# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Kazakh messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Talgat Daniyarov # Baurzhan Muftakhidinov , 2008-2022 # Dauren Sarsenov , 2008, 2009 # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Sairan Kikkarin , 2006 # KDE Kazakh l10n team, 2006 # Baurzhan Muftakhidinov , 2008, 2009, 2010 # Dauren Sarsenov , 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-12-04 17:19+0600\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh\n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "EFI жүйелік бөлімі" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Алдыңғы мәзірге оралып, бөлімдеуді жалғастыру керек пе?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "EFI бөлімдері табылмады." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "EFI бөлімі тым кішкентай" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "Бұл архитектурада EFI жүйелік бөлімдерін 35 МБ-тан кіші етіп жасауға " "болмайды. EFI жүйелік бөлімін үлкенірек жасаңыз." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "UEFI орнатуын мәжбүрлету керек пе?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "Бұл машинаның бинарлық бағдарламасы (firmware) орнатқышты UEFI режимінде " "іске қосқан, бірақ, \"BIOS үйлесімді режимін\" қолданып орнатылған " "операциялық жүйелер бар сияқты. Егер сіз Debian-ды UEFI режимінде орнатуды " "жалғастырсаңыз, кейінірек машинаны BIOS режимін қолданатын кез-келген " "операциялық жүйеге жүктеу қиын болуы мүмкін." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Егер сіз UEFI режимінде орнатуды қалап, бар болып тұрған жүйелерді жүктеу " "мүмкіндігін керек етпесеңіз, оны осында мәжбүрлете аласыз. Егер сіз бар " "болып тұрған операциялық жүйелерді жүктеу мүмкіндігін сақтағыңыз келсе, " "осында UEFI орнатуын мәжбүрлетПЕңіз."