# THIS FILE IS GENERATED AUTOMATICALLY FROM THE D-I PO MASTER FILES # The master files can be found under packages/po/ # # DO NOT MODIFY THIS FILE DIRECTLY: SUCH CHANGES WILL BE LOST # # Georgian messages for debian-installer. # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # # Aiet Kolkhi , 2005, 2006, 2007, 2008. # # This file is maintained by Aiet Kolkhi # # Includes contributions by Malkhaz Barkalaza , # Alexander Didebulidze , Vladimer Sichinava # Taya Kharitonashvili , Gia Shervashidze - www.gia.ge # # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2004. # Aiet Kolkhi , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer.2006071\n" "Report-Msgid-Bugs-To: console-setup@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-26 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-06-08 15:09+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:2001 msgid "Do not change the boot/kernel font" msgstr "არ შეცვალოთ boot/kernel-ის შრიფტი" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "Let the system select a suitable font" msgstr "" #. Type: text #. Description #. Used in the font size question like this: "12x24, framebuffer only" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:4001 msgid "framebuffer only" msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Arabic" msgstr ". არაბული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Armenian" msgstr "# სომხური" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U" msgstr "# კირილიური - KOI8-R და KOI8-U" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages" msgstr "# კირილიცა - არასლავური ენები" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Cyrillic - non-Slavic languages (for blind users)" msgstr ". კირილიცა - არასლავური ენები (ბრმა მომხმარებლებისთვის)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)" msgstr "# კირილიცა - სლავური ენები (ასევე ბოსნიური და სერბული ლათინური)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Cyrillic - Slavic languages (for blind users)" msgstr ". კირილიცა - სლავური ენები (ბრმა მომხმარებლებისთვის)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Ethiopic" msgstr ". ეთიოპიური" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Georgian" msgstr "# ქართული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Greek" msgstr "# ბერძნული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Greek (for blind users)" msgstr ". ბერძნული (ბრმა მომხმარებლებისთვის)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Hebrew" msgstr "# ებრაული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Lao" msgstr "# ლაო" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages" msgstr "# Latin1 და Latin5 - დასავლეთ ევროპა და თურქული ენები" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian" msgstr "# Latin2 - ცენტრალური ევროპა და რუმინული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh" msgstr "# Latin3 და Latin8 - ჩიჩევა; ესპერანტო; ირლანდიული; მალტური და უელსური" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese" msgstr "# Latin7 - ლიტვური; ლატვიური; მაორი; მარშალური" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Latin - Vietnamese" msgstr ". ლათინური - ვიეტნამური" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Thai" msgstr "# ტაილანდური" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic" msgstr "" ". კომბინირებული - ლათინური; სლავური კირილიცა; ებრაული; ძირითადი არაბული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek" msgstr ". კომბინირებული - ლათინური; სლავური კირილიცა; ბერძნული" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic" msgstr ". კომბინირებული - ლათინური; სლავური და არასლავური კირილიცა" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "Guess optimal character set" msgstr "ოპტიმალური სიმბოლოების სეტის მიხვედრა" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "Character set to support:" msgstr "კოდირების მხარდაჭერა:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "" "Please choose the character set that should be supported by the console font." msgstr "" "ამოირჩიეთ ასოთა კოდირება, რომლის მხარდაჭერაც კონსოლის შრიფტს უნდა ქონდეს." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "" "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will " "reduce the number of available colors on the console." msgstr "" "თუ framebuffer-ს არ იყენებთ, „.“-თი დაწყებული სახელები კონსოლზე არსებული " "ფერების რაოდენობას შეამცირებს." #. Type: select #. Description #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 msgid "Font for the console:" msgstr "კონსოლის ფონტი:" #. Type: select #. Description #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 #, fuzzy msgid "" "\"VGA\" has a traditional appearance and has medium coverage of " "international scripts. \"Fixed\" has a simplistic appearance and has better " "coverage of international scripts. \"Terminus\" may help to reduce eye " "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem " "for programmers. \"DejaVu\" is suited to screens with HiDPI." msgstr "" "\"VGA\" ტრადიციული შრიფტია და საერთაშორისო ანბანების მეტნაკლები მხარდაჭერა " "გააჩნია. \"Fixed\" იფრო მარტივად გამოიყურება და საერთაშორისო ანბანების მეტი " "მხარდაჭერა გააჩნია. \"Terminus\" თვალის დაღლილობას ამცირებს, თუმცა ზოგიერთი " "სიმბოლო ერთმანეთს ძალიან გავს, რაც დეველოპერებისთვის შეიძლება მოუხერხებელი " "იყოს." #. Type: select #. Description #. The languages with many non-ASCII letters should not use formatted #. lists. If you decide to use formatted lists then keep the lines #. relatively short. #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 msgid "" "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either " "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)." msgstr "" "თუ Terminus შრიფტის მუქი ვერსია გირჩევნიათ, ამოირჩიეთ ან TerminusBold (თუ " "framebuffer-ს იყენებთ) ან TerminusBoldVGA (სხვა შემთხვევებში)." #. Type: select #. Description #. :sl3: #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:7001 ../console-setup.templates:8001 msgid "Font size:" msgstr "შრიფტის ზომა:" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:7001 msgid "" "Please select the size of the font for the console. For reference, the font " "used when the computer boots has size 8x16." msgstr "" "გთხოვთ ამოირჩიოთ კონსოლის ფონტის ზომა. შედარებისათვის გაითვალისწინეთ, რომ " "ჩატვირთვისას კომპიუტერი 8x16 ზომის ფონტს იყენებს." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:8001 msgid "" "Please select the size of the font for the console. Some font sizes require " "framebuffer." msgstr "" "გთხოვთ ამოირჩიოთ კონსოლის ფონტი. ზოგიერთი ფონტის ზომა framebuffer-ს " "მოითხოვს." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:9001 msgid "Encoding to use on the console:" msgstr "კონსოლზე გამოსაყენებელი კოდირება:" #. Type: text #. Description #. Main menu item. Please keep below 55 columns #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:2001 msgid "Configure the keyboard" msgstr "კლავიატურის მორგება" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:3001 msgid "Other" msgstr "სხვა" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 msgid "Keyboard model:" msgstr "კლავიატურის მოდელი:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 msgid "Please select the model of the keyboard of this machine." msgstr "აირჩიეთ ამ მანქანის კლავიატურის მოდელი." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 #, fuzzy msgid "Country of origin for the keyboard:" msgstr "კლავიატურის ტიპი:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 msgid "" "The layout of keyboards varies per country, with some countries having " "multiple common layouts. Please select the country of origin for the " "keyboard of this computer." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 msgid "Keyboard layout:" msgstr "კლავიატურის განლაგება:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 #, fuzzy msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine." msgstr "გთხოვთ გადაამოწმოთ, რომ ამ კომპიუტერს მყარი დისკი მიერთებული აქვს." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?" msgstr "შევინახო მიმდინარე კლავიატურის განლაგება კონფიგურაციის ფაილში?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "" "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard " "is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "" "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no " "questions about the keyboard layout will be asked and the current " "configuration will be preserved." msgstr "" "აირჩიეთ, გნებავთ თუ არა, შეინარჩუნოთ ის. თუ აირჩევთ ამ პარამეტრს, " "კლავიატურის განლაგების შესახებ კითხვებს აღარ დაგისვამთ და მიმდინარე " "კონფიგურაცია შენარჩუნებული იქნება." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "" "The default value for the keyboard layout is XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and " "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently " "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "" "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no " "questions about the keyboard layout will be asked." msgstr "" "აირჩიეთ, გნებავთ თუ არა, შეინარჩუნოთ ის. თუ აირჩევთ ამ პარამეტრს, " "კლავიატურის განლაგების შესახებ კითხვებს აღარ დაგისვამთ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?" msgstr "შევინარჩუნო მიმდინარე კლავიატურის პარამეტრები კონფიგურაციის ფაილში?" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "" "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard " "are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "" "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options " "will be asked." msgstr "" "თუ აირჩევთ ამ პარამეტრების შენარჩუნებას, კლავიატურის განლაგების შესახებ " "კითხვებს აღარ დაგისვამთ." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "" "The default value for the options of the keyboard layout is XKBOPTIONS=" "\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and " "the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "" "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be " "asked." msgstr "" "თუ აირჩევთ, შეინარჩუნოთ ის, კლავიატურის პარამეტრების შესახებ კითხვებს აღარ " "დაგისვამთ." #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Alt (AltGr)" msgstr "მარჯვენა Alt (AltGr)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Control" msgstr "მარჯვენა Ctrl" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Right Shift" msgstr "მარჯვენა Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Logo key" msgstr "მარჯვენა ლოგოს ღილაკი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Menu key" msgstr "მენიუს ღილაკი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Alt+Shift" msgstr "Alt+Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Control+Shift" msgstr "Control+Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Control+Alt" msgstr "Control+Alt" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Control+Left Shift" msgstr "მარცხენა Control+მარცხენა Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Left Alt" msgstr "მარცხენა Alt" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Control" msgstr "მარცხენა Ctrl" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Shift" msgstr "მარცხენა Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Left Logo key" msgstr "მარცხენა ლოგის ღილაკი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Scroll Lock key" msgstr "ღილაკი Scroll Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "No toggling" msgstr "გადართვის გარეშე" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "" "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " "the standard Latin layout." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "" "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the " "latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt" "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Not all listed keys are present on all keyboards." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 msgid "No temporary switch" msgstr "დროებით კომუტატორის გარეშე" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Both Logo keys" msgstr "ორივე ლოგოს ღილაკი" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:" msgstr "ნაციონალურსა და ლათინურ შეყვანას შორის გადართვის დროებითი მეთოდი:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "" "When the keyboard is in national mode and one wants to type only a few Latin " "letters, it might be more appropriate to switch temporarily to Latin mode. " "The keyboard remains in that mode as long as the chosen key is kept pressed. " "That key may also be used to input national letters when the keyboard is in " "Latin mode." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "The default for the keyboard layout" msgstr "კლავიატურის განლაგების ნაგულისხმები მნიშვნელობა" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "No AltGr key" msgstr "AltGr ღილაკის გარეშე" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Keypad Enter key" msgstr "Keypad-ის Enter ღილაკი" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Both Alt keys" msgstr "ორივე Alt ღილაკი" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13002 msgid "Key to function as AltGr:" msgstr "AltGr-ის მაგიერ გამოსაყენებელი ღილაკი:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13002 msgid "" "With some keyboard layouts, AltGr is a modifier key used to input some " "characters, primarily ones that are unusual for the language of the keyboard " "layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are " "often printed as an extra symbol on keys." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "No compose key" msgstr "Compose ღილაკის გარეშე" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "Compose key:" msgstr "ღილაკი Compose:" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "" "The Compose key (known also as Multi_key) causes the computer to interpret " "the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not " "found on the keyboard." msgstr "" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "" "On the text console the Compose key does not work in Unicode mode. If not in " "Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use " "the Control+period combination as a Compose key." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:15001 msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:15001 msgid "" "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want " "it can be used to terminate the X server." msgstr "" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "American English" msgstr "ამერიკული ინგლისური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Albanian" msgstr "ალბანური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Arabic" msgstr "არაბული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Asturian" msgstr "ასთურიანული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bangladesh" msgstr "ბანგლადეში" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belarusian" msgstr "ბელორუსული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bengali" msgstr "ბენგალური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belgian" msgstr "ბელგიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Berber (Latin)" msgstr "ბერბერის ენები (ლათინური)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bosnian" msgstr "ბოსნიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Brazilian" msgstr "ბრაზილიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "British English" msgstr "ბრიტანული ინგლისური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (BDS layout)" msgstr "ბულგარული (BDS განლაგება)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (phonetic layout)" msgstr "ბულგარული (ფონეტიკური განლაგება)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Burmese" msgstr "ბირმული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian French" msgstr "კანადური ფრანგული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "კანადური მრავალენოვანი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Catalan" msgstr "კატალანური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Chinese" msgstr "ჩინური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Croatian" msgstr "ხორვატული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Czech" msgstr "ჩეხური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Danish" msgstr "დანიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dutch" msgstr "ჰოლანდიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dzongkha" msgstr "ძონგკხა" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Esperanto" msgstr "ესპერანტო" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Estonian" msgstr "ესტონური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ethiopian" msgstr "ეთიოპიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Finnish" msgstr "ფინური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "French" msgstr "ფრანგული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Georgian" msgstr "ქართული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "German" msgstr "გერმანული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Greek" msgstr "ბერძნული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gujarati" msgstr "გუჯარათული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gurmukhi" msgstr "გურმუხული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hebrew" msgstr "ივრითი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hindi" msgstr "ინდური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hungarian" msgstr "უნგრული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Icelandic" msgstr "ისლანდიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Irish" msgstr "ირლანდიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Italian" msgstr "იტალიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Japanese" msgstr "იაპონური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kannada" msgstr "კანნადა" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kazakh" msgstr "ყაზახური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Khmer" msgstr "კხმერული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kirghiz" msgstr "ყირგიზული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Korean" msgstr "კორეული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (F layout)" msgstr "ქურთული (განლაგება F)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (Q layout)" msgstr "ქურთული (განლაგება Q)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lao" msgstr "ლაოსური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latin American" msgstr "ლათინური ამერიკული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latvian" msgstr "ლატვიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lithuanian" msgstr "ლიტვური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Macedonian" msgstr "მაკედონური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Malayalam" msgstr "მალაიამი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Nepali" msgstr "ნეპალური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Northern Sami" msgstr "ჩრდილო-საამური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Norwegian" msgstr "ნორვეგიული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Persian" msgstr "სპარსული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Philippines" msgstr "ფილიპინები" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Polish" msgstr "პოლონური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Portuguese" msgstr "პორტუგალიური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Punjabi" msgstr "პანჯაბი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Romanian" msgstr "რუმინული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Russian" msgstr "რუსული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "სერბული (კირილიცა)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sindhi" msgstr "სინდი" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sinhala" msgstr "სინჰალა" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovak" msgstr "სლოვაკური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovenian" msgstr "სლოვენური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Spanish" msgstr "ესპანური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swedish" msgstr "შვედური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss French" msgstr "შვედური ფრანგული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss German" msgstr "შვეიცარიული გერმანული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tajik" msgstr "ტაჯიკური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tamil" msgstr "თამილური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Telugu" msgstr "ტელუგური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Thai" msgstr "ტაილანდური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tibetan" msgstr "ტიბეტური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (F layout)" msgstr "თურქული (განლაგება F)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (Q layout)" msgstr "თურქული (განლაგება Q)" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 #, fuzzy msgid "Taiwanese" msgstr "იაპონური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ukrainian" msgstr "უკრაინული" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Uyghur" msgstr "უიღური" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Vietnamese" msgstr "ვიეტნამური" #. Type: select #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:16002 msgid "Keymap to use:" msgstr "კლავიატურის განლაგების გამოყენება:"