# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Debian Installer master translation file template # Don't forget to properly fill-in the header of PO files # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Priti Patil , 2007. # Sampada Nakhare, 2007. # Sandeep Shedmake , 2009, 2010. # localuser , 2015. # Nayan Nakhare , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s390-netdevice@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-07 00:19+0000\n" "Last-Translator: Prachi Joshi \n" "Language-Team: CDAC_DI\n" "Language: mr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection" msgstr "ctc: चॅनेल टू चॅनेल (CTC) किंवा ESCON जोडणी" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets" msgstr "qeth: OSA -एक्सप्रेस इन QDIO मोड / हायपरसॉकेटस्" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only" msgstr "iucvः इंटर-युजर कम्यूनिकेशन व्हेईकल- फक्त VM गेस्टसाठीच उपलब्ध" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "virtio: KVM VirtIO" msgstr "virtio: केव्हीएम VirtIO" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "Network device type:" msgstr "नेटवर्क उपकरणाचा प्रकार:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "" "Please choose the type of your primary network interface that you will need " "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices " "are supported." msgstr "" "डेबिअन प्रणाली (एनएफएस किंवा एचटीटीपी द्वारा ) अधिष्ठापित करण्यासाठी आवश्यक असणार्‍या " "प्राथमिक नेटवर्क अंतराफलकाचा प्रकार निवडा. फक्त यादीत असणार्‍या उपकरणांनाच पाठबळ आहे." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 msgid "CTC read device:" msgstr "सीटीसी वाचन उपकरण:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections." msgstr "खालील उपकरण क्रमांक सीटीसी किंवा एसकॉन जोडण्यांचे असू शकतील." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "CTC write device:" msgstr "सीटीसी लेखन साधन:" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 ../s390-netdevice.templates:8001 #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "Do you accept this configuration?" msgstr "ही संरचना तुम्हाला मान्य आहे का?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " read channel = ${device_read}\n" " write channel = ${device_write}\n" " protocol = ${protocol}" msgstr "" "संरचित मूल्ये पुढील प्रमाणेः\n" " वाचन चॅनल = ${device_read}\n" " लेखन चॅनल = ${device_write}\n" " प्रोटोकॉल = ${protocol}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "No CTC or ESCON connections" msgstr "कोणत्याही सीटीसी किंवा एस्कॉन जोडण्या नाहीत" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "Please make sure that you have set them up correctly." msgstr "आपण त्यांना व्यवस्थित संरचित केले आहे याची खात्री करा." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:6001 msgid "Protocol for this connection:" msgstr "या जोडणीसाठी प्रोटोकॉल:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Device:" msgstr "साधन:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device." msgstr "कृपया ओएसए-एक्सप्रेस QDIO / हायपरसॉकेटस् साधन निवडा." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:8001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " port = ${port}\n" " layer2 = ${layer2}" msgstr "" "संरचित केलेली घटकमूल्ये आहेतः\n" " चॅनेल्स = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " पोर्ट = ${port}\n" " स्तर२ = ${layer2}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets" msgstr "कोणतीही ओएसए-एक्सप्रेस QDIO कार्डे / हायपरसॉकेट्स नाहीत" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "" "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running " "VM please make sure that your card is attached to this guest." msgstr "" "कोणतीही ओएसए-एक्सप्रेस QDIO कार्डे / हायपरसॉकेट्स आढळली नाहीत. जर तुम्ही VM चालवत " "असाल तर तुमचे कार्ड या गेस्टला जोडले आहे याची खात्री करा." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Port:" msgstr "पोर्ट:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Please enter a relative port for this connection." msgstr "कृपया या जोडणीसाठी सापेक्ष पोर्टचे नाव द्या." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "Use this device in layer2 mode?" msgstr "हे उपकरण स्तर२ मोडमधे वापरायचे?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "" "By default OSA-Express cards use layer3 mode. In that mode LLC headers are " "removed from incoming IPv4 packets. Using the card in layer2 mode will make " "it keep the MAC addresses of IPv4 packets." msgstr "" "मूलनिर्धारितपणे ओएसए-एक्सप्रेस कार्डे स्तर३ मोड वापरतात. या मोडमधे आत येणार्‍या IPv4 पॅकेट्स " "मधून एलएलसी हेडर्स काढून टाकले जातात. कार्ड स्तर२ मोडमधे वापरल्याने IPv4 पॅकेट्सचे MAC पत्ते " "ठेवले जातील." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "" "The configured parameter is:\n" " peer = ${peer}" msgstr "" "संरचित घटकमूल्य आहेः\n" "पीअर = ${peer}" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "VM peer:" msgstr "व्हीएम पीअर:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to." msgstr "ज्याला जोडायचे आहे अशा व्हीएम् पीअरचे नाव द्या." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e." "g. tcpip:linux1." msgstr "" "तुम्हाला एकापेक्षा जास्त पीअर जोडायचे असल्यास, ती नावे विसर्ग चिन्हांनी विलग करा. उदा. " "tcpip:linux1." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: " "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it " "must be set up on both ends of the communication." msgstr "" "VM वरील TCP/IP परिसेवकाचे प्रमाणित नाव TCPIP असते; तर VIF वर हेच नाव $TCPIP असते. " "सूचनाः या चालकाचे कार्य व्यवस्थित होण्यासाठी VM वापर निर्देशिकेत IUCV कार्यसक्षम केलेला " "असला पाहिजे आणि संदेशवहनाच्या दोन्ही टोकांना तो संरचित केलेला असला पाहिजे." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:14001 msgid "Configure the network device" msgstr "नेटवर्क उपकरणे संरचित करा"