# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Albanian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004 # Elian Myftiu , 2004,2006. # # Eva Vranici , 2017. # Silva Arapi , 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-09-11 23:13+0300\n" "Last-Translator: Sotirios Vrachas \n" "Language-Team: Albanian \n" "Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : " "4;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "Ndarje Sistemi EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Të kthehem mbrapa në menu dhe të rifilloj ndarjen?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Nuk u gjet asnjë ndarje EFI." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 #, fuzzy msgid "EFI partition too small" msgstr "Particionet për tu mbledhur:" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "Ndarjet e Sistemit EFI në këtë arkitekturë nuk mund të krijohen në një " "madhësi më të vogël se 35 MB. Ju lutem bëjeni Ndarjen e Sistemit EFI më të " "madhe." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "Forco instalimin UEFI?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "Firmware i kësaj pajisjeje ka filluar instaluesin në mënyrën UEFI por duket " "sikur mund të jenë sisteme ekzistuese operative tashmë të instaluara duke " "përdorur \"BIOS compatibility mode\". Nëse vazhdoni të instaloni Debian në " "mënyrën UEFI, mund të jetë e vështirë më vonë për të rindezur pajisjen në " "çdo mënyrë-BIOS që operon sistemet më vonë." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Nëse dëshironi të instaloni në mënyrën UEFI dhe nuk ju duhet ta mbani " "mundesinë për të rifilluar një nga sistemet ekzistuese, ju keni opsionin për " "ta ushtruar atë ketu. Nëse dëshironi të mbani mundësinë për të rifilluar një " "sistem ekzistues operativ, ju duhet të zgjidhni TË MOS ushtroni instalimin e " "UEFI këtu."