# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of eu.po to Euskara # Basque messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translations from iso-codes: # Copyright (C) # Translations from KDE: # Piarres Beobide , 2004-2009, 2011. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2008, 2010. # Mikel Olasagasti , 2004. # Piarres Beobide Egaña , 2004,2006,2007, 2008, 2009. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2010. # Free Software Foundation, Inc., 2002. # Alastair McKinstry , 2002. # Marcos Goienetxe , 2002. # Piarres Beobide , 2008. # Xabier Bilbao , 2008. # Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: di-sublevel1_eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: cdrom-retriever@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-29 17:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-03 18:23+0100\n" "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl1: #: ../load-cdrom.templates:1001 msgid "Load installer components from installation media" msgstr "Kargatu instalatzailearen osagaiak instalazio-euskarritik" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-retriever.templates:1001 msgid "Failed to copy file from installation media. Retry?" msgstr "" "Huts egin du fitxategia instalazio-euskarritik kopiatzean. Saiatu berriro?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../cdrom-retriever.templates:1001 msgid "" "There was a problem reading data. Please make sure you have inserted the " "installation media correctly. If retrying does not work, you should check " "the integrity of your installation media (there is an associated entry in " "the main menu for that)." msgstr "" "Arazoa gertatu da datuak irakurtzean. Egiaztatu ezazu instalazio-euskarria " "unitatean dagoela. Berriro saiatzean ezin bada konpondu, instalazio-" "euskarriaren osotasuna egiaztatu beharko zenuke (menu nagusian aukera bat " "dago horretarako)."