிவமைப்பு கோப்பை உருவாக்குவது தோல்வியுற்றது." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:13001 #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "/var/log/syslog அல்லது மெய்நிகர் முனையம் 4 (virtual console 4) ஐ விளக்கங்களுக்கு " "பார்க்கவும்." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:11001 ../quik-installer.templates:17001 msgid "Warning: Your system may be unbootable!" msgstr "எச்சரிக்கை: உங்கள் கணினி துவக்க முடியாததாக இருக்கலாம்!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:12001 msgid "Installing quik into bootstrap partition" msgstr "குயிக் துவக்கி பகிர்வில் நிறுவப் படுகிறது." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Failed to install boot loader" msgstr "துவக்கி நிறுவல் தோல்வியுற்றது" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "The installation of the quik boot loader failed." msgstr "குயிக் துவக்கி நிறுவல் தோல்வியுற்றது." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:13001 msgid "Warning: your system may be unbootable!" msgstr "எச்சரிக்கை: உங்கள் கணினி துவக்க முடியாததாக இருக்கலாம்!" #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:14001 msgid "Setting up OpenFirmware" msgstr "திறந்த ஸ்திர மென்பொருள் அமைக்கப்படுகிறது." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "Unable to configure OpenFirmware" msgstr "திறந்த ஸ்திர மென்பொருளை வடிவமைக்க இயலவில்லை" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:15001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " "configure OpenFirmware yourself to boot." msgstr "" "திறந்த ஸ்திர மென்பொருள் துவக்கி மாறிலியை அமைப்பது தோல்வியுற்றது. கணிணியை துவக்க " "திறந்த ஸ்திர மென்பொருளை நீங்களே அமைக்க வேண்டும்." #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "Problem configuring OpenFirmware" msgstr "திறந்த ஸ்திர மென்பொருளை அமைப்பதில் பிரச்சனை" #. Type: error #. Description #. :sl4: #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac. #: ../quik-installer.templates:16001 msgid "" "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " "intermittent boot failures." msgstr "" "திறந்த ஸ்திர மென்பொருள் துவக்கி கட்டளை மாறிலியை அமைப்பது தோல்வியுற்றது. இடைப்பட்ட துவக்க " "தோல்விகள் ஏற்படலாம்." #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Failed to mount /target/proc" msgstr "/target/proc ஐ ஏற்றுதல் தோல்வியுற்றது" #. Type: error #. Description #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:17001 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed." msgstr "/target/proc இல் ப்ராக் கோப்பு அமைப்பை ஏற்றுதல் தோல்வியுற்றது" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl4: #: ../quik-installer.templates:18001 msgid "Install quik on a hard disk" msgstr "குயிக்கை வன்வட்டில் நிறுவுக"