# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Nguyễn Hùng Vũ , 2001. # Clytie Siddall , 2005-2010 # Hai-Nam Nguyen , 2012 # Trần Ngọc Quân , 2018, 2019, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: clock-setup@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-17 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 14:23+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. Translators: keep below 55 columns #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:1001 msgid "Configure the clock" msgstr "Cấu hình đồng hồ" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "Is the system clock set to UTC?" msgstr "Đồng hồ hệ thống được đặt thành UTC (giờ thế giới) không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "" "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " "This is recommended unless you also use another operating system that " "expects the clock to be set to local time." msgstr "" "Đồng hồ hệ thống thường được đặt thành Thời Gian Phối Hợp Thế Giới (UTC). Hệ " "điều hành sử dụng múi giờ của bạn để chuyển đổi giờ hệ thống thành giờ địa " "phương. Khuyên bạn dùng tính năng này, trừ khi bạn sử dụng một hệ điều hành " "khác cái mà cần đồng hồ được đặt thành giờ địa phương." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:3001 msgid "Configuring clock settings..." msgstr "Đang cấu hình cài đặt đồng hồ…" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:4001 msgid "Setting up the clock" msgstr "Cài đặt đồng hồ" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "Set the clock using NTP?" msgstr "Đặt đồng hồ dùng NTP không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:5001 msgid "" "The Network Time Protocol (NTP) can be used to set the system's clock. Your " "system works best with a correctly set clock." msgstr "" "Giao thức Thời gian Mạng (NTP) có thể được dùng để đặt đồng hồ của hệ thống. " "Hệ thống của bạn làm việc tốt nhất khi đồng hồ đúng giờ." #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "NTP server to use:" msgstr "Máy phục vụ NTP cần dùng:" #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:6001 msgid "" "The default NTP server is almost always a good choice, but if you prefer to " "use another NTP server, you can enter it here." msgstr "" "Máy phục vụ NTP mặc định gần luôn luôn là sự chọn tốt, nhưng nếu bạn muốn " "chọn máy phục vụ NTP khác, bạn có thể gõ nó vào đây." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:7001 msgid "Getting the time from a network time server..." msgstr "Đang lấy giờ từ máy phục vụ thời gian mạng…" #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:8001 msgid "Setting the hardware clock..." msgstr "Đang đặt đồng hồ phần cứng…" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Wait another 30 seconds for hwclock to set the clock?" msgstr "Đợi 30 giây thêm nữa để hwclock đặt đồng hồ không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "Setting the hardware clock is taking longer than expected. The 'hwclock' " "program used to set the clock may have problems talking to the hardware " "clock." msgstr "" "Tiến trình đặt đồng hồ phần cứng đang chạy chậm hơn trường hợp bình thường. " "Chương trình “hwclock” được dùng để đặt đồng hồ có lẽ gặp khó khăn trong " "việc liên lạc với đồng hồ phần cứng." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "Check /var/log/syslog or see virtual console 4 for the details." msgstr "" "Xem bản ghi hệ thống “/var/log/syslog” hoặc bàn giao tiếp ảo 4 để tìm chi " "tiết." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../clock-setup.templates:9001 msgid "" "If you choose to not wait for hwclock to finish setting the clock, this " "system's clock may not be set correctly." msgstr "" "Bạn không đợi để hwclock kết thúc đặt đồng hồ thì đồng hồ của hệ thống này " "có lẽ không được đặt đúng."