# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Bangla translation of Debian-Installer. # Copyright (C) 2005, 2006, Debian Foundation. # This file is distributed under the same license as the Debian-Installer package. # Anubadok, the en2bn auto-translator by Golam Mortuza Hossain , 2005. # Baishampayan Ghose , 2005-2006. # Quazi Ashfaq-ur Rahman , 2005. # Khandakar Mujahidul Islam , 2005, 2006. # Progga , 2005, 2006. # Jamil Ahmed , 2006-2007. # Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) , 2007. # Tisa Nafisa , 2007. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Ayesha Akhtar , 2010. # Israt Jahan , 2010. # Zenat Rahnuma , 2011. # Indrani Roy , 2021. # # Translations from iso-codes: # Debian Foundation, 2005. # Progga , 2005. # Jamil Ahmed , 2006. # Md. Rezwan Shahid , 2009. # Israt Jahan , 2010. # Ayesha Akhtar , 2012. # Robin Mehdee (রবিন মেহদী) , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anna@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-09 15:33+0000\n" "Last-Translator: Indrani Roy \n" "Language-Team: Bengali\n" "Language: bn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001 msgid "Installer components to load:" msgstr "ইনস্টলারের যে অংশটি লোড করতে হবে:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:1001 msgid "" "All components of the installer needed to complete the install will be " "loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) " "installer components are shown below. They are probably not necessary, but " "may be interesting to some users." msgstr "" "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পন্ন করার জন্য ইনস্টলারের যে উপাদানগুলো প্রয়োজন, সেগুলো " "সয়ংক্রিয়ভাবে লোড করা হবে এবং তাদের নাম তালিকাতে প্রদর্শন করা হয়নি।অন্যান্য " "উপাদানের (যেগুলোর গুরুত্ব কম) তালিকা নিচে দেয়া হলো। এগুলো সম্ভবত অপ্রয়োজনীয়; তবে " "কিছু ব্যবহারকারীর কাছে এদের গুরুত্ব থাকতে পারে।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001 msgid "" "Note that if you select a component that requires others, those components " "will also be loaded." msgstr "" "মনে রাখবেন যে, আপনার বাছাইকৃত অংশটি যদি অপর কোন অংশের ওপর নির্ভরশীল হয়, তবে " "সেটিও লোড হয়ে যাবে।" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:2001 msgid "" "To save memory, only components that are certainly needed for an install are " "selected by default. The other installer components are not all necessary " "for a basic install, but you may need some of them, especially certain " "kernel modules, so look through the list carefully and select the components " "you need." msgstr "" "স্বাভাবিক অবস্থায় মেমরি সাশ্রয়ের জন্য শুধুমাত্র ইনস্টলারের অত্যাবশ্যক অংশগুলোকে নির্বাচন " "করা হয়।ছোটখাট ইনস্টলেশনের জন্য অন্যান্য অংশগুলো অত্যাবশ্যক নয়, তবে এদের কতগুলোকে " "আপনার প্রয়োজন হতে পারে, যেমন, কার্নেল মডিউল; সুতরাং তালিকাটি সতর্কভাবে পর্যবেক্ষণ " "করুন ও প্রয়োজনীয় অংশগুলো বেছে নিন।" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when loading udebs #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:3001 msgid "Loading additional components" msgstr "অতিরিক্ত অংশগুলো লোড করা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:4001 msgid "Retrieving ${PACKAGE}" msgstr "${PACKAGE} আনা হচ্ছে" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when configuring udebs #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:5001 msgid "Configuring ${PACKAGE}" msgstr "${PACKAGE} কনফিগার হচ্ছে" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:7001 msgid "Failed to load installer component" msgstr "ইনস্টলার অংশ লোড করা যায় নি" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:7001 msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting." msgstr "অজ্ঞাত কারণে ${PACKAGE} লোড করা যায় নি। অস্বাভাবিক সমাপ্তি টানা হচ্ছে।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "Continue the install without loading kernel modules?" msgstr "কার্নেল মডিউল লোড না করেই কি এগিয়ে যাওয়া হবে?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "" "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the " "kernel used by this version of the installer and the kernel version " "available in the archive." msgstr "" "কোন কার্নেল মডিউল খুঁজে পাওয়া যায় নি। এর সম্ভাব্য কারণ হল, ইনস্টলারে ব্যবহৃত কার্নেল " "ও আর্কাইভে রক্ষিত কার্নেল দুটি একই সংস্করণের নয়।" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "" "You should make sure that your installation image is up-to-date, or - if " "that's the case - try a different mirror, preferably deb.debian.org." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 #, fuzzy msgid "" "The installation will probably fail to work if you continue without kernel " "modules." msgstr "" "আপনি কি কোন মিরর থেকে ইনস্টল করছেন? যদি তাই হয়, তবে এই সমস্যা সমাধানের জন্য " "ডেবিয়ানের অপর কোন সংস্করণ ইনস্টল করুন। আর যদি কোন কার্নেল মডিউল ছাড়াই এগিয়ে যান, " "তবে ইনস্টলেশন প্রক্রিয়াটি সম্ভবত ব্যর্থ হবে।"