# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s390-netdevice@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:05+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: lo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection" msgstr "ctc: ການເຊື່ອມຕໍ່ແບບ Channel to Channel (CTC) ຫຼື ESCON" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets" msgstr "qeth: OSA-Express ໃນໝົດ QDIO / HiperSockets" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only" msgstr "iucv: Inter-User Communication Vehicle - ສຳລັບ VM guest ເທົ່ານັ້ນ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "virtio: KVM VirtIO" msgstr "virtio: KVM VirtIO" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "Network device type:" msgstr "ຊະນິດຂອງອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "" "Please choose the type of your primary network interface that you will need " "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices " "are supported." msgstr "" "ກະລຸນາເລືອກຊະນິດຂອງອິນເທີເຟຊເຄືອຂ່າຍຫຼັກທີ່ທ່ານຕ້ອງໃຊ້ໃນການຕິດຕັ້ງເດບຽນ (ຜ່ານ NFS ຫຼື HTTP) " "ໂປຼແກມຕິດຕັ້ງຮອງຮັບສະເພາະອຸປະກອນໃນລາຍການເທົ່ານັ້ນ" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 msgid "CTC read device:" msgstr "ອຸປະກອນອ່ານ CTC:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections." msgstr "ອຸປະກອນໝາຍເລກຕໍ່ໄປນີ້ ອາດໃຊ້ສຳລັບການເຊື່ອມຕໍ່ແບບ CTC ຫຼື ESCON" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "CTC write device:" msgstr "ອຸປະກອນຂຽນ CTC:" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 ../s390-netdevice.templates:8001 #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "Do you accept this configuration?" msgstr "ທ່ານຍອມຮັບຄ່າຕັ້ງນີ້ ຫຼື ບໍ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " read channel = ${device_read}\n" " write channel = ${device_write}\n" " protocol = ${protocol}" msgstr "" "ຄ່າຕັ້ງໃວ້ຄື:\n" "ຊ່ອງອ່ານ = ${device_read}\n" "ຊ່ອງຂຽນ = ${device_write}\n" "ໂພໂຕຄຼໍ = ${protocol}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "No CTC or ESCON connections" msgstr "ບໍ່ພົບການເຊື່ອມຕໍ່ແບບ CTC ຫຼື ESCON" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "Please make sure that you have set them up correctly." msgstr "ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈ ວ່າທ່ານໄດ້ຕັ້ງຄ່າຢ່າງຖືກຕ້ອງ" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:6001 msgid "Protocol for this connection:" msgstr "ໂພໂຕຄຼໍສຳລັບການເຊື່ອມຕໍ່ນີ້:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Device:" msgstr "ອຸປະກອນ:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device." msgstr "ກະລຸນາເລືອກອຸປະກອນ OSA-Express QDIO / HiperSockets" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:8001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " port = ${port}\n" " layer2 = ${layer2}" msgstr "" "ຄ່າທີ່ຕັ້ງໃວ້ຄື:\n" "ຊ່ອງ = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" "ພອດທ໌ = ${port}\n" "layer2 = ${layer2}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets" msgstr "ບໍ່ພົບຄາດ OSA-Express QDIO / HiperSockets" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "" "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running " "VM please make sure that your card is attached to this guest." msgstr "" "ກວດບໍ່ພົບກາດ OSA-Express QDIO / HiperSockets ຖ້າທ່ານກຳລັງໃຊ້ງານ VM " "ກະລຸນາກວດສອບໃຫ້ແນ່ໃຈວ່າກາດຂອງທ່ານເຊື່ອມຕໍ່ກັບ guest ນີ້" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Port:" msgstr "ພອດທ໌:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Please enter a relative port for this connection." msgstr "ກະລຸນາປ້ອນພອດສຳພັນສຳລັບການເຊື່ອມຕໍ່ນີ້" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "Use this device in layer2 mode?" msgstr "ໃຊ້ອຸປະກອນນີ້ໃນໂໝດ layer2 ຫຼື ບໍ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "" "By default OSA-Express cards use layer3 mode. In that mode LLC headers are " "removed from incoming IPv4 packets. Using the card in layer2 mode will make " "it keep the MAC addresses of IPv4 packets." msgstr "" "ໂດຍປົກະຕິແລ້ວ ຄາດ OSA-Express ຈະໃຊ້ໂໝດ layer3 ຊຶ່ງໃນໂໝດດັ່ງກ່າວ ຂໍ້ມູນສ່ວນຫົວ LLC " "ຈະຖືກຕັດອອກຈາກແພັກເກັດ IPv4 ຂາເຂົ້າ ການເຂົ້າຄາດນີ້ໃນໂໝດ layer2 ຈະເຮັດໃຫ້ທີ່ຢູ່ MAC " "ຖືກຄົງໃວ້ໃນແພັກເກັດ IPv4" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "" "The configured parameter is:\n" " peer = ${peer}" msgstr "" "ຄ່າທີ່ຕັ້ງໃວ້ຄື:\n" " peer = ${peer}" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "VM peer:" msgstr "VM peer:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to." msgstr "ກະລຸນາປ້ອນຊື່ຂອງ VM peer ທີ່ທ່ານຕ້ອງການເຊື່ອມຕໍ່ດ້ວຍ" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e." "g. tcpip:linux1." msgstr "" "ຖ້າທ່ານຕ້ອງການເຊື່ອມຕໍ່ໄປຍັງ peer ຫຼາຍ peer ໃຫ້ຄັ່ນຊື່ຕ່າງໆດ້ວຍທະວີພາກ ເຊັ່ນ tcpip:linux1" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: " "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it " "must be set up on both ends of the communication." msgstr "" "ຊື່ເຊີບເວີ TCP/IP ມາດຕະຖານໃນ VM ຄື TCPIP ແລະ ໃນ VIF ຄື $TCPIP ຂໍ້ສັງເກດ: ຕ້ອງເປີດ IUCV " "ໃວ້ໃນໄດເຮດທໍລີ້ຂອງຜູ້ໃຊ້ ເພື່ອໃຫ້ໄດເວີນີ້ທຳງານໄດ້ ແລະ ຕ້ອງຄ່າໄວ້ທີ່ທັງສອງຝັ່ງຂອງການຊື່ສານນີ້" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:14001 msgid "Configure the network device" msgstr "ຕັ້ງຄ່າອຸປະກອນເຄືອຂ່າຍ"