# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kabyle translation for debian-installer # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the debian-installer package. # Slimane Selyan Amiri , 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-24 15:08+0100\n" "Last-Translator: Slimane Selyan Amiri \n" "Language-Team: Kabyle \n" "Language: kab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "Aḥric n unagraw EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Uɣal ɣer wumuɣ syen kemmel beṭṭu?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Ulac aḥric EFI i yettwafen." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "Aḥric n EFI meẓẓiy aṭas" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "Iḥricen n unagraw EFI ɣef tsegda-a ulamek i ttwarnan s teɣzi ddaw 35 MAṬ. " "Ttxil-k·m err aḥric n unagraw EFI hraw ugar." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "Ḥettem asebded n UEFI?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "Aɣrab n tmes n tmacint-a isenker asebdad deg uskar UEFI maca yettban belli " "llan inagrawen n wammud ttusbedden yakan s useqdec n uskar n umṣada n BIOS" "\". Ma yella tkemmleḍ asebded n Debian deg uskar UEFI, yezmer ad yiwɛir " "usenker n tmacint i tikkelt-nniḍen deg unagraw n wamudd deg uskar n BIOS " "mbeɛd." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Ma yella tebɣiḍ ad tesbeddeḍ deg uskar UEFI, ur d-tecliɛeḍ ara seg uḥraz n " "tezmert n usenker n yiwen seg yinagrawen i yellan, tzemreḍ ad t-tḥettmeḍ " "sya. Ma yella tebɣiḍ ad tḥerzeḍ taxtiṛit n usenker n unagraw n wammud, ilaq " "ad tferneḍ UR ttḥettim ARA asebded UEFI dagi."