# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # translation of lo.po to Lao # Lao translation of debian-installer. # Copyright (C) 2006-2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Anousak Souphavanh , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clock-setup@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-26 09:11+0700\n" "Last-Translator: Anousak Souphavanh \n" "Language-Team: Lao \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:1001 msgid "Configure the clock" msgstr "ຕັ້ງຄ່າໂມງ" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "Is the system clock set to UTC?" msgstr "ເວລາລະບົບຖືກກຳນົດເປັນເວລາ UTC ຫລືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "" "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " "This is recommended unless you also use another operating system that " "expects the clock to be set to local time." msgstr "" "ໂດຍທົ່ວໄປ ໂມງລະບົບຈະຖືກກຳນົດເປັນເວລາຕາມເຂດເວລາມາດຕະຖານ " "(UTC)ລະບົບປະຕິບັດການຈະໃຊ້ເຂດເວລາຂອງທ່ານແປງເວລາລະບົບໃຫ້ເປັນເວລາທ້ອງຖິ່ນ " "ຂໍແນະນຳໃຫ້ໃຊ້ໂຕເລືອກນີ້ ນອກຈາກວ່າທ່ານກຳລັງໃຊ້ເຄື່ອງຮ່ວມກັບລະບົບປະຕິບັດການອື່ນ " "ເຊີ່ງຕ້ອງການໃຫ້ໂມງລະບົບເປັນເວລາທ້ອງຖິ່ນ." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:3001 msgid "Configuring clock settings..." msgstr "ກຳລັງຕັ້ງໂມງ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:4001 msgid "Setting up the clock" msgstr "ການຕັ້ງຄ່າໂມງ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "Set the clock using NTP?" msgstr "ຈະຕັ້ງໂມງໂດຍໃຊ້ NTP ຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. " #| "The installation process works best with a correctly set clock." msgid "" "The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. Your " "system works best with a correctly set clock." msgstr "" "Network Time Protocol (NTP) ສາມາດໃຊ້ຕັ້ງໂມງເປັນລະບົບໄດ້ " "ຊື່ງຂະບວນການຕິດຕັ້ງຈະທຳງານໄດ້ດີທີ່ສຸດຖ້າຕັ້ງໂມງຢ່າງຖືກຕອ້ງ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "NTP server to use:" msgstr "ເຊີບເວີ NTP ທີ່ຈະໃຊ້" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "" "The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to " "use another NTP server, you can enter it here." msgstr "ເຊີບເວີ NTP ປະລິຍາຍເປັນຕົວເລືອກທີ່ດີແຕ່ຖ້າເຈົ້າຕອ້ງການໃຊ້ເຊີບເວີ NTPອື່ນ ກໍສາມາດກຳນົດໄດ້ທີ່ນີ້" #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:7001 msgid "Getting the time from a network time server..." msgstr "ກຳລັງອ່ານເວລາຈາກເຊີມເວີເວລາໃນເຄືອຂ່າຍ..." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:8001 msgid "Setting the hardware clock..." msgstr "ກຳລັງຕັ້ງໂມງຮາດແວຣ໌..." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?" msgstr "ຈະລໍອີກ 30 ວິນາທີເພື່ອໃຫ້ hwclock ຕັ້ງໂມງໃຫ້ແລ້ວຫຼືບໍ່?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' " "program used to set the clock may have problems talking to the hardware " "clock." msgstr "" " ການຕັ້ງໂມງຮາດແວໃຊ້ເວລາດົນຜິດປົກກະຕິ ໂປແກຣັມ 'hwclock' " "ທີ່ໃຊ້ຕັ້ງໂມງອາດມີປັນຫາໃນການສື່ສານກັບໂມງຮາດແວ " #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "ກະລຸນາກວດສອບ /var/log/syslog ຫຼືເບີ່ງທີ່ຄອນໂຊຄວາມແທ້ຈິງທີ 4 ເພື່ອເບິ່ງລາຍລະອຽດ." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this " "system's clock may not be set correctly." msgstr "ຖ້າເຈົ້າບໍ່ລໍໃຫ້ hwclock ທຳງານໃຫ້ແລ້ວ ໂມງລະບົບກໍ່ອາດບໍ່ຖືກຕັ້ງໃຫ້ຖືກຕອ້ງ"