# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of km.po to Khmer # Khoem Sokhem , 2006, 2007, 2008, 2010. # eng vannak , 2006. # auk piseth , 2006. # Khoem Sokhem , 2006, 2010, 2012. # Translations from iso-codes: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: km\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s390-netdevice@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-18 15:40+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem \n" "Language-Team: Khmer \n" "Language: km\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection" msgstr "ctc ៖ ការ​តភ្ជាប់​ឆាណែល​ទៅ​ឆាណែល (CTC) ឬ ESCON" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets" msgstr "qeth ៖ OSA-Express ក្នុង​របៀប QDIO / HiperSockets" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only" msgstr "iucv ៖ យាន​សម្រាប់​ឲ្យ​អ្នក​ប្រើ​ទាក់ទង​គ្នា - មាន​សម្រាប់​តែ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ VM ប៉ុណ្ណោះ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "virtio: KVM VirtIO" msgstr "virtio: KVM VirtIO" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "Network device type:" msgstr "ប្រភេទ​ឧបករណ៍​បណ្ដាញ ៖" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "" "Please choose the type of your primary network interface that you will need " "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices " "are supported." msgstr "" "សូម​ជ្រើស​ប្រភេទ​ចំណុច​ប្រទាក់​បណ្ដាញ​ចម្បង​របស់​អ្នក ដែល​អ្នក​នឹង​ត្រូវការ​សម្រាប់​ដំឡើង​ប្រព័ន្ធ​ដេបៀន (តាម​រយៈ " "NFS ឬ HTTP) ។​ មាន​តែ​ឧបករណ៍​ដែល​បាន​រាយ​ប៉ុណ្ណោះ ដែល​ត្រូវ​បាន​គាំទ្រ ។" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 msgid "CTC read device:" msgstr "ឧបករណ៍​អាន CTC ៖" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections." msgstr "លេខ​ឧបករណ៍​ដូច​ខាង​ក្រោម​នេះ អាច​ជា​របស់​ការ​តភ្ជាប់ CTC ឬ ESCON ។" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "CTC write device:" msgstr "ឧបករណ៍​សរសេរ CTC ៖" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 ../s390-netdevice.templates:8001 #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "Do you accept this configuration?" msgstr "តើ​អ្នក​ព្រម​ទទួល​ការ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​នេះ​ឬ​ទេ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " read channel = ${device_read}\n" " write channel = ${device_write}\n" " protocol = ${protocol}" msgstr "" "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មាន ៖​\n" " ឆាណែល​សម្រាប់​អាន = ${device_read}\n" " ឆាណែល​សម្រាប់​សរសេរ = ${device_write}\n" " ពិធីការ = ${protocol}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "No CTC or ESCON connections" msgstr "គ្មាន​ការ​តភ្ជាប់ CTC ឬ ESCON ឡើយ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "Please make sure that you have set them up correctly." msgstr "សូម​ប្រាកដ​ថា អ្នក​បាន​រៀបចំ​ពួកវា​បាន​ត្រឹមត្រូវ ។" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:6001 msgid "Protocol for this connection:" msgstr "ពិធីការ​សម្រាប់​ការ​តភ្ជាប់​នេះ ៖" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Device:" msgstr "ឧបករណ៍ ៖" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device." msgstr "សូមជ្រើស​ឧបករណ៍ OSA-Express QDIO / HiperSockets ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:8001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " port = ${port}\n" " layer2 = ${layer2}" msgstr "" "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​គឺ ៖\n" " ឆានែល = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " ច្រក = ${port}\n" " ស្រទាប់ ២ = ${layer2}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets" msgstr "មិន​មាន​កាត OSA-Express QDIO / HiperSockets ឡើយ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "" "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running " "VM please make sure that your card is attached to this guest." msgstr "" "គ្មាន OSA-ការ​បញ្ជាក់​កាត​របស់ QDIO / បាន​រកឃើញ​រុន្ធ Hiper ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​កំពុង​រត់ VM សូម​ប្រាកដ​" "ថា កាត​របស់​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ភ្ជាប់​ទៅ​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​នេះ ។" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Port:" msgstr "ច្រក ៖" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Please enter a relative port for this connection." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ច្រក​ប្រែប្រួល​មួយ​សម្រាប់​ការតភ្ជាប់​នេះ ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "Use this device in layer2 mode?" msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​នៅ​ក្នុង​របៀប​ស្រទាប់ ២ ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "" "By default OSA-Express cards use layer3 mode. In that mode LLC headers are " "removed from incoming IPv4 packets. Using the card in layer2 mode will make " "it keep the MAC addresses of IPv4 packets." msgstr "" "តាម​លំនាំដើម OSA-បញ្ជាក់​កាត​ប្រើ​របៀប​ស្រទាប់ ៣ ។ នៅ​ក្នុង​របៀប​នោះបឋមកថា LLC ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ​ពី​" "កញ្ចប់ចូល IPv4 ។ ដោយ​ប្រើ​កាត​នៅ​ក្នុង​របៀប​ស្រទាប់ ២ នឹង​ធ្វើ​ឲ្យ​វា​រក្សា​ទុក​អាសយដ្ឋាន MAC នៃ​កញ្ចប់ " "IPv4 ។" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "" "The configured parameter is:\n" " peer = ${peer}" msgstr "" "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ដែល​បាន​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​មាន ៖\n" " ដៃគូ = ${peer}" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "VM peer:" msgstr "ដៃគូ VM ៖" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to." msgstr "បញ្ចូលឈ្មោះ​​ដៃគូ VM ដែល​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ទៅ ។" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e." "g. tcpip:linux1." msgstr "បើ​អ្នក​ចង់​ភ្ជាប់​ទៅ​ដៃគូច្រើន សូម​បំបែក​ឈ្មោះ​ដោយ​សញ្ញា​ចុច​ពីរ ។ ឧ. tcpip:linux1 ។nux1 ។" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: " "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it " "must be set up on both ends of the communication." msgstr "" "ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ TCP/IP ខ្នាត​គំរូ​នៅ​លើ​ VM គឺ TCPIP; នៅ​លើ VIF គឺ $TCPIP ។ ចំណាំ ៖ អ្នក​ត្រូវ​តែ​" "អនុញ្ញាត IUCV នៅ​ក្នុង​ថត​អ្នក​ប្រើ VM ដើម្បី​ឲ្យ​កម្មវិធី​បញ្ជា​នេះ​ដំណើរការ ហើយ​អ្នក​ត្រូវ​តែ​រៀបចំ​វា​នៅ​ចុង​" "ទាំង​ពីរ​នៃ​ការ​ទំនាក់ទំនង ។" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:14001 msgid "Configure the network device" msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ឧបករណ៍​បណ្ដាញ"