# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Simplified Chinese translation for Debian Installer. # # Copyright (C) 2003-2008 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Translated by Yijun Yuan (2004), Carlos Z.F. Liu (2004,2005,2006), # Ming Hua (2005,2006,2007,2008), Xiyue Deng (2008), Kov Chai (2008), # Kenlen Lai (2008), WCM (2008), Ren Xiaolei (2008). # # # Translations from iso-codes: # Tobias Toedter , 2007. # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 # # Free Software Foundation, Inc., 2002, 2003, 2007, 2008. # Alastair McKinstry , 2001,2002. # Translations taken from KDE: # - Wang Jian , 2000. # - Carlos Z.F. Liu , 2004 - 2006. # LI Daobing , 2007, 2008, 2009, 2010. # YunQiang Su , 2011. # # Mai Hao Hui , 2001 (translations from galeon) # YunQiang Su , 2010, 2011, 2012, 2013. # Yangfl , 2017. # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2018, 2019, 2020. # 玉堂白鹤 , 2020. # TTT DEAL , 2021. # Wenbin Lv , 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: anna@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2021-12-19 20:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-04-17 17:12+0000\n" "Last-Translator: Wenbin Lv \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001 msgid "Installer components to load:" msgstr "要加载的安装程序组件:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:1001 msgid "" "All components of the installer needed to complete the install will be " "loaded automatically and are not listed here. Some other (optional) " "installer components are shown below. They are probably not necessary, but " "may be interesting to some users." msgstr "" "所有完成安装所必需的组件都将被自动加载,也不会在此列出。下面列出了其他一些可" "选的安装程序组件。您也许并不需要它们,但是部分用户可能会对它们感兴趣。" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:1001 ../anna.templates:2001 msgid "" "Note that if you select a component that requires others, those components " "will also be loaded." msgstr "注意,如果您选择的组件依赖于其他组件,那么被依赖的组件也将被加载。" #. Type: multiselect #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:2001 msgid "" "To save memory, only components that are certainly needed for an install are " "selected by default. The other installer components are not all necessary " "for a basic install, but you may need some of them, especially certain " "kernel modules, so look through the list carefully and select the components " "you need." msgstr "" "为了节省内存,默认情况下仅会选择那些对安装来说确实必需的组件。其他安装程序组" "件并不全是基本安装所必需的,但是您可能会需要其中的某些组件,特别是某些内核模" "块。请仔细检查这一列表并选择您需要的组件。" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when loading udebs #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:3001 msgid "Loading additional components" msgstr "正在加载额外组件" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:4001 msgid "Retrieving ${PACKAGE}" msgstr "正在接收 ${PACKAGE}" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when configuring udebs #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:5001 msgid "Configuring ${PACKAGE}" msgstr "正在配置 ${PACKAGE}" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:7001 msgid "Failed to load installer component" msgstr "加载安装程序组件失败" #. Type: error #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:7001 msgid "Loading ${PACKAGE} failed for unknown reasons. Aborting." msgstr "未知原因导致组件 ${PACKAGE} 加载失败。程序中止。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "Continue the install without loading kernel modules?" msgstr "未加载内核模块,继续安装吗?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "" "No kernel modules were found. This probably is due to a mismatch between the " "kernel used by this version of the installer and the kernel version " "available in the archive." msgstr "" "未找到内核模块。这可能是由于此版本的安装程序所使用的内核版本与仓库中可用的内" "核版本不同造成的。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "" "You should make sure that your installation image is up-to-date, or - if " "that's the case - try a different mirror, preferably deb.debian.org." msgstr "" "请确认您的安装镜像是最新的。如果您的安装镜像确实没有问题,请尝试使用其他镜像" "站点,最好是使用 deb.debian.org。" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../anna.templates:8001 msgid "" "The installation will probably fail to work if you continue without kernel " "modules." msgstr "如果您选择不加载内核模块,安装程序可能将无法正常工作。"