# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Thai translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2016 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Theppitak Karoonboonyanan , 2006-2015. # # # Translations from iso-codes: # Tobias Quathamer , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # Free Software Foundation, Inc., 2002,2003,2004 # Alastair McKinstry , 2002, 2004 # Translations from KDE: # Thanomsub Noppaburana # Theppitak Karoonboonyanan , 2005-2016 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: s390-netdevice@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 22:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-21 11:19+0700\n" "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection" msgstr "ctc: การเชื่อมต่อแบบ Channel to Channel (CTC) หรือ ESCON" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets" msgstr "qeth: OSA-Express ในโหมด QDIO / HiperSockets" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only" msgstr "iucv: Inter-User Communication Vehicle - สำหรับ VM guest เท่านั้น" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "virtio: KVM VirtIO" msgstr "virtio: VirtIO ของ KVM" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "Network device type:" msgstr "ชนิดของอุปกรณ์เครือข่าย:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "" "Please choose the type of your primary network interface that you will need " "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices " "are supported." msgstr "" "กรุณาเลือกชนิดของอินเทอร์เฟซเครือข่ายหลักที่คุณต้องใช้ในการติดตั้งเดเบียน (ผ่าน NFS หรือ HTTP) " "โปรแกรมติดตั้งรองรับเฉพาะอุปกรณ์ในรายการเท่านั้น" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 msgid "CTC read device:" msgstr "อุปกรณ์อ่าน CTC:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections." msgstr "อุปกรณ์หมายเลขต่อไปนี้ อาจใช้สำหรับการเชื่อมต่อแบบ CTC หรือ ESCON" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "CTC write device:" msgstr "อุปกรณ์เขียน CTC:" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 ../s390-netdevice.templates:8001 #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "Do you accept this configuration?" msgstr "คุณยอมรับค่าตั้งนี้หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " read channel = ${device_read}\n" " write channel = ${device_write}\n" " protocol = ${protocol}" msgstr "" "ค่าที่ตั้งไว้คือ:\n" " ช่องอ่าน = ${device_read}\n" " ช่องเขียน = ${device_write}\n" " โพรโทคอล = ${protocol}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "No CTC or ESCON connections" msgstr "ไม่พบการเชื่อมต่อแบบ CTC หรือ ESCON" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "Please make sure that you have set them up correctly." msgstr "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจ ว่าคุณได้ตั้งค่าไว้อย่างถูกต้อง" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:6001 msgid "Protocol for this connection:" msgstr "โพรโทคอลสำหรับการเชื่อมต่อนี้:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Device:" msgstr "อุปกรณ์:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device." msgstr "กรุณาเลือกอุปกรณ์ OSA-Express QDIO / HiperSockets" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:8001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " port = ${port}\n" " layer2 = ${layer2}" msgstr "" "ค่าที่ตั้งไว้คือ:\n" " ช่อง = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " พอร์ต = ${port}\n" " layer2 = ${layer2}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets" msgstr "ไม่พบการ์ด OSA-Express QDIO / HiperSockets" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "" "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running " "VM please make sure that your card is attached to this guest." msgstr "" "ตรวจไม่พบการ์ด OSA-Express QDIO / HiperSockets ถ้าคุณกำลังใช้งาน VM " "กรุณาตรวจสอบให้แน่ใจว่าการ์ดของคุณเชื่อมต่อกับ guest นี้" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Port:" msgstr "พอร์ต:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Please enter a relative port for this connection." msgstr "กรุณาป้อนพอร์ตสัมพัทธ์สำหรับการเชื่อมต่อนี้" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "Use this device in layer2 mode?" msgstr "ใช้อุปกรณ์นี้ในโหมด layer2 หรือไม่?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "" "By default OSA-Express cards use layer3 mode. In that mode LLC headers are " "removed from incoming IPv4 packets. Using the card in layer2 mode will make " "it keep the MAC addresses of IPv4 packets." msgstr "" "โดยปกติแล้ว การ์ด OSA-Express จะใช้โหมด layer3 ซึ่งในโหมดดังกล่าว ข้อมูลส่วนหัว LLC " "จะถูกตัดออกจากแพ็กเก็ต IPv4 ขาเข้า การใช้การ์ดนี้ในโหมด layer2 จะทำให้ที่อยู่ MAC " "ถูกคงไว้ในแพ็กเก็ต IPv4" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "" "The configured parameter is:\n" " peer = ${peer}" msgstr "" "ค่าที่ตั้งไว้คือ:\n" " peer = ${peer}" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "VM peer:" msgstr "VM peer:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to." msgstr "กรุณาป้อนชื่อของ VM peer ที่คุณต้องการเชื่อมต่อด้วย" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e." "g. tcpip:linux1." msgstr "" "ถ้าคุณต้องการเชื่อมต่อไปยัง peer หลาย peer ให้คั่นชื่อต่างๆ ด้วยทวิภาค เช่น tcpip:linux1" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: " "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it " "must be set up on both ends of the communication." msgstr "" "ชื่อเซิร์ฟเวอร์ TCP/IP มาตรฐานใน VM คือ TCPIP และใน VIF คือ $TCPIP ข้อสังเกต: ต้องเปิด " "IUCV ไว้ในไดเรกทอรีของผู้ใช้ เพื่อให้ไดรเวอร์นี้ทำงานได้ และต้องตั้งค่าไว้ที่ทั้งสองฝั่งของการสื่อสารนี้" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:14001 msgid "Configure the network device" msgstr "ตั้งค่าอุปกรณ์เครือข่าย"