# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Vietnamese translation for Debian Installer Level 1. # Copyright © 2010 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Jean Christophe André # Vũ Quang Trung # Trịnh Minh Thành # Nguyễn Hùng Vũ , 2001. # Clytie Siddall , 2005-2010 # Hai-Nam Nguyen , 2012 # Trần Ngọc Quân , 2018, 2019, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer sublevel1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: partman-efi@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-29 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-07-16 14:23+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:2001 ../partman-efi.templates:4001 msgid "EFI System Partition" msgstr "Phân vùng hệ thống EFI" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" msgstr "Trở về trình đơn và tiếp tục lại việc phân vùng không?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:3001 msgid "No EFI partition was found." msgstr "Không tìm thấy phân vùng EFI." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. short variant of 'EFI System Partition' #. Up to 10 character positions #: ../partman-efi.templates:5001 msgid "ESP" msgstr "ESP" # Name: don't translate/Tên: đừng dịch #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-efi.templates:7001 msgid "EFI-fat16" msgstr "EFI-fat16" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "EFI partition too small" msgstr "Phân vùng EFI quá nhỏ" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:8001 msgid "" "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." msgstr "" "Phân vùng hệ thống EFI trên kiến trúc này cần nhiều hơn 35 MB. Hãy tăng kích " "thước phân vùng khởi động EFI." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "Force UEFI installation?" msgstr "Buộc cài đặt UEFI?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "This machine's firmware has started the installer in UEFI mode but it looks " "like there may be existing operating systems already installed using \"BIOS " "compatibility mode\". If you continue to install Debian in UEFI mode, it " "might be difficult to reboot the machine into any BIOS-mode operating " "systems later." msgstr "" "Phần sụn của máy này đã khởi động trình cài đặt ở chế độ UEFI nhưng có vẻ " "như có thể có các hệ điều hành hiện có đã được cài đặt bằng \"chế độ tương " "thích BIOS\". Nếu bạn tiếp tục cài đặt Debian ở chế độ UEFI, có thể khó khởi " "động lại máy vào bất kỳ hệ điều hành chế độ BIOS nào sau này." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-efi.templates:9001 msgid "" "If you wish to install in UEFI mode and don't care about keeping the ability " "to boot one of the existing systems, you have the option to force that here. " "If you wish to keep the option to boot an existing operating system, you " "should choose NOT to force UEFI installation here." msgstr "" "Nếu bạn muốn cài đặt ở chế độ UEFI và không quan tâm đến việc giữ khả năng " "khởi động một trong các hệ thống hiện có, bạn có tùy chọn buộc điều đó ở " "đây. Nếu bạn muốn giữ tùy chọn khởi động hệ điều hành hiện có, bạn nên chọn " "KHÔNG buộc cài đặt UEFI tại đây."