# translation of id.po to Bahasa Indonesia # Indonesian messages for debian-installer. # # # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc. # This file is distributed under the same license as debian-installer. # Translators: # # Debian Indonesian L10N Team , 2004. # * Parlin Imanuel Toh (parlin_i@yahoo.com), 2004-2005. # * I Gede Wijaya S (gwijayas@yahoo.com), 2004. # * Arief S F (arief@gurame.fisika.ui.ac.id), 2004-2007. # * Setyo Nugroho (setyo@gmx.net), 2004. # * Arief S Fitrianto , 2008-2011. # * Al Qalit , 2018. # # Translations from iso-codes: # Alastair McKinstry , 2002. # Andhika Padmawan , 2010,2011. # Arief S Fitrianto , 2004-2006. # Erwid M Jadied , 2008. # Free Software Foundation, Inc., 2002,2004 # Translations from KDE: # Ahmad Sofyan , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer (level1)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2018-03-04 11:37+0000\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: Debian Indonesia Translators \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" "X-Poedit-Country: INDONESIA\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" #: ../../mktemplates.continents:15 msgid "Africa" msgstr "Afrika" #: ../../mktemplates.continents:17 msgid "Asia" msgstr "Asia" #: ../../mktemplates.continents:18 msgid "Atlantic Ocean" msgstr "Samudera Atlantik" #: ../../mktemplates.continents:19 msgid "Caribbean" msgstr "Karibia" #: ../../mktemplates.continents:20 msgid "Central America" msgstr "Amerika Tengah" #: ../../mktemplates.continents:21 msgid "Europe" msgstr "Eropa" #: ../../mktemplates.continents:22 msgid "Indian Ocean" msgstr "Samudera Indonesia" #: ../../mktemplates.continents:23 msgid "North America" msgstr "Amerika Utara" #: ../../mktemplates.continents:24 msgid "Oceania" msgstr "Oseania" #: ../../mktemplates.continents:25 msgid "South America" msgstr "Amerika Selatan" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "American English" msgstr "Inggris Amerika" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Albanian" msgstr "Albania" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Arabic" msgstr "Arab" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Asturian" msgstr "Asturia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bangladesh" msgstr "Banglades" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belarusian" msgstr "Belarusia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belgian" msgstr "Belgia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bosnian" msgstr "Bosnia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Brazilian" msgstr "Brasil" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "British English" msgstr "Inggris Inggris" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (BDS layout)" msgstr "Bulgaria (Layout BSD)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (phonetic layout)" msgstr "Bulgaria (phonetic)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Burmese" msgstr "Burma" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian French" msgstr "Perancis Kanada" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian Multilingual" msgstr "Kanada Multibahasa" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Chinese" msgstr "Cina" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Croatian" msgstr "Kroasia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Czech" msgstr "Ceko" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Danish" msgstr "Denmark" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dutch" msgstr "Belanda" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dvorak" msgstr "Dvorak" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dzongkha" msgstr "Dzongkha" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Estonian" msgstr "Estonia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ethiopian" msgstr "Ethiopia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Finnish" msgstr "Finlandia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "French" msgstr "Perancis" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Georgian" msgstr "Georgia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "German" msgstr "Jerman" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Greek" msgstr "Yunani" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gujarati" msgstr "Gujarati" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hebrew" msgstr "Ibrani" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hungarian" msgstr "Hongaria" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Icelandic" msgstr "Islandia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Irish" msgstr "Irlandia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Italian" msgstr "Italia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Japanese" msgstr "Jepang" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kannada" msgstr "Kanada" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Khmer" msgstr "Khmer" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kirghiz" msgstr "Kirghiz" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Korean" msgstr "Korea" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (F layout)" msgstr "Kurdish (Pola F)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (Q layout)" msgstr "Kurdish (Pola Q)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lao" msgstr "Lao" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latin American" msgstr "Amerika Latin" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latvian" msgstr "Latvia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lithuanian" msgstr "Lithuania" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Macedonian" msgstr "Macedonia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Nepali" msgstr "Nepal" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Northern Sami" msgstr "Sami Utara" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Norwegian" msgstr "Norwegia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Persian" msgstr "Persia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Philippines" msgstr "Filipina" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Polish" msgstr "Polandia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Portuguese" msgstr "Portugis" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Punjabi" msgstr "Punjabi" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Romanian" msgstr "Rumania" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Russian" msgstr "Rusia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Serbian (Cyrillic)" msgstr "Serbia (Cyrillic)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sindhi" msgstr "Sindh" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sinhala" msgstr "Sinhala" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovak" msgstr "Slovakia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovenian" msgstr "Slovenia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Spanish" msgstr "Spanyol" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swedish" msgstr "Swedia" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss French" msgstr "Prancis Swiss" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss German" msgstr "Jerman Swiss" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tajik" msgstr "Tajik" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Thai" msgstr "Thailand" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tibetan" msgstr "Tibet" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (F layout)" msgstr "Turki (Pola F)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (Q layout)" msgstr "Turki (Pola Q)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrania" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Uyghur" msgstr "Uygur" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnam" #. Type: select #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:16002 msgid "Keymap to use:" msgstr "Peta tombol yang dipakai:" #. Type: select #. Choices #: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "WEP/Open Network" msgstr "WEP/Jaringan terbuka" #. Type: select #. Choices #: ../netcfg-common.templates:8001 msgid "WPA/WPA2 PSK" msgstr "WPA/WPA2 PSK" #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:24002 msgid "Type of wireless network:" msgstr "Jenis jaringan nirkabel:" #. Type: select #. Description #: ../netcfg-common.templates:24002 msgid "" "Wireless networks are either managed or ad-hoc. If you use a real access " "point of some sort, your network is Managed. If another computer is your " "'access point', then your network may be Ad-hoc." msgstr "" "Jaringan nirkabel dapat merupakan 'jaringan dikelola' atau 'ad-hoc'. Bila " "Anda menggunakan titik akses yang nyata, jaringan Anda Dikelola. Bila " "komputer lain merupakan 'titik akses', maka jaringan Anda Ad-hoc." #. Type: text #. Description #: ../netcfg-common.templates:29001 msgid "Detecting link on ${interface}; please wait..." msgstr "Mencari perangkat keras di ${interface}, mohon tunggu..." #. Type: select #. Choices #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2001 msgid "enter information manually" msgstr "masukkan informasi secara manual" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../download-installer.templates:1001 msgid "Download installer components" msgstr "Mengunduh komponen instalasi" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../load-cdrom.templates:1001 msgid "Load installer components from CD" msgstr "Memuat komponen instalasi dari CD" #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:1001 msgid "Load drivers from removable media now?" msgstr "Muatkan driver dari media lepas-pasang sekarang?" #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "You probably need to load drivers from removable media before continuing " "with the installation. If you know that the install will work without extra " "drivers, you can skip this step." msgstr "" "Anda mungkin perlu memuat driver dari media lepas-pasang sebelum melanjutkan " "instalasi. Jika Anda yakin bahwa instalasi akan berjalan tanpa driver " "tambahan, Anda dapat melewatkan langkah ini." #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:1001 msgid "" "If you do need to load drivers, insert the appropriate removable media, such " "as a driver floppy or USB stick before continuing." msgstr "" "Bila Anda perlu memuat driver, masukkan media lepas-pasang yang sesuai, " "seperti disket atau USB flashdisk sebelum melanjutkan." #. Type: text #. Description #. main-menu #: ../load-media.templates:2001 msgid "Load drivers from removable media" msgstr "Muat driver dari media lepas-pasang" #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:3001 msgid "Unknown removable media. Try to load anyway?" msgstr "Media lepas-pasang tak dikenal. Tetap dilanjutkan?" #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:3001 msgid "" "Detected removable media that is not a known driver media. Please make sure " "that the correct media is inserted. You can still continue if you have an " "unofficial removable media you want to use." msgstr "" "Media lepas-pasang ini bukan media driver yang dikenal. Pastikan Anda " "memasukkan media yang benar. Anda tetap dapat melanjutkan jika Anda ingin " "menggunakan media lepas-pasang yang tak resmi." #. Type: text #. Description #: ../load-media.templates:4001 msgid "Please insert ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') first." msgstr "Silakan masukkan ${DISK_LABEL} ('${DISK_NAME}') lebih dahulu." #. Type: text #. Description #: ../load-media.templates:4001 msgid "" "Due to dependencies between packages, drivers must be loaded in the correct " "order." msgstr "" "Oleh sebab ketergantungan antar paket, driver harus dimuat sesuai urutan." #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:5001 msgid "Load drivers from another removable media?" msgstr "Muatkan driver dari media lepas-pasang lainnya?" #. Type: boolean #. Description #: ../load-media.templates:5001 msgid "" "To load additional drivers from another removable media, please insert the " "appropriate removable media, such as a driver floppy or USB stick before " "continuing." msgstr "" "Untuk memuat driver dari media lepas-pasang, silakan masukkan media yang " "sesuai, seperti disket driver atau USB flashdisk, sebelum Anda melanjutkan." #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "Typical usage of this partition:" msgstr "Penggunaan umum untuk partisi ini:" #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "" "Please specify how the file system is going to be used, so that optimal file " "system parameters can be chosen for that use." msgstr "" "Silakan tentukan bagaimana sistem berkas ini akan digunakan, sehingga dapat " "ditentukan parameter optimal sistem berkas." #. Type: select #. Description #: ../partman-basicfilesystems.templates:27001 msgid "" "standard = standard parameters, news = one inode per 4KB block, largefile = " "one inode per megabyte, largefile4 = one inode per 4 megabytes." msgstr "" "standard = parameter standar, news = satu inode per blok 4KB, largefile = " "satu inode per megabyte, largefile4 = satu inode per 4 megabyte." #. Type: select #. Description #: ../partman-target.templates:9001 msgid "How to use this partition:" msgstr "Bagaimana partisi ini digunakan:" #. Type: select #. Description #: ../bootstrap-base.templates:8001 msgid "Tool to use to generate boot initrd:" msgstr "Program untuk membuat initrd:" #. Type: select #. Description #: ../bootstrap-base.templates:8001 msgid "" "The list shows the available tools. If you are unsure which to select, you " "should select the default. If your system fails to boot, you can retry the " "installation using the other options." msgstr "" "Daftar berikut adalah program-program yang tersedia. Jika Anda tak yakin, " "pilih program standar. Jika sistem Anda gagal reboot, coba lagi dengan " "pilihan yang lain." #. Type: text #. Description #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:42001 msgid "Checking Release signature" msgstr "Memeriksa tanda tangan Release" #. Type: select #. Description #: ../apt-setup-udeb.templates:8002 msgid "Downloading local repository key failed:" msgstr "Gagal mengunduh kunci repositori lokal:" #. Type: select #. Description #. You should end this with a colon. A non-translatable variable #. follows with the mirror URL #: ../apt-setup-udeb.templates:8002 msgid "" "The installer failed to download the public key used to sign the local " "repository at ${MIRROR}:" msgstr "" "Penginstal Debian gagal mengunduh kunci publik untuk menandatangani " "repositori lokal di ${MIRROR}:" #. Type: select #. Description #: ../apt-setup-udeb.templates:8002 msgid "" "This may be a problem with your network, or with the server hosting this " "key. You can choose to retry the download, or ignore the problem and " "continue without all the packages from this repository." msgstr "" "Tampaknya ada masalah dengan jaringan Anda, atau pada server yang menyimpan " "kunci ini. Anda dapat mengunduh kembali atau mengabaikan masalah ini dan " "melanjutkan instalasi semua paket dari repositori ini." #. Type: select #. Description #: ../apt-mirror-setup.templates:4002 msgid "" "The installer failed to access the mirror. This may be a problem with your " "network, or with the mirror. You can choose to retry the download, select a " "different mirror, or ignore the problem and continue without all the " "packages from this mirror." msgstr "" "Program instalasi gagal mengakses jaringan cermin. Ini mungkin karena " "masalah pada jaringan Anda, atau pada cermin. Anda dapat mencoba mengunduh " "lagi, memilih cermin yang berbeda, atau mengabaikan masalah ini dan " "melanjutkan tanpa paket-paket dari jaringan cermin ini." #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:1001 msgid "Resume installation" msgstr "Meneruskan instalasi" #. Type: text #. Description #: ../cdebconf-gtk-terminal.templates:2001 msgid "" "Choose \"Continue\" to really exit the shell and resume the installation; " "any processes still running in the shell will be aborted." msgstr "" "Pilih \"Lanjutkan\" untuk keluar dari shell dan meneruskan instalasi; semua " "proses yang masih berjalan lewat shell akan dibatalkan." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. should not be more than 55 columns #. pkgsel is the module that installs packages by running tasksel to #. select "tasks". Please use "install *software*" and not #. "install *packages*" which is less adapted for non technical users #: ../pkgsel.templates:1001 msgid "Select and install software" msgstr "Memilih dan memasang perangkat lunak" #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when pkgsel is launched, before it installs packages #: ../pkgsel.templates:2001 msgid "Setting up..." msgstr "Sedang menata..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when upgrading already installed packages. #: ../pkgsel.templates:4001 msgid "Upgrading software..." msgstr "Memperbarui piranti lunak ..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used when running tasksel to allow selecting packages #. Tasksel will then display its own screens #: ../pkgsel.templates:5001 msgid "Running tasksel..." msgstr "Menjalankan tasksel..." #. Type: text #. Description #. This appears in a progress bar when running pkgsel #. The text is used at the end of the installation phase while #. cleaning up pkgsel's stuff #: ../pkgsel.templates:6001 msgid "Cleaning up..." msgstr "Sedang membersihkan..." #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "No automatic updates" msgstr "Update otomatis tidak tersedia" #. Type: select #. Choices #: ../pkgsel.templates:9001 msgid "Install security updates automatically" msgstr "Pasang pembaharuan keamanan secara otomatis" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:9002 msgid "Updates management on this system:" msgstr "Manajemen pembaruan pada sistem ini:" #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:9002 msgid "" "Applying updates on a frequent basis is an important part of keeping the " "system secure." msgstr "" "Menerapkan pembaruan secara sering merupakan bagian penting dalam menjaga " "sistem tetap aman." #. Type: select #. Description #: ../pkgsel.templates:9002 msgid "" "By default, security updates are automatically installed by the unattended-" "upgrades package. Alternatively, you can opt-out from this system and apply " "updates manually using standard package management tools." msgstr "" "Secara baku, pembaruan keamanan dipasang secara otomatis oleh paket " "unattended-upgrades. Atau, Anda dapat menyisih dari sistem ini dan " "menerapkan pembaruan secara manual menggunakan alat manajemen paket standar." #. Type: error #. Description #. XXX: should be made translatable after Stretch #: ../preseed-common.templates:1001 msgid "Checksum error" msgstr "Kesalahan Checksum" #. Type: error #. Description #. XXX: should be made translatable after Stretch #: ../preseed-common.templates:1001 msgid "" "The ${ALGORITHM} checksum of the file retrieved from <${LOCATION}> fails to " "match the expected value of \"${CHECKSUM}\". The file may be corrupt, or " "the provided checksums may be out of date." msgstr "" "${ALGORITHM} checksum yang diterima dari <${LOCATION}> gagal dicocokkan " "dengan \"${CHECKSUM}\". Kemungkinan file tersebut rusak, atau checksum yang " "tersedia sudah kadaluarsa." #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../network-preseed.templates:1001 msgid "Download debconf preconfiguration file" msgstr "Mengunduh berkas prakonfigurasi debconf" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../file-preseed.templates:1001 msgid "Load debconf preconfiguration file" msgstr "Memuat berkas prakonfigurasi debconf" #. Type: select #. Choices #: ../rescue-mode.templates:3001 msgid "Assemble RAID array" msgstr "Susun larik RAID" #. Type: select #. Choices #: ../rescue-mode.templates:3001 msgid "Do not use a root file system" msgstr "Jangan gunakan sistem berkas root" #. Type: select #. Description #: ../rescue-mode.templates:6001 msgid "Rescue operations" msgstr "Operasi penyelamatan" #. Type: multiselect #. Choices #: ../rescue-mode.templates:20001 msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" #. Type: text #. Description #. Main menu item #: ../load-iso.templates:1001 msgid "Load installer components from an installer ISO" msgstr "Memuat komponen instalasi dari citra ISO program instalasi" #. Type: error #. Description #: ../save-logs.templates:8001 msgid "Failed to mount the floppy" msgstr "Gagal mengaitkan disket" #. Type: error #. Description #: ../save-logs.templates:8001 msgid "" "Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in " "the drive." msgstr "" "Penggerak disket tidak ditemukan, atau disket terformat tak ada dalam " "penggerak." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../partman-iscsi.templates:2001 msgid "Log into iSCSI targets" msgstr "Masuk ke target iSCSI" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../main-menu.templates:1001 msgid "Debian installer main menu" msgstr "Menu Utama Instalasi Debian" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../main-menu.templates:2001 msgid "Choose the next step in the install process:" msgstr "Pilih langkah berikutnya dalam proses instalasi:" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl1: #: ../di-utils-shell.templates:2001 msgid "Execute a shell" msgstr "Menjalankan shell" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. The translation should not exceed 55 columns except for languages #. that are only supported in the graphical version of the installer #. :sl1: #: ../di-utils-reboot.templates:2001 msgid "Abort the installation" msgstr "Batalkan instalasi" #. Type: text #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: #: ../di-utils.templates:1001 msgid "Registering modules..." msgstr "Mendaftarkan modul-modul ..." #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when loading udebs #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:3001 msgid "Loading additional components" msgstr "Memuat komponen tambahan" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:4001 msgid "Retrieving ${PACKAGE}" msgstr "Mengunduh ${PACKAGE}" #. Type: text #. Description #. (Progress bar) title displayed when configuring udebs #. TRANSLATORS : keep short #. :sl1: #: ../anna.templates:5001 msgid "Configuring ${PACKAGE}" msgstr "Mengkonfigurasi ${PACKAGE}" #. Type: text #. Description #. This menu entry may be translated. #. However, translators are required to keep "Choose language" #. as an alternative separated by the "/" character #. Example (french): Choisir la langue/Choose language #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:1001 msgid "Choose language" msgstr "Pilih bahasa/Choose language" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:6001 msgid "Storing language..." msgstr "Menyimpan bahasa..." #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during language selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:7001 msgid "Select a language" msgstr "Pilih bahasa" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during country selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:8001 msgid "Select your location" msgstr "Pilih lokasi Anda" #. Type: title #. Description #. Displayed as dialog title during locale selection #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:9001 msgid "Configure locales" msgstr "Mengatur sistem lokal" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "Language selection no longer possible" msgstr "Pemilihan bahasa tidak dimungkinkan" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "At this point it is no longer possible to change the language for the " "installation, but you can still change the country or locale." msgstr "" "Pada tahap ini, tidak dimungkinkan lagi mengubah pilihan bahasa untuk " "instalasi. Tetapi Anda dapat mengubah pilihan untuk negara." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:12001 msgid "" "To select a different language you will need to abort this installation and " "reboot the installer." msgstr "" "Untuk memilih bahasa yang lain, Anda harus membatalkan proses instalasi ini " "dan reboot program instalasi ini." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 ../localechooser.templates-in:14001 msgid "Continue the installation in the selected language?" msgstr "Lanjutkan instalasi dengan bahasa yang dipilih?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:13001 msgid "" "The translation of the installer is incomplete for the selected language." msgstr "Terjemahan program instalasi untuk bahasa yang dipilih tidak lengkap." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:14001 msgid "" "The translation of the installer is not fully complete for the selected " "language." msgstr "" "Terjemahan program instalasi untuk bahasa yang dipilih belum lengkap " "seluruhnya." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:15001 msgid "" "This means that there is a significant chance that some dialogs will be " "displayed in English instead." msgstr "" "Artinya, ada kemungkinan beberapa dialog akan disampaikan dalam bahasa " "Inggris." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:16001 msgid "" "If you do anything other than a purely default installation, there is a real " "chance that some dialogs will be displayed in English instead." msgstr "" "Jika Anda melakukan sesuatu di luar proses instalasi standar, ada " "kemungkinan beberapa dialog disampaikan dalam bahasa Inggris." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:17001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, most dialogs " "should be displayed correctly but - especially if you use the more advanced " "options of the installer - some may be displayed in English instead." msgstr "" "Jika Anda melanjutkan proses instalasi dengan bahasa yang dipilih, " "kebanyakan dialog akan disampaikan dengan bahasa yang benar. Tetapi, bila " "Anda mengambil pilihan tingkat mahir/lanjut, beberapa dialog akan " "disampaikan dalam bahasa Inggris." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:18001 msgid "" "If you continue the installation in the selected language, dialogs should " "normally be displayed correctly but - especially if you use the more " "advanced options of the installer - there is a slight chance some may be " "displayed in English instead." msgstr "" "Jika Anda melanjutkan proses instalasi dengan bahasa yang dipilih, dialog " "akan disampaikan dengan bahasa yang benar. Tetapi, bila Anda mengambil " "pilihan tingkat mahir/lanjut, ada kemungkinan beberapa dialog akan " "disampaikan dalam bahasa Inggris." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:19001 msgid "" "The chance that you will actually encounter a dialog that is not translated " "into the selected language is extremely small, but it cannot be ruled out " "completely." msgstr "" "Kemungkinan Anda akan menemui dialog yang belum diterjemahkan sangatlah " "kecil, tetapi tidak dapat dihilangkan sama sekali." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:20001 msgid "" "Unless you have a good understanding of the alternative language, it is " "recommended to either select a different language or abort the installation." msgstr "" "Jika Anda tidak mengerti proses instalasi dengan bahasa asing, sebaiknya " "Anda memilih bahasa yang dimengerti atau membatalkan instalasi." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:21001 msgid "" "If you choose not to continue, you will be given the option of selecting a " "different language, or you can abort the installation." msgstr "" "Jika Anda memilih berhenti, Anda akan diberikan pilihan bahasa yang lain, " "atau Anda bisa membatalkan instalasi." #. Type: select #. Choices #. "other", here, is added to the list of countries that will be displayed #. for users to choose among them #. For instance, choosing "Italian" will show: #. Italy, Switzerland, other #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:22001 ../../mktemplates.continents:26 msgid "other" msgstr "lainnya" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:23001 msgid "Country, territory or area:" msgstr "Negara, kawasan atau daerah:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:24001 msgid "Continent or region:" msgstr "Benua atau wilayah:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:25001 msgid "" "The selected location will be used to set your time zone and also for " "example to help select the system locale. Normally this should be the " "country where you live." msgstr "" "Lokasi yang dipilih akan digunakan untuk menata zona waktu Anda dan juga " "misalnya untuk membantu memilih sistem lokal. Biasanya adalah negara tempat " "Anda tinggal." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:26001 msgid "" "This is a shortlist of locations based on the language you selected. Choose " "\"other\" if your location is not listed." msgstr "" "Berikut adalah daftar singkat lokasi berdasarkan bahasa yang Anda pilih. " "Pilih \"Lainnya\" jika lokasi Anda tidak ada." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:27001 msgid "Select the continent or region to which your location belongs." msgstr "Pilih benua atau wilayah tempat negara Anda berada." #. Type: text #. Description #. '%s' will be replaced with the name of the currently selected continent/region #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:28001 #, no-c-format msgid "" "Listed are locations for: %s. Use the option to select a different " "continent or region if your location is not listed." msgstr "" "Berikut ini adalah lokasi untuk %s. Gunakan untuk memilih benua " "atau wilayah lainnya jika lokasi Anda tidak ada." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:29001 msgid "Country to base default locale settings on:" msgstr "Negara sebagai dasar penataan sistem lokal:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:30001 msgid "" "There is no locale defined for the combination of language and country you " "have selected. You can now select your preference from the locales available " "for the selected language. The locale that will be used is listed in the " "second column." msgstr "" "Tidak ada sistem lokal yang didefisikan untuk kombinasi bahasa dan negara " "yang Anda pilih. Anda dapat memilih penataan sistem lokal dari bahasa yang " "dipilih. Sistem lokal yang tersedia ada di kolom kedua." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../localechooser.templates-in:31001 msgid "" "There are multiple locales defined for the language you have selected. You " "can now select your preference from those locales. The locale that will be " "used is listed in the second column." msgstr "" "Tersedia banyak sistem lokan untuk bahasa yang Anda pilih. Anda dapat " "memilihnya sekarang juga. Sistem lokal yang akan digunakan tersebut di kolom " "kedua." #. Type: text #. Description #. Main menu item. Please keep below 55 columns #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:2001 msgid "Configure the keyboard" msgstr "Mengatur keyboard" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:3001 msgid "Other" msgstr "Lainnya" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 msgid "Country of origin for the keyboard:" msgstr "Negara asal untuk keyboard ini:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 msgid "" "The layout of keyboards varies per country, with some countries having " "multiple common layouts. Please select the country of origin for the " "keyboard of this computer." msgstr "" "Pola keyboard tiap negara berbeda. Beberapa negara memiliki banyak pola " "umum. Silakan pilih negara asal untuk keyboard pada komputer ini." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 msgid "Keyboard layout:" msgstr "Pola keyboard:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine." msgstr "Silakan pilih pola keyboard yang cocok untuk mesin ini." #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Caps Lock" msgstr "Caps Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Alt (AltGr)" msgstr "Alt (AltGr) kanan" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Control" msgstr "Ctrl Kanan" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Right Shift" msgstr "Shift Kanan" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Right Logo key" msgstr "Tombol Logo Kanan" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Menu key" msgstr "Tombol Menu" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Alt+Shift" msgstr "AltShift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Control+Shift" msgstr "Ctrl+Shift" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Control+Alt" msgstr "Ctrl+Alt" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Alt+Caps Lock" msgstr "Alt+Caps Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Control+Left Shift" msgstr "Ctrl Kiri+Shift Kiri" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Left Alt" msgstr "Alt Kiri" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Control" msgstr "Ctrl Kiri" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Left Shift" msgstr "Shift Kiri" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 #: ../keyboard-configuration.templates:12001 #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Left Logo key" msgstr "Tombol Logo Kiri" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "Scroll Lock key" msgstr "Tombol Scroll Lock" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11001 msgid "No toggling" msgstr "Tanpa tombol pindah" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" msgstr "Metode untuk berpindah modus nasional dan Latin:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "" "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " "the standard Latin layout." msgstr "" "Anda membutuhkan cara untuk berpindah antara pola keyboard nasional dan " "standar Latin." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "" "Right Alt or Caps Lock keys are often chosen for ergonomic reasons (in the " "latter case, use the combination Shift+Caps Lock for normal Caps toggle). Alt" "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." msgstr "" "Tombol Alt Kanan atau Caps Lock biasanya digunakan dengan alasan ergonomis " "(dalam kasus Caps Lock, gunakan kombinasi Shift+Caps Lock untuk berpindah ke " "Caps Lock biasa). Alt+Shift juga biasa digunakan, tetapi hal ini akan " "menghilangkan sarana pada Emacs dan program lainnya yang juga menggunakan " "kombinasi yang sama." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Not all listed keys are present on all keyboards." msgstr "Tidak semua yang ditampilkan tersedia di semua keyboard." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:2001 msgid "Detecting hardware to find CD-ROM drives" msgstr "Mendeteksi perangkat keras untuk penggerak CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:10001 msgid "Scanning CD-ROM" msgstr "Memindai CD-ROM" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:11001 msgid "Scanning ${DIR}..." msgstr "Memindai ${DIR}..." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../cdrom-detect.templates:19001 msgid "Unmounting and ejecting CD-ROM..." msgstr "Melepas dan mengeluarkan CD-ROM..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:4001 msgid "Detecting network hardware" msgstr "Sedang mencari perangkat keras jaringan" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../ethdetect.templates:6001 msgid "Detect network hardware" msgstr "Mencari perangkat keras jaringan" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:1001 msgid "Detect disks" msgstr "Mencari disk" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../disk-detect.templates:2001 msgid "Detecting disks and all other hardware" msgstr "Sedang mencari hard disk dan perangkat keras lainnya" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:1001 msgid "Detecting hardware, please wait..." msgstr "Mencari perangkat keras, silahkan tunggu..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:2001 msgid "Loading module '${MODULE}' for '${CARDNAME}'..." msgstr "Memuat modul '${MODULE}' untuk '${CARDNAME}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:3001 msgid "Starting PC card services..." msgstr "Menjalankan layanan PC-Card..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:4001 msgid "Waiting for hardware initialization..." msgstr "Sedang menunggu inisialisasi piranti keras ..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../hw-detect.templates:12001 msgid "Checking for firmware..." msgstr "Memeriksa firmware ..." #. Type: boolean #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:2001 msgid "Auto-configure networking?" msgstr "Atur jaringan secara otomatis?" #. Type: boolean #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:2001 msgid "" "Networking can be configured either by entering all the information " "manually, or by using DHCP (or a variety of IPv6-specific methods) to detect " "network settings automatically. If you choose to use autoconfiguration and " "the installer is unable to get a working configuration from the network, you " "will be given the opportunity to configure the network manually." msgstr "" "Jaringan dapat diatur dengan memasukkan informasi secara manual atau dengan " "DHCP (atau beragam metode IPv6) untuk mendeteksi setelan jaringan secara " "otomatis. Bila Anda memilih konfigurasi otomatis dan program instalasi tidak " "mendapatkan konfigurasi dari jaringan, Anda akan diberi kesempatan untuk " "konfigurasi manual." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:3001 msgid "Domain name:" msgstr "Nama domain:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:3001 msgid "" "The domain name is the part of your Internet address to the right of your " "host name. It is often something that ends in .com, .net, .edu, or .org. " "If you are setting up a home network, you can make something up, but make " "sure you use the same domain name on all your computers." msgstr "" "Nama domain adalah bagian dari alamat Internet yang berada di sebelah kanan " "nama host. Biasanya berakhiran .com, .net, .edu, atau .org. Bila ini untuk " "jaringan di rumah, Anda bisa mereka-reka, tapi pastikan domain tersebut sama " "pada semua komputer Anda." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:4001 msgid "Name server addresses:" msgstr "Alamat server DNS:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:4001 msgid "" "The name servers are used to look up host names on the network. Please enter " "the IP addresses (not host names) of up to 3 name servers, separated by " "spaces. Do not use commas. The first name server in the list will be the " "first to be queried. If you don't want to use any name server, just leave " "this field blank." msgstr "" "Server DNS digunakan untuk mencari nama host Internet. Silakan masukkan " "alamat IP (bukan nama host) dari server DNS (maksimum 3 server, dipisahkan " "dengan spasi, bukan koma). Server pertama merupakan server yang akan " "digunakan pertama kali. Bila Anda tidak menggunakan server DNS, biarkan ruas " "ini kosong." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:5001 msgid "Primary network interface:" msgstr "Antarmuka jaringan utama:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:5001 msgid "" "Your system has multiple network interfaces. Choose the one to use as the " "primary network interface during the installation. If possible, the first " "connected network interface found has been selected." msgstr "" "Sistem Anda memiliki beberapa antarmuka jaringan. Pilih satu yang akan " "digunakan sebagai antarmuka jaringan utama saat instalasi. Jika " "memungkinkan, antarmuka jaringan pertama yang ditemukan telah dipilih." #. Type: string #. Description #. :sl2: #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:6001 ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Wireless ESSID for ${iface}:" msgstr "ESSID nirkabel untuk ${iface}:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "Attempting to find an available wireless network failed." msgstr "Usaha untuk menemukan jaringan nirkabel telah gagal." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:7001 msgid "" "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the ESSID) " "of the wireless network you would like ${iface} to use. To connect to any " "available network, leave this field blank." msgstr "" "${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama " "(ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika Anda ingin " "menggunakan jaringan apa saja yang tersedia biarkan ruas ini kosong." #. Type: text #. Description #. :sl2: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:15001 ../netcfg-dhcp.templates:3001 msgid "This may take some time." msgstr "Ini mungkin memakan waktu." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:18001 msgid "Hostname:" msgstr "Nama host:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:18001 msgid "Please enter the hostname for this system." msgstr "Silakan masukkan nama host untuk sistem ini." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:18001 msgid "" "The hostname is a single word that identifies your system to the network. If " "you don't know what your hostname should be, consult your network " "administrator. If you are setting up your own home network, you can make " "something up here." msgstr "" "Nama host adalah kata tunggal yang mengidentifikasi sistem Anda pada " "jaringan. Bila Anda tidak tahu apa nama host Anda, tanyakan pada " "administrator jaringan. Bila Anda memasang untuk jaringan di rumah, Anda " "dapat memberi nama sendiri." #. Type: text #. Description #. base-installer progress bar item #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:47001 msgid "Storing network settings..." msgstr "Menyimpan pengaturan jaringan ..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:48001 msgid "Configure the network" msgstr "Mengatur jaringan" #. Type: select #. Choices #. Translators: please do not translate the variable essid_list #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:52001 msgid "${essid_list} Enter ESSID manually" msgstr "${essid_list} Masukkan ESSID secara manual" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:52002 msgid "Wireless network:" msgstr "Jaringan nirkabel:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-common.templates:52002 msgid "Select the wireless network to use during the installation process." msgstr "Pilih jaringan nirkabel yang akan dipakai dalam proses instalasi." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:1001 msgid "DHCP hostname:" msgstr "Nama host DHCP:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:1001 msgid "" "You may need to supply a DHCP host name. If you are using a cable modem, you " "might need to specify an account number here." msgstr "" "Anda perlu menyediakan nama host DHCP. Bila Anda menggunakan modem kabel, " "Anda perlu memberikan nomor akun Anda di sini." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:1001 msgid "Most other users can just leave this blank." msgstr "Kebanyakan pengguna dapat membiarkan ruas ini kosong." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:2001 msgid "Configuring the network with DHCP" msgstr "Mengatur jaringan dengan DHCP" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:4001 msgid "Network autoconfiguration has succeeded" msgstr "Pengaturan otomatis jaringan telah berhasil" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Note to translators : Please keep your translation #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../netcfg-dhcp.templates:6001 msgid "Retry network autoconfiguration" msgstr "Ulangi pengaturan otomatis jaringan" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Note to translators : Please keep your translation #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../netcfg-dhcp.templates:6001 msgid "Retry network autoconfiguration with a DHCP hostname" msgstr "Ulangi pengaturan otomatis jaringan dengan nama host DHCP" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Note to translators : Please keep your translation #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../netcfg-dhcp.templates:6001 msgid "Configure network manually" msgstr "Atur jaringan secara manual" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #. Note to translators : Please keep your translation #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) #: ../netcfg-dhcp.templates:6001 msgid "Do not configure the network at this time" msgstr "Jangan mengatur jaringan saat ini" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 msgid "Network configuration method:" msgstr "Metoda pengaturan jaringan:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:6002 msgid "" "From here you can choose to retry DHCP network autoconfiguration (which may " "succeed if your DHCP server takes a long time to respond) or to configure " "the network manually. Some DHCP servers require a DHCP hostname to be sent " "by the client, so you can also choose to retry DHCP network " "autoconfiguration with a hostname that you provide." msgstr "" "Dari sini Anda dapat memilih mengulangi pengaturan otomatis jaringan dengan " "DHCP (yang mungkin akan berhasil bila DHCP server lambat merespon " "permintaan) atau mengatur jaringan secara manual. Beberapa server DHCP " "mewajibkan nama host DHCP dikirimkan oleh klien, jadi Anda dapat juga " "mengulangi pengaturan otomatis jaringan dengan DHCP menggunakan nama host " "yang Anda berikan." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:7001 msgid "Network autoconfiguration failed" msgstr "Pengaturan otomatis jaringan telah gagal" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:7001 msgid "" "Your network is probably not using the DHCP protocol. Alternatively, the " "DHCP server may be slow or some network hardware is not working properly." msgstr "" "Jaringan Anda mungkin tidak menggunakan protokol DHCP. Mungkin juga server " "DHCP lambat, atau perangkat keras jaringan tidak bekerja dengan baik." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-dhcp.templates:9001 msgid "Reconfigure the wireless network" msgstr "Mengulangi pengaturan jaringan nirkabel" #. Type: string #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:1001 msgid "IP address:" msgstr "Alamat IP:" #. Type: string #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:1001 msgid "The IP address is unique to your computer and may be:" msgstr "Alamat IP adalah unik untuk komputer Anda, yaitu:" #. Type: string #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:1001 msgid "" " * four numbers separated by periods (IPv4);\n" " * blocks of hexadecimal characters separated by colons (IPv6)." msgstr "" " * empat kolom angka dipisahkan dengan titik (IPv4);\n" " * sekelompok aksara heksadesimal dipisahkan dengan titik-dua (IPv6)." #. Type: string #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:1001 msgid "You can also optionally append a CIDR netmask (such as \"/24\")." msgstr "Anda juga dapat menggunakan notasi netmask CIDR (seperti \"/24\")." #. Type: string #. Description #. IPv6 #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:1001 msgid "If you don't know what to use here, consult your network administrator." msgstr "Jika Anda tidak tahu apa-apa, tanyakan pengelola jaringan Anda." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:4001 msgid "Netmask:" msgstr "Netmask:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:4001 msgid "" "The netmask is used to determine which machines are local to your network. " "Consult your network administrator if you do not know the value. The " "netmask should be entered as four numbers separated by periods." msgstr "" "Netmask digunakan untuk menentukan mesin-mesin lokal pada jaringan. Tanyakan " "pada administrator jaringan bila Anda tidak mengetahui nilainya. Netmask " "harus dimasukkan dalam bentuk 4 angka yang dipisah dengan titik." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:5001 msgid "Gateway:" msgstr "Gerbang:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:5001 msgid "" "The gateway is an IP address (four numbers separated by periods) that " "indicates the gateway router, also known as the default router. All traffic " "that goes outside your LAN (for instance, to the Internet) is sent through " "this router. In rare circumstances, you may have no router; in that case, " "you can leave this blank. If you don't know the proper answer to this " "question, consult your network administrator." msgstr "" "Gerbang merupakan alamat IP (4 angka yang dipisah dengan titik) yang " "menunjukan router gerbang, juga disebut sebagai router utama. Semua lalu " "lintas yang keluar dari LAN (misalnya ke Internet) akan dikirim melalui " "router ini. Sangat jarang suatu jaringan tidak memiliki router; dalam kasus " "ini, biarkan ruas ini kosong. Bila Anda tidak tahu jawaban yang benar, " "tanyakan pada administrator jaringan." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:8001 msgid "Is this information correct?" msgstr "Apakah keterangan ini benar?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:8001 msgid "Currently configured network parameters:" msgstr "Parameter pengaturan jaringan saat ini:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:8001 msgid "" " interface = ${interface}\n" " ipaddress = ${ipaddress}\n" " netmask = ${netmask}\n" " gateway = ${gateway}\n" " pointopoint = ${pointopoint}\n" " nameservers = ${nameservers}" msgstr "" " antarmuka = ${interface}\n" " alamat ip = ${ipaddress}\n" " netmask = ${netmask}\n" " gerbang = ${gateway}\n" " pointopoint = ${pointopoint}\n" " server DNS = ${nameservers}" #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. :sl1: #: ../netcfg-static.templates:9001 msgid "Configure a network using static addressing" msgstr "Mengatur jaringan dengan alamat statis" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:5001 msgid "Checking the Debian archive mirror" msgstr "Memeriksa cermin arsip Debian" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:6001 msgid "Downloading Release files..." msgstr "Mengunduh berkas Release ..." #. Type: text #. Description #. main-menu #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates-in:14001 msgid "Choose a mirror of the Debian archive" msgstr "Memilih cermin arsip Debian" #. Type: select #. Default #. Translators, you should put here the ISO 3166 code of a country #. which you know hosts at least one Debian HTTP mirror. Please check #. that the country really has a Debian HTTP mirror before putting a #. random value here #. #. First check that the country you mention here is listed in #. http://svn.debian.org/wsvn/webwml/trunk/webwml/english/mirror/Mirrors.masterlist #. #. BE CAREFUL to use the TWO LETTER ISO-3166 CODE and not anything else #. #. You do not need to translate what's between the square brackets #. You should even NOT put square brackets in translations: #. msgid "US[ Default value for http]" #. msgstr "FR" #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2002 msgid "US[ Default value for http]" msgstr "US" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "Debian archive mirror country:" msgstr "Negara tempat cermin arsip Debian berada:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:2003 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:2003 msgid "" "The goal is to find a mirror of the Debian archive that is close to you on " "the network -- be aware that nearby countries, or even your own, may not be " "the best choice." msgstr "" "Tujuannnya adalah mencari cermin arsip Debian yang dekat dengan jaringan " "Anda -- bisa saja negara yang dekat ataupun negara Anda sendiri bukan " "merupakan pilihan yang terbaik." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Debian archive mirror:" msgstr "Cermin arsip Debian:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "" "Please select a Debian archive mirror. You should use a mirror in your " "country or region if you do not know which mirror has the best Internet " "connection to you." msgstr "" "Silakan pilih cermin Debian. Sebaiknya gunakan cermin yang ada di negara " "atau wilayah Anda, bila tidak mengetahui cermin yang memiliki sambungan " "Internet terbaik ke komputer Anda." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:3001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.sel-in:3001 msgid "Usually, ftp..debian.org is a good choice." msgstr "Biasanya, ftp..debian.org adalah pilihan yang baik." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "Debian archive mirror hostname:" msgstr "Nama host dari cermin arsip Debian:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "Please enter the hostname of the mirror from which Debian will be downloaded." msgstr "Silakan masukkan nama host dari cermin Debian yang akan dipakai." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:4001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:2001 msgid "" "An alternate port can be specified using the standard [hostname]:[port] " "format." msgstr "Port alternatif dapat ditentukan dengan format baku [namahost]:[port]." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "HTTP proxy information (blank for none):" msgstr "Alamat proxy HTTP (kosongkan bila tak ada):" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 msgid "" "If you need to use a HTTP proxy to access the outside world, enter the proxy " "information here. Otherwise, leave this blank." msgstr "" "Bila Anda perlu menggunakan proxy HTTP untuk mengakses Internet, masukkan " "alamat proxy tersebut disini. Bila tidak, biarkan kosong." #. Type: string #. Description #. :sl1: #. Type: string #. Description #. :sl2: #: ../choose-mirror-bin.templates.http-in:6001 #: ../choose-mirror-bin.templates.ftp.base-in:4001 msgid "" "The proxy information should be given in the standard form of \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." msgstr "" "Informasi proxy harus diberikan dalam bentuk baku sebagai berikut: \"http://" "[[user][:pass]@]host[:port]/\"." #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: select #. Choices #. These are choices of actions so this is, at least in English, #. an infinitive form #. :sl2: #. #-#-#-#-# templates.pot (cdebconf) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. :sl1: #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: select #. Choices #. :sl3: #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../net-retriever.templates:1001 ../cdebconf-newt-udeb.templates:5001 #: ../mdcfg-utils.templates:6001 ../mdcfg-utils.templates:13001 msgid "Cancel" msgstr "Batal" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:1001 msgid "Starting up the partitioner" msgstr "Memulai program pemartisi hard disk" #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl2: #. #-#-#-#-# templates.pot (partman-auto) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:2001 ../partman-base.templates:25001 #: ../partman-auto.templates:1001 msgid "Please wait..." msgstr "Silakan tunggu..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:3001 msgid "Scanning disks..." msgstr "Memindai hard disk..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:4001 msgid "Detecting file systems..." msgstr "Mendeteksi sistem berkas..." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:9001 msgid "" "This is an overview of your currently configured partitions and mount " "points. Select a partition to modify its settings (file system, mount point, " "etc.), a free space to create partitions, or a device to initialize its " "partition table." msgstr "" "Berikut ini merupakan ikhtisar atas partisi dan titik kait yang telah Anda " "konfigurasi saat ini. Pilih sebuah partisi bila ingin mengubah susunannya " "(sistem berkas, titik kait, dll), ruang kosong untuk membuat sebuah partisi " "baru, atau sebuah piranti untuk dibuatkan tabel partisinya." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 msgid "Write the changes to disks?" msgstr "Tuliskan perubahan yang terjadi pada hard disk?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:11001 ../partman-base.templates:12001 msgid "" "If you continue, the changes listed below will be written to the disks. " "Otherwise, you will be able to make further changes manually." msgstr "" "Jika Anda melanjutkan, perubahan yang tertulis di bawah ini akan ditulis ke " "hard disk., Bila tidak, anda dapat melakukan perubahan secara manual." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:11001 msgid "" "WARNING: This will destroy all data on any partitions you have removed as " "well as on the partitions that are going to be formatted." msgstr "" "PERINGATAN: Proses ini akan menghapus semua data pada partisi-partisi yang " "telah Anda hapus serta partisi-partisi yang Anda pilih untuk dibuatkan " "sistem berkas baru." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:26001 msgid "Partitions formatting" msgstr "Menyusun partisi" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:27001 msgid "Processing..." msgstr "Sedang memproses..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:31001 msgid "Finish partitioning and write changes to disk" msgstr "Selesai mempartisi dan tulis perubahan-perubahannya ke hard disk" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:32001 msgid "Undo changes to partitions" msgstr "Membatalkan perubahan pada partisi" #. Type: text #. Description #. Keep short #. :sl1: #: ../partman-base.templates:35001 msgid "FREE SPACE" msgstr "RUANG KOSONG" #. Type: text #. Description #. "unusable free space". No more than 8 symbols. #. :sl1: #: ../partman-base.templates:36001 msgid "unusable" msgstr "terbuang" #. Type: text #. Description #. "primary partition". No more than 8 symbols. #. :sl1: #: ../partman-base.templates:37001 msgid "primary" msgstr "primer" #. Type: text #. Description #. "logical partition". No more than 8 symbols. #. :sl1: #: ../partman-base.templates:38001 msgid "logical" msgstr "logikal" #. Type: text #. Description #. "primary or logical". No more than 8 symbols. #. :sl1: #: ../partman-base.templates:39001 msgid "pri/log" msgstr "pri/log" #. Type: text #. Description #. How to print the partition numbers in your language #. Examples: #. %s. #. No %s #. N. %s #. :sl1: #: ../partman-base.templates:40001 #, no-c-format msgid "#%s" msgstr "#%s" #. Type: text #. Description #. For example ATA1 (ad0) #. :sl1: #: ../partman-base.templates:41001 #, no-c-format msgid "ATA%s (%s)" msgstr "ATA%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example ATA1, partition #5 (ad0s5) #. :sl1: #: ../partman-base.templates:42001 #, no-c-format msgid "ATA%s, partition #%s (%s)" msgstr "ATA%s, partisi #%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE0 master (hda) #. :sl1: #: ../partman-base.templates:43001 #, no-c-format msgid "IDE%s master (%s)" msgstr "IDE%s master (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 slave (hdd) #. :sl1: #: ../partman-base.templates:44001 #, no-c-format msgid "IDE%s slave (%s)" msgstr "IDE%s slave (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE1 master, partition #5 (hdc5) #. :sl1: #: ../partman-base.templates:45001 #, no-c-format msgid "IDE%s master, partition #%s (%s)" msgstr "IDE%s master, partisi #%s (%s)" #. Type: text #. Description #. For example IDE2 slave, partition #5 (hdf5) #. :sl1: #: ../partman-base.templates:46001 #, no-c-format msgid "IDE%s slave, partition #%s (%s)" msgstr "IDE%s slave, partisi #%s (%s)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:47001 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s) (%s)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:48001 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s (%s)" msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisi #%s (%s)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:49001 #, no-c-format msgid "SCSI%s (%s)" msgstr "SCSI%s (%s)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:50001 #, no-c-format msgid "SCSI%s, partition #%s (%s)" msgstr "SCSI%s, partisi #%s (%s)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-base.templates:66001 msgid "Cancel this menu" msgstr "Batalkan menu ini" #. Type: text #. Description #. Main menu entry #. :sl1: #: ../partman-base.templates:67001 msgid "Partition disks" msgstr "Partisi hard disk" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:2001 msgid "Computing the new partitions..." msgstr "Menghitung kapasitas partisi-partisi baru..." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001 msgid "Partitioning method:" msgstr "Metode pemartisian:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 msgid "" "The installer can guide you through partitioning a disk (using different " "standard schemes) or, if you prefer, you can do it manually. With guided " "partitioning you will still have a chance later to review and customise the " "results." msgstr "" "Program instalasi ini dapat membimbing Anda mempartisi hard disk (dengan " "pola standar yang berbeda), atau bila Anda suka, Anda dapat melakukannya " "secara manual. Jika Anda memilih sarana pemartisian terpandu, Anda akan " "tetap memiliki kesempatan di lain waktu untuk melihat dan menyesuaikan " "hasilnya." #. Type: select #. Description #. :sl1: #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:5001 ../partman-auto.templates:8001 msgid "" "If you choose guided partitioning for an entire disk, you will next be asked " "which disk should be used." msgstr "" "Jika Anda memilih pemartisian terpandu untuk seluruh hard disk, Anda akan " "ditanya harddisk mana yang akan dipakai." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "Partitioning scheme:" msgstr "Pola partisi:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #. "Selected for partitioning" can be either an entire disk #. of "the largest continuous free space" on an existing disk #. TRANSLATORS, please take care to choose something appropriate for both #. #. It is followed by a variable giving the chosen disk, hence the colon #. at the end of the sentence. Please keep it. #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "Selected for partitioning:" msgstr "Telah dipilih untuk dipartisi:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:9001 msgid "" "The disk can be partitioned using one of several different schemes. If you " "are unsure, choose the first one." msgstr "" "Hard disk dapat dipartisi dengan satu dari beberapa pola yang berbeda. Jika " "Anda tidak yakin, pilih yang pertama." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:13001 msgid "Guided partitioning" msgstr "Pemartisian terpandu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:14001 msgid "Guided - use the largest continuous free space" msgstr "Terpandu - gunakan area kosong terbesar yang kontinu" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:15001 msgid "Guided - use entire disk" msgstr "Terpandu -- gunakan seluruh harddisk" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:16001 msgid "Select disk to partition:" msgstr "Pilih harddisk yang akan dipartisi:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-auto.templates:16001 msgid "" "Note that all data on the disk you select will be erased, but not before you " "have confirmed that you really want to make the changes." msgstr "" "Ingat, bahwa data yang ada di harddisk yang Anda pilih akan dihapus. Tetapi, " "akan dilakukan setelah Anda memastikan untuk melakukan perubahan pada " "harddisk." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #. This is a method for partioning - as in guided (automatic) versus manual #: ../partman-auto.templates:17001 msgid "Manual" msgstr "Manual" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:18001 msgid "Automatically partition the free space" msgstr "Partisi ruang kosong secara otomatis" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:19001 msgid "All files in one partition (recommended for new users)" msgstr "Semua berkas di satu partisi (disarankan untuk pemula)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:20001 msgid "Separate /home partition" msgstr "Partisi /home yang terpisah" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto.templates:21001 msgid "Separate /home, /var, and /tmp partitions" msgstr "Partisi /home, /var, dan /tmp terpisah" #. Type: text #. Description #. short variant of `do not use the partition' #. :sl1: #: ../partman-basicmethods.templates:7001 msgid "unused" msgstr "tak terpakai" #. Type: text #. Description #. short variant of `format the partition' #. :sl1: #: ../partman-basicmethods.templates:9001 msgid "format" msgstr "format" #. Type: text #. Description #. short variant of `keep and use the existing data' #. :sl1: #: ../partman-basicmethods.templates:11001 msgid "keep" msgstr "pertahankan" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:2001 msgid "Computing the new state of the partition table..." msgstr "Menghitung status baru dari tabel partisi..." #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:12001 msgid "Beginning" msgstr "Awal" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:12001 msgid "End" msgstr "Akhir" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:12002 msgid "Location for the new partition:" msgstr "Lokasi partisi baru:" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:12002 msgid "" "Please choose whether you want the new partition to be created at the " "beginning or at the end of the available space." msgstr "" "Silakan pilih apakah Anda ingin agar partisi baru dibuat di awal atau akhir " "ruang hard disk yang tersedia." #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:13001 msgid "Primary" msgstr "Primer" #. Type: select #. Choices #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:13001 msgid "Logical" msgstr "Logikal" #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../partman-partitioning.templates:13002 msgid "Type for the new partition:" msgstr "Jenis partisi baru:" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:1001 msgid "" "Checking the ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Memeriksa sistem berkas ${TYPE} pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:2001 msgid "Checking the swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "Memeriksa ruang swap pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:3001 msgid "Creating ${TYPE} file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "" "Membuat sistem berkas ${TYPE} pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:4001 msgid "" "Creating ${TYPE} file system for ${MOUNT_POINT} in partition #${PARTITION} " "of ${DEVICE}..." msgstr "" "Membuat sistem berkas ${TYPE} untuk ${MOUNT_POINT} pada partisi #" "${PARTITION} dari ${DEVICE}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-basicfilesystems.templates:5001 msgid "Formatting swap space in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." msgstr "Memformat ruang swap pada partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:31001 msgid "ext2" msgstr "Ext2" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:33001 msgid "fat16" msgstr "fat16" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:35001 msgid "fat32" msgstr "fat32" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-basicfilesystems.templates:37001 msgid "ntfs" msgstr "ntfs" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short variant of `swap space' #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short variant of `swap space' #: ../partman-basicfilesystems.templates:39001 #: ../partman-basicfilesystems.templates:41001 msgid "swap" msgstr "swap" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-ext3.templates:1001 ../partman-ext3.templates:3001 msgid "ext3" msgstr "ext3" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-ext3.templates:4001 ../partman-ext3.templates:6001 msgid "ext4" msgstr "ext4" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-btrfs.templates:1001 ../partman-btrfs.templates:3001 msgid "btrfs" msgstr "btrfs" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. Short file system name (untranslatable in many languages) #. :sl1: #: ../partman-jfs.templates:1001 ../partman-jfs.templates:3001 msgid "jfs" msgstr "jfs" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-xfs.templates:1001 ../partman-xfs.templates:3001 msgid "xfs" msgstr "xfs" #. Type: note #. Description #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 ../partman-target.templates:11001 msgid "Help on partitioning" msgstr "Panduan tentang proses partisi" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Partitioning a hard drive consists of dividing it to create the space needed " "to install your new system. You need to choose which partition(s) will be " "used for the installation." msgstr "" "Proses partisi hard disk terdiri atas pembagian hard disk untuk membuat " "ruang yang dibutuhkan untuk menginstal sistem Anda yang baru. Anda perlu " "memilih partisi-partisi apa saja yang akan digunakan untuk instalasi." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "Select a free space to create partitions in it." msgstr "Pilih sebuah ruang kosong tempat partisi akan dibuat." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a device to remove all partitions in it and create a new empty " "partition table." msgstr "" "Pilih piranti yang akan dihapus partisinya dan kemudian dibuatkan tabel " "partisi yang kosong." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "Select a partition to remove it or to specify how it should be used. At a " "bare minimum, you need one partition to contain the root of the file system " "(whose mount point is /). Most people also feel that a separate swap " "partition is a necessity. \"Swap\" is scratch space for an operating " "system, which allows the system to use disk storage as \"virtual memory\"." msgstr "" "Pilih sebuah partisi untuk dihapus atau untuk ditentukan bagaimana Debian " "akan menggunakannya. Paling tidak, Anda perlu sebuah partisi yang akan " "berisi sistem berkas root (yang titik kaitnya adalah /). Kebanyakan orang " "juga merasa perlu memiliki partisi swap yang terpisah. \"Swap\" merupakan " "ruang hard disk yang dapat digunakan sistem operasi sebagai \"memori virtual" "\"." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "When the partition is already formatted you may choose to keep and use the " "existing data in the partition. Partitions that will be used in this way " "are marked with \"${KEEP}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "Bila partisi telah diformat, Anda dapat memilih untuk tetap menggunakannya " "tanpa menghapus data yang telah ada. Partisi yang seperti ini akan ditandai " "dengan \"${KEEP}\" pada menu utama proses partisi." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:1001 msgid "" "In general you will want to format the partition with a newly created file " "system. NOTE: all data in the partition will be irreversibly deleted. If " "you decide to format a partition that is already formatted, it will be " "marked with \"${DESTROY}\" in the main partitioning menu. Otherwise it will " "be marked with \"${FORMAT}\"." msgstr "" "Secara umum, Anda ingin memformat partisi dengan sistem berkas baru. " "CATATAN: semua data pada partisi akan dihapus tanpa dapat kembali lagi. Jika " "Anda memutuskan untuk memformat partisi yang telah diformat sebelumnya, " "partisi tersebut akan ditandai dengan dengan \"${DESTROY}\" pada menu utama " "proses partisi. Jika tidak akan ditandai dengan \"${FORMAT}\"." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../partman-target.templates:2001 msgid "" "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It can " "be installed either in the master boot record of the first hard disk, or in " "a partition. When the boot loader is installed in a partition, you must set " "the bootable flag for it. Such a partition will be marked with " "\"${BOOTABLE}\" in the main partitioning menu." msgstr "" "Agar dapat menjalankan sistem Anda yang baru, dipakai program yg disebut " "boot loader. Program ini dapat dipasang pada master boot record dari hard " "disk pertama atau pada sebuah partisi. Bila boot loader dipasang pada sebuah " "partisi, Anda harus menyalakan tanda 'bootable' pada partisi tersebut. " "Partisi ini akan ditandai dengan \"${BOOTABLE}\" pada menu utama proses " "partisi." #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../tzsetup-udeb.templates:1001 msgid "Saving the time zone..." msgstr "Menyimpan zona waktu...." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:1001 msgid "Configure the clock" msgstr "Mengatur waktu" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "Is the system clock set to UTC?" msgstr "Apakah waktu sistem memakai UTC?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:2001 msgid "" "System clocks are generally set to Coordinated Universal Time (UTC). The " "operating system uses your time zone to convert system time into local time. " "This is recommended unless you also use another operating system that " "expects the clock to be set to local time." msgstr "" "Jam sistem biasanya diatur pada Waktu Universal Terkoordinasi (UTC). Sistem " "operasi kemudian akan menggunakan zona waktu anda untuk mengubahnya ke waktu " "lokal. Disarankan menggunakan UTC, kecuali bila anda juga menggunakan " "sisttem operasi lain yang mengharapkan jam sistem diatur pada waktu lokal." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:3001 msgid "Configuring clock settings..." msgstr "Mengatur setelan waktu ...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:4001 msgid "Setting up the clock" msgstr "Mengatur jam" #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:7001 msgid "Getting the time from a network time server..." msgstr "Meminta info waktu dari server NTP ...." #. Type: text #. Description #. progress bar item #. :sl1: #: ../clock-setup.templates:8001 msgid "Setting the hardware clock..." msgstr "Mengatur waktu perangkat keras ...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:4001 msgid "Preparing to install the base system..." msgstr "Bersiap-siap memasang sistem dasar..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:5001 ../bootstrap-base.templates:30001 msgid "Installing the base system" msgstr "Memasang sistem dasar" #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. :sl1: #. #-#-#-#-# templates.pot (apt-setup) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. :sl2: #. #-#-#-#-# templates.pot (pkgsel) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. #-#-#-#-# templates.pot (finish-install) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:6001 ../apt-setup-udeb.templates:3001 #: ../pkgsel.templates:8001 ../finish-install.templates:3001 msgid "Running ${SCRIPT}..." msgstr "Menjalankan ${SCRIPT}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:7001 msgid "Setting up the base system..." msgstr "Mengonfigurasi sistem dasar..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:8001 ../bootstrap-base.templates:59001 msgid "Configuring APT sources..." msgstr "Mengatur sumber-sumber APT...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:9001 msgid "Updating the list of available packages..." msgstr "Memperbaharui daftar paket-paket yang tersedia..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../base-installer.templates:10001 msgid "Installing extra packages..." msgstr "Memasang paket-paket tambahan..." #. Type: text #. Description #. SUBST0 is a package name #. :sl1: #: ../base-installer.templates:11001 msgid "Installing extra packages - retrieving and installing ${SUBST0}..." msgstr "Memasang paket-paket ekstra - mengambil dan memasang ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. Item in the main menu to select this package #. TRANSLATORS: <65 columns #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:1001 msgid "Install the base system" msgstr "Memasang sistem dasar" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:23001 msgid "Retrieving Release file" msgstr "Mengunduh berkas Release" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:24001 msgid "Retrieving Release file signature" msgstr "Mengunduh tanda tangan berkas Release" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. "packages" here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:25001 msgid "Finding package sizes" msgstr "Mencari ukuran paket" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Packages is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:26001 msgid "Retrieving Packages files" msgstr "Mengunduh berkas Packages" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Packages is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:27001 msgid "Retrieving Packages file" msgstr "Mengunduh berkas Packages" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. "packages" here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:28001 msgid "Retrieving packages" msgstr "Mengunduh paket-paket" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. "packages" here can be translated #: ../bootstrap-base.templates:29001 msgid "Extracting packages" msgstr "Membuka paket-paket" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Core packages are packages that are part of the Debian base system #. The "core" packages are indeed packages that are specifically #. recorded as part of the base system. Other packages may #. be installed on the base system because of dependency resolution #: ../bootstrap-base.templates:31001 msgid "Installing core packages" msgstr "Memasang paket-paket inti" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are "required" because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:32001 msgid "Unpacking required packages" msgstr "Membuka paket-paket yang diperlukan" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:33001 msgid "Configuring required packages" msgstr "Mempersiapkan paket-paket wajib" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #: ../bootstrap-base.templates:34001 msgid "Unpacking the base system" msgstr "Memasang sistem dasar" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The base system is the minimal Debian system #. See http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary.html#s3.7 #: ../bootstrap-base.templates:35001 msgid "Configuring the base system" msgstr "Mempersiapkan sistem dasar" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:36001 msgid "${SECTION}: ${INFO}..." msgstr "${SECTION}: ${INFO}...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:37001 msgid "Validating ${SUBST0}..." msgstr "Memeriksa keabsahan ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:38001 msgid "Retrieving ${SUBST0}..." msgstr "Mengunduh ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:39001 msgid "Extracting ${SUBST0}..." msgstr "Membuka ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:40001 msgid "Unpacking ${SUBST0}..." msgstr "Membuka ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:41001 msgid "Configuring ${SUBST0}..." msgstr "Mempersiapkan ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a gpg key id #. Release is a filename which should not be translated #: ../bootstrap-base.templates:43001 msgid "Valid Release signature (key id ${SUBST0})" msgstr "Berkas Release sah: (id kunci ${SUBST0})" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:44001 msgid "Resolving dependencies of base packages..." msgstr "Sedang mencari ketergantungan paket-paket dasar..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:45001 msgid "Found additional base dependencies: ${SUBST0}" msgstr "Ditemukan ketergantungan tambahan: ${SUBST0}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:46001 msgid "Found additional required dependencies: ${SUBST0}" msgstr "Ditemukan ketergantungan tambahan wajib: ${SUBST0}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a list of packages #: ../bootstrap-base.templates:47001 msgid "Found packages in base already in required: ${SUBST0}" msgstr "Paket dasar telah ada pada daftar wajib: ${SUBST0}" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:48001 msgid "Resolving dependencies of required packages..." msgstr "Sedang mencari ketergantungan paket-paket yang diwajibkan..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is an archive component (main, etc) #. SUBST1 is a mirror #: ../bootstrap-base.templates:49001 msgid "Checking component ${SUBST0} on ${SUBST1}..." msgstr "Memeriksa komponen ${SUBST0} pada ${SUBST1}..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Core packages are packages that are part of the Debian base system #. The "core" packages are indeed packages that are specifically #. recorded as part of the base system. Other packages may #. be installed on the base system because of dependency resolution #: ../bootstrap-base.templates:50001 msgid "Installing core packages..." msgstr "Memasang paket-paket inti..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are "required" because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:51001 msgid "Unpacking required packages..." msgstr "Membuka paket-paket yang diwajibkan..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Required packages are packages which installation is triggered #. by the dependency chain of core packages #. In short, they are "required" because at least one of the #. packages from the core packages depends on them #: ../bootstrap-base.templates:52001 msgid "Configuring required packages..." msgstr "Mengonfigurasi paket-paket wajib...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:53001 msgid "Installing base packages..." msgstr "Memasang paket-paket dasar..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:54001 msgid "Unpacking the base system..." msgstr "Membuka dan memasang sistem dasar..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:55001 msgid "Configuring the base system..." msgstr "Mengatur sistem dasar..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:56001 msgid "Base system installed successfully." msgstr "Sistem dasar telah berhasil dipasang." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:60001 msgid "Selecting the kernel to install..." msgstr "Memilih kernel untuk dipasang..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../bootstrap-base.templates:61001 msgid "Installing the kernel..." msgstr "Memasang kernel...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. SUBST0 is a package name #: ../bootstrap-base.templates:62001 msgid "Installing the kernel - retrieving and installing ${SUBST0}..." msgstr "Memasang kernel - mengunduh dan memasang ${SUBST0}..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. MUST be kept below 55 characters/columns #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:1001 msgid "Configure the package manager" msgstr "Mengatur pengelola paket" #. Type: text #. Description #. Translators, "apt" is the program name #. so please do NOT translate it #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:2001 msgid "Configuring apt" msgstr "Mengatur apt" #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST is a host name (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 msgid "security updates (from ${SEC_HOST})" msgstr "perbarui keamanan (dari ${SEC_HOST})" #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST is a host name (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 msgid "release updates" msgstr "pembaruan rilis" #. Type: multiselect #. Choices #. SEC_HOST is a host name (e.g. security.debian.org) #. Translators: the *entire* string should be under 55 columns #. including host name. In short, KEEP THIS SHORT and, yes, that's tricky #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11001 msgid "backported software" msgstr "perangkat lunak yang di-backport" #. Type: multiselect #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "Services to use:" msgstr "Layanan yang digunakan:" #. Type: multiselect #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Debian has two services that provide updates to releases: security and " "release updates." msgstr "" "Debian memiliki dua layanan yang memberikan pembaruan untuk rilis: keamanan " "dan pembaruan rilis." #. Type: multiselect #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Security updates help to keep your system secured against attacks. Enabling " "this service is strongly recommended." msgstr "" "Pembaruan keamanan membantu Anda menjaga sistem dari serangan. Mengaktifkan " "layanan ini sangat dianjurkan." #. Type: multiselect #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Release updates provide more current versions for software that changes " "relatively frequently and where not having the latest version could reduce " "the usability of the software. It also provides regression fixes. This " "service is only available for stable and oldstable releases." msgstr "" "Pembaruan Rilis menyediakan piranti lunak terbaru yang cukup sering berubah " "yang tanpa penggunaannnya dapat mengurangi kehandalan dari piranti lunak " "tersebut.Layanan ini hanya tersedia untuk rilis stabil dan stabil-lama." #. Type: multiselect #. Description #. :sl1: #: ../apt-setup-udeb.templates:11002 msgid "" "Backported software are adapted from the development version to work with " "this release. Although this software has not gone through such complete " "testing as that contained in the release, it includes newer versions of some " "applications which may provide useful features. Enabling backports here does " "not cause any of them to be installed by default; it only allows you to " "manually select backports to use." msgstr "" "Perangkat lunak yang di-backport diadaptasi dari versi pengembangan agar " "bekerja dengan rilis ini. Meskipun perangkat lunak ini tidak melalui tes " "lengkap seperti yang terkandung dalam rilis, ini memuat versi yang lebih " "baru dari beberapa aplikasi yang dapat menyediakan fitur berguna. " "Memfungsikan backport di sini tidak menyebabkan mereka dipasang secara baku; " "ia hanya memungkinkan Anda untuk secara manual memilih backport yang akan " "digunakan." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:1001 msgid "Scanning the CD-ROM..." msgstr "Memindai CD-ROM..." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001 #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "Scan another CD or DVD?" msgstr "Pindai CD atau DVD lainnya?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "Your installation CD or DVD has been scanned; its label is:" msgstr "CD atau DVD instalasi Anda telah dipindai; labelnya adalah:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 msgid "" "You now have the option to scan additional CDs or DVDs for use by the " "package manager (apt). Normally these should be from the same set as the " "installation CD/DVD. If you do not have any additional CDs or DVDs " "available, this step can just be skipped." msgstr "" "Anda sekarang memiliki pilihan untuk memindai CD atau DVD tambahan untuk " "digunakan oleh manager paket (apt). Normalnya, CD/DVD ini harus berasal dari " "bundel instalasi yang sama. Jika Anda tidak memiliki CD/DVD tambahan, lewati " "saja langkah ini." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:3001 ../apt-cdrom-setup.templates:4001 msgid "If you wish to scan another CD or DVD, please insert it now." msgstr "JIka Anda ingin memindai CD/DVD lainnya, mohon masukkan sekarang." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:4001 msgid "The CD or DVD with the following label has been scanned:" msgstr "CD/DVD dengan label berikit ini telah dipindai:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 msgid "The CD or DVD with the following label has already been scanned:" msgstr "CD/DVD dengan label berikut ini ternyata telah dipindai sebelumnya:" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:5001 msgid "Please replace it now if you wish to scan another CD or DVD." msgstr "Mohon ganti dengan CD/DVD lainnya untuk dipindai." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "" "An attempt to configure apt to install additional packages from the CD/DVD " "failed." msgstr "Usaha mengatur apt untuk menambah paket-paket dari CD telah gagal." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:6001 msgid "Please check that the CD/DVD has been inserted correctly." msgstr "Pastikan bahwa CD/DVD telah dimasukkan dengan benar." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom #. Do not translate "/cdrom/" (the mount point) #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001 msgid "Media change" msgstr "Media berubah" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. This template uses the same text as used in the package apt for apt-cdrom #. Do not translate "/cdrom/" (the mount point) #: ../apt-cdrom-setup.templates:7001 msgid "" "/cdrom/:Please insert the disc labeled: '${LABEL}' in the drive '/cdrom/' " "and press enter." msgstr "" "/CDROM/: Mohon masukkan CD/DVD dengan label: '${LABEL}' dalam penggerak '/" "cdrom/' dan tekan enter." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. finish-install progress bar item #: ../apt-cdrom-setup.templates:8001 msgid "Disabling netinst CD in sources.list..." msgstr "Menonaktifkan CD netinst dalam sources.list...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../apt-cdrom-setup.templates:9001 ../apt-mirror-setup.templates:6001 msgid "" "If you are installing from a netinst CD and choose not to use a mirror, you " "will end up with only a very minimal base system." msgstr "" "Jika Anda sedang memasang dari CD netinst dan memilih tidak menggunakan " "suatu jaringan cermin, Anda hanya akan mendapatkan sistem yang sangat " "minimal." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:10001 msgid "" "You are installing from a netinst CD, which by itself only allows " "installation of a very minimal base system. Use a mirror to install a more " "complete system." msgstr "" "Anda sedang memasang dari CD netinst, yang hanya memungkinkan pemasangan " "sistem yang sangat minimal. Gunakan sebuah jaringan cermin untuk memasang " "sistem lengkap." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:11001 msgid "" "You are installing from a CD, which contains a limited selection of packages." msgstr "" "Anda sedang memasang dari CD, yang berisi pemilihan paket yang terbatas." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The value of %i can be 2 or 3 #: ../apt-cdrom-setup.templates:12001 #, no-c-format msgid "" "You have scanned %i CDs. Even though these contain a fair selection of " "packages, some may be missing (notably some packages needed to support " "languages other than English)." msgstr "" "Anda telah memindai %i CD. Walaupun hal ini telah berisi paket yang cukup " "banyak, beberapa mungkin tidak tersedia (terutama beberapa paket yang " "dibutuhkan untuk mendukung bahasa selain Inggris)." #. Type: text #. Description #. :sl1: #. The value of %i can be from 4 to 8 #: ../apt-cdrom-setup.templates:13001 #, no-c-format msgid "" "You have scanned %i CDs. Even though these contain a large selection of " "packages, some may be missing." msgstr "" "Anda telah memindai %i CD. Walaupun hal ini berisi paket yang sangat banyak, " "beberapa mungkin tidak tersedia." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:14001 msgid "" "Note that using a mirror can result in a large amount of data being " "downloaded during the next step of the installation." msgstr "" "Perlu dicatat bahwa menggunakan jaringan cermin dapat menghasilkan data yang " "besar yang akan diunduh selama proses instalasi." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:15001 msgid "" "You are installing from a DVD. Even though the DVD contains a large " "selection of packages, some may be missing." msgstr "" "Anda sedang memasang dari DVD. Walaupun DVD berisi paket yang sangat banyak, " "beberapa mungkin tidak tersedia." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:16001 msgid "" "Unless you don't have a good Internet connection, use of a mirror is " "recommended, especially if you plan to install a graphical desktop " "environment." msgstr "" "Penggunaan jaringan cermin sangat dianjurkan, terutama bila Anda berencana " "memasang sebuah lingkungan desktop grafis, kecuali bila Anda tidak terhubung " "ke Internet yang baik." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-cdrom-setup.templates:17001 msgid "" "If you have a reasonably good Internet connection, use of a mirror is " "suggested if you plan to install a graphical desktop environment." msgstr "" "Jika Anda memiliki sambungan Internet yang sangat baik, penggunaan jaringan " "cermin sangat dianjurkan jika Anda berencana memasang sebuah lingkungan " "desktop grafis." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:1001 msgid "Scanning the mirror..." msgstr "Memindai jaringan cermin...." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 msgid "Use non-free software?" msgstr "Gunakan perangkat lunak tak-bebas?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 msgid "" "Some non-free software has been made to work with Debian. Though this " "software is not at all a part of Debian, standard Debian tools can be used " "to install it. This software has varying licenses which may prevent you from " "using, modifying, or sharing it." msgstr "" "Beberapa perangkat lunak tak-bebas telah dibuat dapat bekerja dengan Debian. " "Walau perangkat lunak ini tidak semuanya bagian dari Debian, alat-alat " "standar Debian dapat digunakan untuk memasang mereka. Perangkat-perangkat " "lunak ini memiliki lisensi yang bervariasi yang dapat menghalangi Anda " "menggunakan, mengubah, atau berbagi perangkat lunak tersebut." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:2001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:1001 msgid "Please choose whether you want to have it available anyway." msgstr "Silakan pilih apakah Anda menginginkannya tersedia." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 msgid "Use contrib software?" msgstr "Gunakan perangkat lunak sumbangsih?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 msgid "" "Some additional software has been made to work with Debian. Though this " "software is free, it depends on non-free software for its operation. This " "software is not a part of Debian, but standard Debian tools can be used to " "install it." msgstr "" "Beberapa perangkat lunak tambahan telah dibuat bekerja dengan Debian. " "Meskipun perangkat lunak ini bebas, namun operasinya bergantung pada " "perangkat lunak tak-bebas. Perangkat lunak ini bukan bagian dari Debian, " "tapi alat-alat standar Debian dapat digunakan untuk memasang mereka." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #. Type: boolean #. Description #. This template is used by the Ubuntu version of d-i. #. :sl2: #: ../apt-mirror-setup.templates:3001 ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:2001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:3001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:4001 #: ../apt-mirror-setup.templates-ubuntu:5001 msgid "" "Please choose whether you want this software to be made available to you." msgstr "" "Silakan memilih apakah Anda ingin perangkat lunak ini tersedia untuk anda." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:5001 msgid "Use a network mirror?" msgstr "Gunakan suatu jaringan cermin (mirror)?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../apt-mirror-setup.templates:5001 msgid "" "A network mirror can be used to supplement the software that is included on " "the CD-ROM. This may also make newer versions of software available." msgstr "" "Suatu jaringan cermin dapat digunakan untuk melengkapi perangkat lunak yang " "ada pada CD-ROM. Juga dapat memperbaharui perangkat lunak yang telah ada." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:5001 msgid "Allow login as root?" msgstr "Izinkan login sebagai root?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:5001 msgid "" "If you choose not to allow root to log in, then a user account will be " "created and given the power to become root using the 'sudo' command." msgstr "" "Jika Anda memilih tidak mengizinkan root untuk login, maka sebuah akun " "pengguna akan dibuat dan diberi wewenang untuk menjadi root dengan perintah " "'sudo'." #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:6001 msgid "Root password:" msgstr "Kata sandi root:" #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:6001 msgid "" "You need to set a password for 'root', the system administrative account. A " "malicious or unqualified user with root access can have disastrous results, " "so you should take care to choose a root password that is not easy to guess. " "It should not be a word found in dictionaries, or a word that could be " "easily associated with you." msgstr "" "Anda perlu membuat kata sandi untuk 'root', akun untuk administrasi sistem. " "Pengguna tak bertanggung jawab yang memiliki akses root dapat mengakibatkan " "bencana, jadi anda harus memilih kata sandi yang tidak mudah ditebak. Kata " "sandi sebaiknya bukan kata yang dapat ditemukan dalam kamus, atau kata yang " "dapat diasosiasikan dengan Anda." #. Type: password #. Description #. :sl1: #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:6001 ../user-setup-udeb.templates:13001 msgid "" "A good password will contain a mixture of letters, numbers and punctuation " "and should be changed at regular intervals." msgstr "" "Kata sandi yang baik berisi kombinasi huruf, angka dan tanda baca, serta " "diganti secara berkala." #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:6001 msgid "" "The root user should not have an empty password. If you leave this empty, " "the root account will be disabled and the system's initial user account will " "be given the power to become root using the \"sudo\" command." msgstr "" "Akun root seharusnya diberi kata sandi. Jika tidak, maka akun root akan " "dimatikan dan sebuah akun pengguna akan dibuat dan diberi wewenang untuk " "menjadi root dengan perintah \"sudo\"." #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:6001 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." msgstr "" "Perhatikan bahwa Anda tidak dapat melihat kata sandi saat Anda mengetiknya." #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: password #. Description #. :sl1: #. Type: password #. Description #. :sl1: #. #-#-#-#-# templates.pot (grub-installer) #-#-#-#-# #. Type: password #. Description #. :sl2: #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: password #. Description #. :sl3: #: ../user-setup-udeb.templates:7001 ../user-setup-udeb.templates:14001 #: ../grub-installer.templates:10001 ../network-console.templates:5001 msgid "Re-enter password to verify:" msgstr "Masukkan lagi kata sandi untuk verifikasi:" #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:7001 msgid "" "Please enter the same root password again to verify that you have typed it " "correctly." msgstr "" "Silakan masukkan kata sandi root yang sama lagi untuk memastikan bahwa Anda " "mengetiknya dengan benar." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:9001 msgid "Full name for the new user:" msgstr "Nama lengkap dari pengguna baru:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:9001 msgid "" "A user account will be created for you to use instead of the root account " "for non-administrative activities." msgstr "" "Akun pengguna akan dibuatkan untuk Anda gunakan dalam aktifitas non-" "administratif." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:9001 msgid "" "Please enter the real name of this user. This information will be used for " "instance as default origin for emails sent by this user as well as any " "program which displays or uses the user's real name. Your full name is a " "reasonable choice." msgstr "" "Silakan masukkan nama lengkap pengguna ini. Informasi ini digunakan misalnya " "saat mengirim surat-e ataupun oleh program lain yang menampilkan nama " "lengkap." #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:10001 msgid "Username for your account:" msgstr "Nama untuk akun Anda:" #. Type: string #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:10001 msgid "" "Select a username for the new account. Your first name is a reasonable " "choice. The username should start with a lower-case letter, which can be " "followed by any combination of numbers and more lower-case letters." msgstr "" "Pilih nama pengguna untuk akun baru. Nama depan Anda merupakan pilihan yang " "baik. Nama pengguna sebaiknya dimulai dengan huruf kecil, yang dapat diikuti " "dengan kombinasi angka dan huruf kecil." #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:13001 msgid "Choose a password for the new user:" msgstr "Kata sandi untuk pengguna baru:" #. Type: password #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:14001 msgid "" "Please enter the same user password again to verify you have typed it " "correctly." msgstr "" "Silakan masukkan lagi kata sandi pengguna yang sama untuk memastikan Anda " "mengetiknya dengan benar." #. Type: title #. Description #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:18001 msgid "Set up users and passwords" msgstr "Menata pengguna dan kata sandi" #. Type: text #. Description #. finish-install progress bar item #. :sl1: #: ../user-setup-udeb.templates:19001 msgid "Setting users and passwords..." msgstr "Menata pengguna dan kata sandi..." #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. :sl1: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:1001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:1001 msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. :sl1: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:2001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:2001 msgid "Go Back" msgstr "Kembali" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:3001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:3001 #: ../cdebconf-slang-udeb.templates:1001 ../cdebconf-text-udeb.templates:10001 msgid "Yes" msgstr "Ya" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. :sl1: #. Type: text #. Description #. :sl4: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:4001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:4001 #: ../cdebconf-slang-udeb.templates:2001 ../cdebconf-text-udeb.templates:11001 msgid "No" msgstr "Tidak" #. Type: text #. Description #. Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface. #. Translators: must fit within 80 characters. #. :sl1: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:6001 msgid " moves; selects; activates buttons" msgstr " berpindah; memilih; mengaktifkan tombol" #. Type: text #. Description #. Help line displayed at the bottom of the cdebconf newt interface. #. Translators: must fit within 80 characters. #. :sl1: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:7001 msgid " for help; moves; selects; activates buttons" msgstr "" " untuk petunjuk; berpindah; memilih; mengaktifkan " "tombol" #. Type: text #. Description #. Appears as a checkbox in the newt and GTK interfaces. #. :sl1: #: ../cdebconf-newt-udeb.templates:8001 ../cdebconf-gtk-udeb.templates:9001 msgid "Show Password in Clear" msgstr "Tampilkan Kata Sandi Polos" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. :sl1: #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:5001 msgid "Help" msgstr "Petunjuk" #. Type: text #. Description #. TRANSLATORS: This should be "translated" to "RTL" or "LTR" depending of #. default text direction of your language #. LTR: Left to Right (Latin, Cyrillic, CJK, Indic...) #. RTL: Right To Left (Arabic, Hebrew, Persian...) #. DO NOT USE ANYTHING ELSE #. :sl1: #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:6001 msgid "LTR" msgstr "LTR" #. Type: text #. Description #. Translators, this text will appear on a button, so KEEP IT SHORT #. This button will allow users to virtually "shoot a picture" #. of the screen #. :sl1: #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:7001 msgid "Screenshot" msgstr "Cuplikan layar" #. Type: text #. Description #. Text that will appear in a dialog box mentioning which file #. the screenshot has been saved to. "%s" is a file name here #. :sl1: #: ../cdebconf-gtk-udeb.templates:8001 #, no-c-format msgid "Screenshot saved as %s" msgstr "Cuplikan layar disimpan sebagai %s" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../finish-install.templates:1001 msgid "Finish the installation" msgstr "Menyelesaikan instalasi" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:2001 msgid "Finishing the installation" msgstr "Sedang menyelesaikan instalasi" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:4001 msgid "Configuring network..." msgstr "Sedang mengatur jaringan..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:5001 msgid "Setting up frame buffer..." msgstr "Sedang mengatur frame buffer..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:6001 msgid "Unmounting file systems..." msgstr "Sedang melepas sistem-sistem berkas...." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:7001 msgid "Rebooting into your new system..." msgstr "Bersiap menjalankan sistem Anda yang baru..." #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:8001 msgid "Installation complete" msgstr "Instalasi selesai" #. Type: note #. Description #. :sl1: #: ../finish-install.templates:8001 msgid "" "Installation is complete, so it is time to boot into your new system. Make " "sure to remove the installation media, so that you boot into the new system " "rather than restarting the installation." msgstr "" "Instalasi telah selesai, sekarang saatnya boot ke sistem baru Anda. Pastikan " "mengeluarkan media instalasi, sehingga Anda boot ke sistem baru, bukan " "mengulangi instalasi." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../nobootloader.templates:1001 msgid "Continue without boot loader" msgstr "Teruskan tanpa boot loader" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 ../grub-installer.templates:2001 msgid "Install the GRUB boot loader to the master boot record?" msgstr "Memasang boot loader GRUB pada master boot record?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "The following other operating systems have been detected on this computer: " "${OS_LIST}" msgstr "Sistem-sistem operasi berikut ditemukan pada komputer ini: ${OS_LIST}" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:1001 msgid "" "If all of your operating systems are listed above, then it should be safe to " "install the boot loader to the master boot record of your first hard drive. " "When your computer boots, you will be able to choose to load one of these " "operating systems or your new system." msgstr "" "Jika semua sistem operasi Anda terdaftar di atas, maka cukup aman untuk " "memasang boot loader pada master boot record dari hard disk pertama. Saat " "komputer boot, Anda dapat memilih untuk menjalankan salah satu sistem " "operasi tersebut atau sistem Anda yang baru." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "It seems that this new installation is the only operating system on this " "computer. If so, it should be safe to install the GRUB boot loader to the " "master boot record of your first hard drive." msgstr "" "Tampaknya instalasi ini merupakan satu-satunya sistem operasi pada komputer " "ini. Jika demikian, cukup aman memasang boot loader GRUB pada master boot " "record dari hard disk pertama." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:2001 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer, modifying the master boot record will make that " "operating system temporarily unbootable, though GRUB can be manually " "configured later to boot it." msgstr "" "Perhatian: Jika penginstal gagal mendeteksi Sistem Operasi lain yang ada " "pada komputer Anda, mengubah master boot record akan membuat Sistem Operasi " "tersebut untuk sementara tidak dapat diboot, walaupun nantinya GRUB dapat " "dikonfigurasi secara manual untuk dapat memboot Sistem Operasi itu." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:18001 msgid "Installing GRUB boot loader" msgstr "Memasang boot loader GRUB" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:19001 msgid "Looking for other operating systems..." msgstr "Mencari sistem operasi lain..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:20001 msgid "Installing the '${GRUB}' package..." msgstr "Memasang paket '${GRUB}'..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:21001 msgid "Determining GRUB boot device..." msgstr "Menentukan piranti boot GRUB..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:22001 msgid "Running \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." msgstr "Menjalankan \"grub-install ${BOOTDEV}\"..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:23001 msgid "Running \"update-grub\"..." msgstr "Menjalankan \"update-grub\"..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:24001 msgid "Updating /etc/kernel-img.conf..." msgstr "Memperbarui /etc/kernel-img.conf..." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:25001 msgid "Checking whether to force usage of the removable media path" msgstr "Memeriksa apakah akan memaksa penggunaan path media lepas-pasang" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:26001 msgid "Mounting filesystems" msgstr "Sedang mengait sistem-sistem berkas" #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:27001 msgid "Configuring grub-efi for future usage of the removable media path" msgstr "" "Mengkonfigurasi grub-efi untuk penggunaan path media lepas-pasang di masa " "mendatang" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:28001 msgid "Install the GRUB boot loader on a hard disk" msgstr "Memasang boot loader GRUB pada hard disk" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "Force GRUB installation to the EFI removable media path?" msgstr "Paksa instalasi GRUB ke path media lepas-pasang EFI?" #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "It seems that this computer is configured to boot via EFI, but maybe that " "configuration will not work for booting from the hard drive. Some EFI " "firmware implementations do not meet the EFI specification (i.e. they are " "buggy!) and do not support proper configuration of boot options from system " "hard drives." msgstr "" "Tampaknya komputer ini dikonfigurasi untuk boot melalui EFI, tetapi mungkin " "konfigurasi itu tidak akan bekerja untuk boot dari hard drive. Beberapa " "implementasi firmware EFI tidak memenuhi spesifikasi EFI (yaitu mereka " "mengandung kutu!) dan tidak mendukung konfigurasi yang tepat untuk opsi boot " "dari hard drive sistem." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "A workaround for this problem is to install an extra copy of the EFI version " "of the GRUB boot loader to a fallback location, the \"removable media path" "\". Almost all EFI systems, no matter how buggy, will boot GRUB that way." msgstr "" "Solusi untuk masalah ini adalah untuk memasang salinan tambahan dari versi " "EFI pemuat boot GRUB ke lokasi fallback, \"path media lepas-pasang\". Hampir " "semua sistem EFI, tidak peduli seberapa berkutu, akan boot GRUB seperti itu." #. Type: boolean #. Description #. :sl1: #: ../grub-installer.templates:34001 msgid "" "Warning: If the installer failed to detect another operating system that is " "present on your computer that also depends on this fallback, installing GRUB " "there will make that operating system temporarily unbootable. GRUB can be " "manually configured later to boot it if necessary." msgstr "" "Peringatan: Jika penginstal gagal mendeteksi sistem operasi lain yang ada " "pada komputer Anda yang juga bergantung pada fallback ini, memasang GRUB di " "sana akan membuat sistem operasi tersebut untuk sementara tidak dapat di-" "boot. Nanti GRUB dapat dikonfigurasi secara manual untuk dapat memboot " "sistem operasi itu bila perlu." #. Type: text #. Description #. :sl1: #: ../rescue-mode.templates:1001 msgid "Enter rescue mode" msgstr "Masuk ke moda darurat" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../iso-scan.templates:1001 msgid "Scan hard drives for an installer ISO image" msgstr "Pindai penggerak harddisk untuk mencari citra ISO program instalasi" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../save-logs.templates:1001 msgid "Save debug logs" msgstr "Menyimpan catatan debug" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. finish-install progress bar item #: ../save-logs.templates:9001 msgid "Gathering information for installation report..." msgstr "Mengumpulkan informasi untuk laporan instalasi ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #: ../mdcfg-utils.templates:1001 msgid "Configure MD devices" msgstr "Mengatur perangkat MD" #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl1: #. #-#-#-#-# templates.pot (partman-lvm) #-#-#-#-# #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #. :sl3: #. Main menu item #. Use infinitive form #: ../lvmcfg.templates:1001 ../partman-lvm.templates:7001 #: ../partman-lvm.templates:23001 msgid "Configure the Logical Volume Manager" msgstr "Mengatur Logical Volume Manager" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. TRANSLATORS: This is a menu entry. Keep in under 55 columns/characters #: ../partman-auto-lvm.templates:1001 msgid "Guided - use entire disk and set up LVM" msgstr "Terpandu - gunakan seluruh harddisk dan setel LVM" #~ msgid "Partition for boot loader installation:" #~ msgstr "Partisi untuk pemasangan boot loader:" #~ msgid "" #~ "Partitions currently available in your system are listed. Please choose " #~ "the one you want elilo to use to boot your new system." #~ msgstr "" #~ "Partisi yang tersedia pada sistem Anda ada dalam daftar. Silakan memilih " #~ "satu yang akan digunakan elilo untuk booting sistem baru anda." #~ msgid "No boot partitions detected" #~ msgstr "Partisi boot tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "There were no suitable partitions found for elilo to use. Elilo needs a " #~ "partition with a FAT file system, and the boot flag set." #~ msgstr "" #~ "Partisi yang cocok untuk digunakan elilo belum ada. Elilo memerlukan " #~ "sebuah partisi dengan sistem berkas FAT yang tanda bootnya dihidupkan." #~ msgid "Install the elilo boot loader on a hard disk" #~ msgstr "Install boot loader elilo pada sebuah hard disk" #~ msgid "Installing the ELILO package" #~ msgstr "Sedang memasang paket ELILO" #~ msgid "Running ELILO for ${bootdev}" #~ msgstr "Menjalankan ELILO untuk ${bootdev}" #~ msgid "ELILO installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Instalasi ELILO gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The elilo package failed to install into /target/. Installing ELILO as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to ELILO, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket elilo gagal diinstal pada /target/. Memasang ELILO sebagai boot " #~ "loader merupakan tahap penting. Namun masalah instalasi mungkin tidak " #~ "bersangkutan dengan ELILO, jadi Anda dapat melanjutkan instalasi." #~ msgid "ELILO installation failed" #~ msgstr "Instalasi ELILO gagal" #~ msgid "Running \"/usr/sbin/elilo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." #~ msgstr "" #~ "Jalannya \"/usr/sbin/elilo\" gagal dengan kode kesalahan \"${ERRCODE}\"." #~ msgid "Install the system" #~ msgstr "Memasang sistem" #~ msgid "Installing the system..." #~ msgstr "Memasang sistem ...." #~ msgid "Copying data to disk..." #~ msgstr "Menyalin data ke harddisk ...." #~ msgid "Cleaning up network settings..." #~ msgstr "Merapikan pengaturan jaringan ..." #~ msgid "Removing packages specific to the live system..." #~ msgstr "Sedang membuang paket-paket dari sistem \"live\" ..." #~ msgid "Reconfiguring X.org..." #~ msgstr "Sedang mengonfigurasi X.org ..." #~ msgid "normal" #~ msgstr "normal" #~ msgid "live" #~ msgstr "langsung (live)" #~ msgid "Type of installation:" #~ msgstr "Jenis pemasangan:" #~ msgid "" #~ "The live system can be installed to hard disk using one of the following " #~ "options." #~ msgstr "" #~ "Sistem langsung(live) dapat dipasang pada harddisk dengan menggunakan " #~ "pilihan berikut." #~ msgid "" #~ "If you choose 'normal', the system will be installed as a regular system. " #~ "If you choose 'live', the installed system will continue to act as a live " #~ "system but it can then be launched directly from the hard disk." #~ msgstr "" #~ "Jika anda memilih 'normal', system akan dipasang sebagai sistem reguler. " #~ "Jika Anda memilih 'langsung', sistem terpasang akan tetap sebagai sistem " #~ "langsung(live), tetapi dapat dijalankan langsung dari harddisk." #~ msgid "NewWorld boot partition" #~ msgstr "Partisi boot NewWorld" #~ msgid "Go back to the menu and resume partitioning?" #~ msgstr "Kembali ke menu dan melanjutkan proses partisi?" #~ msgid "" #~ "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an " #~ "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS " #~ "Macintosh file system." #~ msgstr "" #~ "Partisi boot NewWorld tidak ditemukan. Boot loader yaboot membutuhkan " #~ "sebuah partisi Apple_Bootstrap berukuran minimal 819200 byte, dengan tipe " #~ "HFS Macintosh." #~ msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size." #~ msgstr "" #~ "Partisi boot NewWorld sedikitnya harus berukuran minimal 819200 bita." #~ msgid "boot" #~ msgstr "boot" #~ msgid "HFS Macintosh file system" #~ msgstr "sistem berkas HFS Macintosh" #~ msgid "hfs" #~ msgstr "hfs" #~ msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition" #~ msgstr "Gunakan partisi ini sebagai partisi boot PowerPC PReP" #~ msgid "PowerPC PReP boot partition" #~ msgstr "Partisi boot PowerPC PReP" #~ msgid "No PowerPC PReP boot partition is found." #~ msgstr "Tidak ada partisi boot PowerPC PReP." #~ msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB." #~ msgstr "Partisi boot PowerPC PReP harus berada pada 8MB pertama." #~ msgid "zfs" #~ msgstr "zfs" #~ msgid "ZFS file system" #~ msgstr "sistem berkas ZFS" #~ msgid "Separate /boot and /lib/modules mandatory for this ZFS configuration" #~ msgstr "Memisahkan /boot dan /lib/modules wajib untuk pengaturan ZFS ini" #~ msgid "" #~ "Your root file system is on a ZFS pool that uses more than one physical " #~ "volume." #~ msgstr "" #~ "Root sistem berkas anda ada di pool ZFS yang menggunakan volum fisik " #~ "lebih dari satu." #~ msgid "" #~ "The boot loader only supports this configuration for pools in Mirror or " #~ "Striped modes, but not RAID-Z mode." #~ msgstr "" #~ "Pemuat boot ini hanya mendukung pengaturan di mode Mirror dan Srtiped, " #~ "tapi tidak di mode RAID-Z." #~ msgid "" #~ "Make sure /boot and /lib/modules are on a partition using a supported ZFS " #~ "pool configuration, or a different file system such as UFS." #~ msgstr "" #~ "Pastikan bahwa /boot dan /lib/modules dalam partisi yang mendukung " #~ "pengaturan pool ZFS, atau sistem berkas yang berbeda seperti UFS." #~ msgid "Unsupported multiple volume ZFS for ${MNT}" #~ msgstr "multi volume ZFS yang tidak didukung untuk ${MNT}" #~ msgid "" #~ "Your ${MNT} partition is on a ZFS pool that uses more than one physical " #~ "volume." #~ msgstr "" #~ "Partisi ${MNT} anda di pool ZFS menggunakan lebih dari satu volume fisik." #~ msgid "" #~ "Make sure ${MNT} is on a partition using a supported ZFS pool " #~ "configuration, or a different file system such as UFS." #~ msgstr "" #~ "Pastikan bahwa ${MNT} di partisi yang mendukung pengaturan pool ZFS, atau " #~ "sistem berkas yang seperti UFS." #~ msgid "" #~ "You have configured one or more partitions with the ZFS file system. " #~ "Although ZFS is supported on 32-bit i386, using it without special tuning " #~ "may lead to performance or stability problems due to limitations of this " #~ "architecture." #~ msgstr "" #~ "Anda telah mengatur satu atau lebih partisi dengan sistem berkas ZFS. " #~ "Meskipun ZFS didukung di i386 32-bit, menggunakannya tanpa tuning khusus " #~ "dapat menyebabkan masalah performa atau stabilitas karena keterbatasan " #~ "arsitektur ini." #~ msgid "" #~ "You should either use the 64-bit (amd64) version of this installer (if " #~ "your hardware supports this), or go back to the partitioning menu and " #~ "configure the partitions to use another file system." #~ msgstr "" #~ "Sebaiknya anda menggunakan versi 64-bit (amd64) dari installer ini (jika " #~ "perangkat keras anda mendukung ini), atau kembali ke menu partisi dan " #~ "atur partisi untuk menggunakan sistem berkas lain." #~ msgid "" #~ "You have configured one or more partitions with the ZFS file system. " #~ "Using ZFS on a computer with less than 512 MB of memory may lead to " #~ "stability problems and is not recommended." #~ msgstr "" #~ "Anda menngatur satu atau lebih partisi dengan sistem berkas ZFS. " #~ "Menggunakan ZFS di komputer yang mempunyai memori kurang dari 512 MB " #~ "dapat menyebabkan masalah kestabilan dan tidak dianjurkan." #~ msgid "" #~ "You should go back to the partitioning menu and configure the partitions " #~ "to use another file system." #~ msgstr "" #~ "Anda harus kembali ke menu partisi dan mengatur partisi untuk menggunakan " #~ "sistem berkas lainya." #~ msgid "Configure ZFS" #~ msgstr "Mengatur ZFS" #~ msgid "In use by ZFS pool ${VG}" #~ msgstr "Digunakan oleh pool ZFS ${VG}" #~ msgid "Create ZFS pool" #~ msgstr "Membuat pool ZFS" #~ msgid "Delete ZFS pool" #~ msgstr "Buang pool ZFS" #, fuzzy #~| msgid "Create %s file system" #~ msgid "Create root file system" #~ msgstr "Membuat sistem berkas %s" #~ msgid "Write the changes to disk and configure ZFS?" #~ msgstr "Tulis perubahan ke harddisk dan atur ZFS?" #~ msgid "" #~ "Before ZFS can be configured, the current partitioning scheme has to be " #~ "written to disk. These changes cannot be undone." #~ msgstr "" #~ "Sebelum ZFS dapat diatur, pola partisi saat ini harus dituliskan ke hard " #~ "disk. Perubahan ini tidak dapat dikembalikan." #~ msgid "" #~ "After ZFS is configured, no additional changes to the partitioning scheme " #~ "of disks containing physical volumes are allowed during the installation. " #~ "Please decide if you are satisfied with the current partitioning scheme " #~ "before continuing." #~ msgstr "" #~ "Setelah ZFS diatur, tidak diperbolehkan adanya perubahan tambahan pada " #~ "partisi yang berisikan volum fisik selama pemasangan. Sebelum melanjutkan " #~ "ke langkah berikutnya, pastikan Anda puas dengan pola partisi saat ini." #~ msgid "ZFS configuration failure" #~ msgstr "Pengaturan ZFS gagal" #~ msgid "ZFS configuration has been aborted." #~ msgstr "Pengaturan ZFS telah dibatalkan." #~ msgid "physical volume for ZFS" #~ msgstr "Volum fisik untuk ZFS" #~ msgid "ZFS configuration action:" #~ msgstr "Tindakan untuk pengaturan ZFS:" #~ msgid "Summary of current ZFS configuration:" #~ msgstr "Ringkasan pengaturan ZFS saat ini:" #, fuzzy #~| msgid "" #~| " Free physical volumes: ${FREE_PVS}\n" #~| " Used physical volumes: ${USED_PVS}\n" #~| " ZFS pools: ${VGS}\n" #~| " ZFS logical volumes: ${LVS}" #~ msgid "" #~ " Free physical volumes: ${FREE_PVS}\n" #~ " Used physical volumes: ${USED_PVS}\n" #~ " ZFS pools: ${VGS}\n" #~ " ZFS logical volumes: ${LVS}\n" #~ " ${BOOTFS}" #~ msgstr "" #~ "Volum Fisik Tersedia:\t${FREE_PVS}\n" #~ "Volum Fisika Terpakai:\t${USED_PVS}\n" #~ "Pool ZFS: \t${VGS}\n" #~ "Volum Logikal ZFS:\t${LVS}" #~ msgid "Current ZFS configuration:" #~ msgstr "Konfigurasi ZFS saat ini:" #~ msgid "Devices for the new ZFS pool:" #~ msgstr "Piranti baru untuk pool ZFS:" #~ msgid "Please select devices for the new ZFS pool." #~ msgstr "Silakan memilih piranti baru untuk pool ZFS." #~ msgid "Multidisk mode for this ZFS pool:" #~ msgstr "Modus Multidisk untuk pool ZFS ini:" #~ msgid "" #~ "Please choose the mode for multidisk operations for this ZFS pool:\n" #~ " * Striped: similar to RAID 0 (default) - data is spread across the\n" #~ " physical volumes;\n" #~ " * Mirror: similar to RAID 1 - data is replicated to each physical\n" #~ " volume;\n" #~ " * RAID-Z: similar to RAID 5 or RAID 6 - some physical volumes\n" #~ " store parity bits and data is spread across others." #~ msgstr "" #~ "Silakan pilih mode untuk operasi multidiska untuk pool ZFS ini:\n" #~ " * Stripped: mirip dengan RAID 0 (bawaan) - Data akan disebarkan ke\n" #~ " volum fisik;\n" #~ " * Mirror: mirip dengan RAID 1 - Data dibuat replika ke setiap\n" #~ " volum fisik;\n" #~ " * RAID-Z; mirip dengan RAID 5 atai RAID 6 - beberapa volum fisik\n" #~ " menyimpan bit parity dan data disebarkan ke lainnya;" #~ msgid "Parity level for RAID-Z:" #~ msgstr "Level parity untuk RAID-Z:" #~ msgid "" #~ "Please choose the number of physical volumes that will be used to store " #~ "parity bits." #~ msgstr "" #~ "Silakan pilih jumlah dari volum fisik yang akan digunakan untuk menyimpat " #~ "bit parity." #~ msgid "ZFS pool name:" #~ msgstr "Nama pool ZFS:" #~ msgid "Please enter the name you would like to use for the new ZFS pool." #~ msgstr "Silakan masukkan nama yang ingin dipakai untuk pool ZFS baru." #~ msgid "" #~ "No physical volumes were selected. The creation of a new ZFS pool has " #~ "been aborted." #~ msgstr "" #~ "Belum ada volum fisik yang dipilih. Pembuatan pool ZFS baru telah " #~ "dibatalkan." #~ msgid "No ZFS pool name" #~ msgstr "Nama pool ZFS tidak ada" #~ msgid "No name for the ZFS pool has been entered. Please enter a name." #~ msgstr "Nama pool ZFS tidak dimasukkan. Silakan masukkan sebuah nama." #~ msgid "ZFS pool name already in use" #~ msgstr "Nama pool ZFS telah dipakai" #~ msgid "" #~ "The selected ZFS pool name is already in use. Please choose a different " #~ "name." #~ msgstr "Nama pool ZFS yang dipilih telah dipakai. Silakan pilih nama lain." #~ msgid "Error while creating ZFS pool" #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat pool ZFS baru" #~ msgid "The ZFS pool ${VG} could not be created." #~ msgstr "Pool ZFS ${VG} tidak dapat dibuat." #~ msgid "ZFS pool to delete:" #~ msgstr "Pool ZFS yang ingin dihapus:" #~ msgid "Please select the ZFS pool you wish to delete." #~ msgstr "Silakan pilih pool ZFS yang ingin Anda hapus." #~ msgid "No ZFS pool" #~ msgstr "Pool ZFS tidak ada" #~ msgid "No ZFS pool has been found." #~ msgstr "Pool ZFS tidak ditemukan." #~ msgid "The ZFS pool may have already been deleted." #~ msgstr "Pool ZFS mungkin telah dihapus." #~ msgid "Really delete the ZFS pool?" #~ msgstr "Yakin menghapus pool ZFS?" #~ msgid "Please confirm the removal of the ZFS pool ${VG}." #~ msgstr "Silakan konformasi pembuangan dari pool ZFS ${VG}." #~ msgid "Error while deleting ZFS pool" #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat menghapus pool ZFS" #~ msgid "" #~ "The selected ZFS pool could not be deleted. One or more logical volumes " #~ "may currently be in use." #~ msgstr "" #~ "Pool ZFS yang dipilih tidak dapat dihapus. Satu atau lebih Volum Logikal " #~ "mungkin sedang dipakai saat ini." #~ msgid "No ZFS pool found" #~ msgstr "Tidak ada pool ZFS yang ditemukan" #~ msgid "" #~ "No free ZFS pools were found for creating a new logical volume. Please " #~ "create another ZFS pool, or free space in an existing ZFS pool." #~ msgstr "" #~ "Tidak ditemukan pool ZFS yang kosong untuk membuat volum logikal baru. " #~ "Silakan buat pool lain, atau ruang ksoong di poll ZFS yang ada." #~ msgid "ZFS pool:" #~ msgstr "Pool ZFS:" #~ msgid "" #~ "Please select the ZFS pool where the new logical volume should be created." #~ msgstr "Silakan memilih pool ZFS tempat Volum Logikal baru akan dibuat." #~ msgid "" #~ "The name ${LV} is already in use by another logical volume on the same " #~ "ZFS pool (${VG})." #~ msgstr "" #~ "Nama ${LV} telah dipakai oleh Volum Logikal lain pada pool ZFS (${VG}) " #~ "yang sama." #~ msgid "" #~ "No physical volumes (i.e. partitions) were found in this system. All " #~ "physical volumes may already be in use. You may also need to load some " #~ "required kernel modules or re-partition the hard drives." #~ msgstr "" #~ "Tidak ditemukan Volum Fisik (mis. partisi) pada sistem Anda. Semua Volum " #~ "Fisik mungkin telah dipakai. Anda mungkin perlu juga memuat modul kernel " #~ "yang diperlukan atau memartisi-ulang harddisk Anda." #~ msgid "ZFS not available" #~ msgstr "ZFS tidak tersedia" #~ msgid "" #~ "The current kernel doesn't support ZFS. You may need to load the zfs " #~ "module." #~ msgstr "" #~ "Kernel yang dipakai tidak mendukung ZFS. Anda mungkin perlu memuat modul " #~ "zfs." #, fuzzy #~| msgid "Invalid logical volume or ZFS pool name" #~ msgid "Invalid logical volume, ZFS pool name or ZFS file system name" #~ msgstr "Nama pool ZFS atau volum logikal tidak sah. " #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Logical volume or ZFS pool names may only contain alphanumeric " #~| "characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must be 255 " #~| "characters or less and must begin with an alphanumeric character. The " #~| "names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed." #~ msgid "" #~ "Logical volumes, ZFS pool names and ZFS file systems may only contain " #~ "alphanumeric characters, hyphen, colon, period, and underscore. They must " #~ "be 255 characters or less and must begin with an alphanumeric character. " #~ "The names \"mirror\", \"raidz\", \"spare\", and \"log\" are not allowed." #~ msgstr "" #~ "Nama pool ZFS atau volum logikal hanya dapat berisi karekter angka, " #~ "huruf, tanda hubung, tambah, titik, dan garis bawah. Nama harus kurang " #~ "dari 255 karakter dan tidak boleh didahului karakter angka. Nama dengan " #~ "\"mirror\", \"raidz\", \"spare\", dan \"log\" tidak diijinkan." #~ msgid "" #~ "The selected device already contains the following ZFS logical volumes " #~ "and ZFS pools which are about to be removed:" #~ msgstr "" #~ "Silakan pilih piranti yang terdapat volum logikal ZFS dan pool ZFS yang " #~ "akan dibuang:" #~ msgid "Logical volume(s): ${LVTARGETS}" #~ msgstr "Volum logikal: ${LVTARGETS}" #~ msgid "ZFS pool(s): ${VGTARGETS}" #~ msgstr "Pool ZFS: ${VGTARGETS}" #~ msgid "ZFS" #~ msgstr "ZFS" #~ msgid "" #~ "A common situation for system administrators is to find that some disk " #~ "partition (usually the most important one) is short on space, while some " #~ "other partition is underused. ZFS can help with this." #~ msgstr "" #~ "Situasi umum yang ditemui administrator sistam adalah mendapati bahwa " #~ "beberapa partisi (terkadang partisi yang terpenting) kehabisan ruang, " #~ "sedangkan partisi lainnya kelebihan. ZFS dapat mengatasi ini." #~ msgid "" #~ "ZFS allows combining disk or partition devices (\"physical volumes\") to " #~ "form a virtual disk (\"ZFS pool\"), which can then be divided into " #~ "virtual partitions (\"logical volumes\"). ZFS pools and logical volumes " #~ "may span across several physical disks. New physical volumes may be added " #~ "to a ZFS pool at any time, and logical volumes have no size limit other " #~ "than the total size of the ZFS pool." #~ msgstr "" #~ "ZFS memungkinkan harddisk atau partisi (\"volum fisik\") digabung jadi " #~ "satu harddisk maya (\"pool ZFS\"), yang dapat dibagi-bagi menjadi partisi " #~ "maya (\"volum logikal\"). Pool ZFS dan volum logikal dapat berada pada " #~ "harddisk yang berbeda. Volum fisika baru dapat ditambahkan ke pool ZFS " #~ "kapan saja. Volum logikal dapat diubah-ubah ukurannya sesuai ruang yang " #~ "tersedia pada pool ZFS." #~ msgid "" #~ "The items on the ZFS configuration menu can be used to edit ZFS pools and " #~ "logical volumes. After you return to the main partition manager screen, " #~ "logical volumes will be displayed in the same way as ordinary partitions, " #~ "and should be treated as such." #~ msgstr "" #~ "Menu pengaturan ZFS dapat digunakan untuk menyunting pool ZFS dan volum " #~ "logikal. Setelah Anda kembali ke menu utama pengelolaan partisi, volum " #~ "logikal akan ditampilkan dengan cara yang sama seperti partisi biasa dan " #~ "diperlakukan sama pula." #, fuzzy #~| msgid "ZFS pool name:" #~ msgid "ZFS boot file system name:" #~ msgstr "Nama pool ZFS:" #, fuzzy #~| msgid "Please enter the hostname for this system." #~ msgid "Please enter the name of the boot file system among the following:" #~ msgstr "Silakan masukkan nama host untuk sistem ini." #, fuzzy #~| msgid "No file system mounted on /target" #~ msgid "No file system name entered" #~ msgstr "Tak ada sistem berkas yang dikaitkan pada /target" #, fuzzy #~| msgid "No name for the ZFS pool has been entered. Please enter a name." #~ msgid "" #~ "No name has been entered for the root file system. Please enter a name." #~ msgstr "Nama pool ZFS tidak dimasukkan. Silakan masukkan sebuah nama." #, fuzzy #~| msgid "ZFS pool:" #~ msgid "ZFS boot" #~ msgstr "Pool ZFS:" #, fuzzy #~| msgid "Registering modules..." #~ msgid "Loading ZFS module..." #~ msgstr "Mendaftarkan modul-modul ..." #~ msgid "" #~ "In order to start your new system, the firmware on your Itanium system " #~ "loads the boot loader from its private EFI partition on the hard disk. " #~ "The boot loader then loads the operating system from that same " #~ "partition. An EFI partition has a FAT16 file system formatted on it and " #~ "the bootable flag set. Most installations place the EFI partition on the " #~ "first primary partition of the same hard disk that holds the root file " #~ "system." #~ msgstr "" #~ "Untuk memulai sistem anda yang baru, firmware pada sistem Itanium Anda " #~ "menjalankan boot loader dari partisi EFI pada harddisk. Boot loader " #~ "kemudian akan menjalankan sistem operasi dari partisi yang sama. Sebuah " #~ "partisi EFI memiliki sistem berkas FAT16 yang telah diformat dan memiliki " #~ "tanda bisa-boot. Kebanyakan instalasi menempatkan partisi EFI di partisi " #~ "primer pertama pada harddisk yang sama yang menyimpan sistem berkas root." #, fuzzy #~| msgid "EFI boot partition" #~ msgid "EFI System Partition" #~ msgstr "Partisi boot EFI" #~ msgid "No EFI partition was found." #~ msgstr "Partisi EFI tidak ditemukan." #~ msgid "EFI-fat16" #~ msgstr "EFI-fat16" #~ msgid "EFI partition too small" #~ msgstr "Partisi EFI terlalu kecil" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "EFI boot partitions on this architecture cannot be created with a size " #~| "less than 35 MB. Please make the EFI boot partition larger." #~ msgid "" #~ "EFI System Partitions on this architecture cannot be created with a size " #~ "less than 35 MB. Please make the EFI System Partition larger." #~ msgstr "" #~ "Partisi boot EFI pada arsitektur ini tidak dapat dibuat dengan ukuran " #~ "kurang dari 35 MB. Mohon perbesar ukuran partisi boot EFI." #, fuzzy #~| msgid "Abort the installation" #~ msgid "Force UEFI installation?" #~ msgstr "Batalkan instalasi" #~ msgid "Installing quik" #~ msgstr "Memasang quik" #~ msgid "Installing quik boot loader" #~ msgstr "Memasang boot loader quik" #~ msgid "quik installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Instalasi quik gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to quik, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket quik gagal dipasang ke /target/. Memasang quik sebagai boot loader " #~ "merupakan langkah yang diperlukan. Namun, masalah instalasi bisa saja " #~ "tidak berhubungan dengan quik, jadi Anda dapat melanjutkan instalasi." #~ msgid "Checking partitions" #~ msgstr "Memeriksa semua partisi" #~ msgid "No root partition found" #~ msgstr "Partisi root tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root " #~ "partition first." #~ msgstr "" #~ "Belum ada partisi yang dikaitkan sebagai partisi root yang baru. Anda " #~ "harus mengaitkan partisi root terlebih dahulu." #~ msgid "Boot partition not on first disk" #~ msgstr "Partisi boot tidak berada pada harddisk pertama " #~ msgid "" #~ "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the " #~ "first disk. Please return to the partitioning step." #~ msgstr "" #~ "Boot loader quik membutuhkan partisi root berada pada harddisk pertama. " #~ "Silakan kembali ke langkah pemartisian." #~ msgid "Boot partition must be on ext2" #~ msgstr "Partisi boot harus ext2 " #~ msgid "" #~ "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be " #~ "formatted using the ext2 file system. Please return to the partitioning " #~ "step." #~ msgstr "" #~ "Boot loader quik membutuhkan partisi /boot diformat dengan sistem berkas " #~ "ext2. Silakan kembali ke langkah pemartisian." #~ msgid "Do you really want to install the quik boot loader?" #~ msgstr "Anda yakin ingin memasang boot loader quik?" #~ msgid "" #~ "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " #~ "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " #~ "may not be bootable in any manner after this process completes. If you " #~ "are left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold " #~ "down Command-Option-P-R." #~ msgstr "" #~ "Anda telah memilih memasang boot loader quik. Anda tidak akan dapat " #~ "memboot sistem operasi lain dari disk ini. Lebih lanjut lagi, mesin Anda " #~ "mungkin tidak dapat diboot sama sekali setelah proses ini selesai. Jika " #~ "Anda dihadapkan dengan layar kosong, Anda perlu mencoba melakukan cold " #~ "boot dan menekan Command-Option-P-R." #~ msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested." #~ msgstr "Hati-hati kode ini belum diuji secara lengkap." #~ msgid "" #~ "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to " #~ "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine " #~ "may not be bootable in any manner after this process completes." #~ msgstr "" #~ "Anda telah memilih memasang boot loader quik. Anda tidak akan dapat " #~ "memboot sistem operasi lain dari disk ini. Lebih lanjut lagi, mesin Anda " #~ "mungkin tidak dapat diboot sama sekali setelah proses ini selesai." #~ msgid "Creating quik configuration" #~ msgstr "Membuat konfigurasi quik" #~ msgid "Failed to create quik configuration" #~ msgstr "Gagal membuat konfigurasi quik" #~ msgid "The creation of the main quik configuration file failed." #~ msgstr "Pembuatan berkas konfigurasi utama quik gagal." #~ msgid "Installing quik into bootstrap partition" #~ msgstr "Memasang quik pada partisi bootstrap" #~ msgid "Failed to install boot loader" #~ msgstr "Gagal memasang boot loader" #~ msgid "The installation of the quik boot loader failed." #~ msgstr "Pemasangan boot loader quik gagal." #~ msgid "Warning: your system may be unbootable!" #~ msgstr "Perhatian: Sistem Anda mungkin tidak dapat booting!" #~ msgid "Setting up OpenFirmware" #~ msgstr "Mengatur OpenFirmware" #~ msgid "Unable to configure OpenFirmware" #~ msgstr "Tidak dapat mengonfigurasi OpenFirmware" #~ msgid "" #~ "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to " #~ "configure OpenFirmware yourself to boot." #~ msgstr "" #~ "Gagal mengatur variabel 'boot-device' dari OpenFirmware. Anda perlu " #~ "mengonfigurasi OpenFirmware sendiri agar dapat diboot." #~ msgid "Problem configuring OpenFirmware" #~ msgstr "Ada masalah saat mengonfigurasi OpenFirmware" #~ msgid "" #~ "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have " #~ "intermittent boot failures." #~ msgstr "" #~ "Gagal mengatur variabel boot-command dari OpenFirmware. Anda mungkin akan " #~ "mengalami kegagalan boot yang tak terduga." #~ msgid "Install quik on a hard disk" #~ msgstr "Memasang quik pada hard disk" #~ msgid "Installing Yaboot" #~ msgstr "Memasang Yaboot" #~ msgid "Installing Yaboot boot loader" #~ msgstr "Memasang boot loader yaboot" #~ msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Instalasi Yaboot gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as " #~ "a boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket yaboot gagal dipasang ke /target/. Memasang Yaboot sebagai boot " #~ "loader merupakan langkah yang diperlukan. Namun, masalah instalasi bisa " #~ "saja tidak berhubungan dengan Yaboot, jadi Anda dapat melanjutkan " #~ "instalasi." #~ msgid "Looking for bootstrap partitions" #~ msgstr "Mencari partisi bootstrap" #~ msgid "No bootstrap partition found" #~ msgstr "Partisi bootstrap tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. " #~ "You must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"." #~ msgstr "" #~ "Harddisk yang memiliki partisi \"Apple_Bootstrap\" tidak ditemukan. Anda " #~ "harus membuat partisi sebesar 819200 bita bernama \"bootstrap\", dengan " #~ "jenis partisi \"Apple_Bootstrap\"." #~ msgid "Looking for root partition" #~ msgstr "Mencari partisi root" #~ msgid "Looking for other operating systems" #~ msgstr "Mencari sistem-sistem operasi lain" #~ msgid "" #~ "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk " #~ "partition in order for your system to be bootable. Please choose the " #~ "destination partition from among these partitions that have the bootable " #~ "flag set." #~ msgstr "" #~ "Yaboot (boot loader Linux) perlu dipasang pada hard disk agar sistem Anda " #~ "dapat diboot. Silakan memilih partisi tujuan di antara partisi-partisi " #~ "dengan tanda bisa-boot." #~ msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!" #~ msgstr "Perhatian: ini akan menghapus semua data pada partisi yang dipilih!" #~ msgid "Creating yaboot configuration" #~ msgstr "Membuat konfigurasi yaboot" #~ msgid "Failed to create yaboot configuration" #~ msgstr "Gagal membuat konfigurasi yaboot" #~ msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed." #~ msgstr "Pembuatan berkas konfigurasi utama yaboot gagal." #~ msgid "Installing yaboot into bootstrap partition" #~ msgstr "Memasang yaboot pada partisi bootstrap" #~ msgid "The installation of the yaboot boot loader failed." #~ msgstr "Pemasangan boot loader yaboot gagal." #~ msgid "Install yaboot on a hard disk" #~ msgstr "Memasang yaboot pada harddisk" #~ msgid "Reinstall yaboot boot loader" #~ msgstr "Memasang kembali boot loader yaboot" #~ msgid "Install the kernel on a PReP boot partition" #~ msgstr "Memasang kernel pada partisi boot PReP" #~ msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition" #~ msgstr "Menyalin kernel ke partisi boot PReP" #~ msgid "Looking for PReP boot partitions" #~ msgstr "Mencari partisi boot PReP" #~ msgid "No PReP boot partitions" #~ msgstr "Partisi boot PReP tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition " #~ "within the first 8MB of your hard disk." #~ msgstr "" #~ "Tak ditemukan partisi boot PReP. Anda harus membuat partisi boot PReP " #~ "dalam 8MB pertama ruang hard disk anda." #~ msgid "Looking for the root partition" #~ msgstr "Mencari partisi root" #~ msgid "Successfully installed PReP" #~ msgstr "Berhasil memasang PReP" #~ msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition." #~ msgstr "Kernel telah disalin dengan baik ke partisi boot PReP." #~ msgid "The new system is now ready to boot." #~ msgstr "Sistem baru siap melakukan booting." #~ msgid "Disk to partition:" #~ msgstr "Harddisk yang ingin dipartisi:" #~ msgid "Please choose one of the listed disks to create partitions on it." #~ msgstr "" #~ "Silakan pilih salah satu disk dalam daftar untuk membuat partisi di " #~ "dalamnya." #~ msgid "No disk found" #~ msgstr "Harddisk tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "Unable to find any disk in your system. Maybe some kernel modules need to " #~ "be loaded." #~ msgstr "" #~ "Tidak dapat menemukan harddisk pada sistem Anda. Mungkin Anda perlu " #~ "memuat beberapa modul kernel." #~ msgid "Partitioning error" #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat mempartisi" #~ msgid "Failed to partition the disk ${DISC}." #~ msgstr "Gagal melakukan partisi harddisk ${DISC}." #~ msgid "Partition a hard drive" #~ msgstr "Mempartisi harddisk" #~ msgid "Select a partition" #~ msgstr "Pilih sebuah partisi" #~ msgid "" #~ "These are the partitions that were detected in your system. Please select " #~ "a partition to configure. No actual changes will be made until you select " #~ "\"Finish\". If you select \"Abort\", no changes will be made." #~ msgstr "" #~ "Berikut ini daftar partisi yang ditemukan pada sistem Anda. Silakan pilih " #~ "partisi yang akan diatur. Tak ada perubahan yang akan dilakukan sampai " #~ "Anda memilih \"Selesai\". Bila Anda memilih \"Batal\", tidak akan " #~ "dilakukan perubahan." #~ msgid "" #~ "The information shown is, in order: device name, size, file system, and " #~ "mount point." #~ msgstr "" #~ "Keterangan yang ditampilkan, berturut-turut: nama piranti, ukuran, sistem " #~ "berkas, dan titik kait." #~ msgid "" #~ "No partitions were found in your system. You may need to partition your " #~ "hard drives or load additional kernel modules." #~ msgstr "" #~ "Tak ada partisi pada sistem Anda. Anda perlu mempartisi harddisk Anda " #~ "atau memuat modul kernel tambahan." #~ msgid "No file systems found" #~ msgstr "Sistem berkas tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "No usable file systems were found. You may need to load additional kernel " #~ "modules." #~ msgstr "" #~ "Tak ada sistem berkas yang dapat dipakai. Anda perlu memuat modul kernel " #~ "tambahan." #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Batal" #~ msgid "Leave the file system intact" #~ msgstr "Biarkan sistem berkas apa adanya" #~ msgid "Create swap space" #~ msgstr "Buat ruang swap" #~ msgid "Action on ${PARTITION}:" #~ msgstr "Tindakan pada ${PARTITION}:" #~ msgid "" #~ "This partition seems to already have a file system (${FSTYPE}). You can " #~ "choose to leave this file system intact, create a new file system, or " #~ "create swap space." #~ msgstr "" #~ "Partisi ini telah memiliki sistem berkas (${FSTYPE}). Anda dapat memilih " #~ "untuk membiarkan sistem berkas ini apa adanya, membuat sebuah sistem " #~ "berkas baru, atau membuat ruang swap." #~ msgid "" #~ "This partition does not seem to have a file system. You can create a file " #~ "system or swap space on it." #~ msgstr "" #~ "Partisi ini belum memiliki sistem berkas. Anda dapat membuat sistem " #~ "berkas atau ruang swap di situ." #~ msgid "Don't mount it" #~ msgstr "Jangan kaitkan" #~ msgid "Mount point for ${PARTITION}:" #~ msgstr "Titik kait untuk ${PARTITION}:" #~ msgid "" #~ "When a partition is mounted, it is available to the users of the system. " #~ "You always need a root (\"/\") partition, and it's often good to have a " #~ "separate partition for /home." #~ msgstr "" #~ "Saat sebuah partisi dikaitkan, partisi tersebut tersedia untuk para " #~ "pengguna sistem. Anda selalu perlu partisi root (\"/\"), dan biasanya " #~ "baik bila memiliki partisi /home yang terpisah." #~ msgid "Please enter where the partition should be mounted." #~ msgstr "Masukkan tempat partisi seharusnya dikaitkan." #~ msgid "Do you want to unmount the partitions so you can make changes?" #~ msgstr "Anda ingin melepas partisi sehingga dapat melakukan perubahan?" #~ msgid "" #~ "Since the partitions have already been mounted, you cannot do any changes." #~ msgstr "" #~ "Karena partisi telah dikaitkan, Anda tidak dapat melakukan perubahan." #~ msgid "Failed to unmount partitions" #~ msgstr "Gagal melepas partisi" #~ msgid "An unexpected error occurred while unmounting the partitions." #~ msgstr "Kesalahan tak terduga terjadi saat mencoba melepas partisi." #~ msgid "The partition configuration process has been aborted." #~ msgstr "Proses konfigurasi partisi telah dibatalkan." #~ msgid "Create %s file system" #~ msgstr "Membuat sistem berkas %s" #~ msgid "No root partition (/)" #~ msgstr "Partisi root (/) tak ada" #~ msgid "" #~ "You need a root partition. Please assign a partition to the root mount " #~ "point before continuing." #~ msgstr "" #~ "Anda perlu sebuah partisi root. Silakan tunjuk satu partisi sebagai titik " #~ "kait root sebelum melanjutkan." #~ msgid "Partition assigned to ${MOUNT}" #~ msgstr "Partisi dikaitkan ke ${MOUNT}" #~ msgid "Mounting a partition on ${MOUNT} makes no sense. Please change this." #~ msgstr "Pengaitan partisi ke ${MOUNT} tidak berguna. Mohon diganti." #~ msgid "Several partitions assigned to ${MOUNT}" #~ msgstr "Beberapa partisi dikaitkan ke ${MOUNT}" #~ msgid "" #~ "You cannot assign several partitions to the same mount point. Please " #~ "change all but one of them." #~ msgstr "" #~ "Anda tidak dapat memasang beberapa partisi pada titik kait yang sama. " #~ "Silakan mengganti semua sampai tinggal satu." #~ msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" #~ msgstr "Siap untuk membuat sistem berkas dan mengaitkan partisi?" #~ msgid "File systems will be created and partitions mounted." #~ msgstr "Sistem berkas akan dibuat dan partisi akan dikaitkan." #~ msgid "" #~ "WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned " #~ "file systems to." #~ msgstr "" #~ "PERHATIAN: Ini akan merusak semua data pada partisi yang Anda tunjuk." #~ msgid "Failed to create swap space on ${PARTITION}" #~ msgstr "Gagal membuat ruang swap di ${PARTITION}" #~ msgid "An error occurred when the swap space was created on ${PARTITION}." #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat ruang swap di ${PARTITION}." #~ msgid "" #~ "Please check the error log on the third console or /var/log/messages for " #~ "more information." #~ msgstr "" #~ "Silakan memeriksa log kesalahan pada konsol ketiga atau /var/log/messages " #~ "untuk keterangan rinci." #~ msgid "Failed to activate the swap space on ${PARTITION}" #~ msgstr "Gagal mengaktifkan ruang swap di ${PARTITION}" #~ msgid "An error occurred when the swap space on ${PARTITION} was activated." #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengaktifkan ruang swap di ${PARTITION}." #~ msgid "Failed to create ${FS} file system on ${PARTITION}" #~ msgstr "Gagal membuat sistem berkas ${FS} di ${PARTITION}" #~ msgid "" #~ "An error occurred when the ${FS} file system was created on ${PARTITION}." #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat membuat sistem berkas ${FS} di ${PARTITION}." #~ msgid "Failed to mount ${PARTITION} on ${MOUNT}" #~ msgstr "Gagal mengaitkan ${PARTITION} ke ${MOUNT}" #~ msgid "An error occurred when ${PARTITION} was mounted on ${MOUNT}." #~ msgstr "Terjadi kesalahan saat mengaitkan ${PARTITION} ke ${MOUNT}." #~ msgid "Configure and mount partitions" #~ msgstr "Mengonfigurasi dan mengaitkan partisi" #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgaria" #~ msgid "" #~ "If you are sure the device has already been correctly formatted, you " #~ "don't need to do so again." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda yakin bahwa piranti ini telah diformat dengan benar, Anda tidak " #~ "perlu melakukannya lagi." #~ msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Instalasi boot loader SiByl gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket SiByl gagal diinstal ke /target/. Memasang SiByl sebagai boot " #~ "loader merupakan langkah yang diperlukan. Namun masalah instalasi mungkin " #~ "tidak berhubungan dengan SiByl, jadi Anda tetap dapat melanjutkan " #~ "instalasi." #~ msgid "Installing the SiByl boot loader" #~ msgstr "Memasang boot loader SiByl" #~ msgid "Installing the SiByl package" #~ msgstr "Memasang paket SiByl" #~ msgid "Creating SiByl configuration" #~ msgstr "Membuat konfigurasi SiByl" #~ msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk" #~ msgstr "Pasang boot loader SiByl pada hard disk" #~ msgid "SiByl boot partition" #~ msgstr "Partisi boot SiByl" #~ msgid "Portname:" #~ msgstr "Nama port:" #~ msgid "" #~ "Please enter the portname of your OSA-Express card. This name must be 1 " #~ "to 8 characters long and must be equal on all systems accessing the same " #~ "card." #~ msgstr "" #~ "Silakan masukkan nama port kartu OSA-Express Anda. Nama ini hasus " #~ "sepanjang 1 sampai 8 karakter dan harus sama pada semua sistem yang " #~ "mengakses kartu ini." #~ msgid "" #~ "Leave it empty if you want to use HiperSockets. This parameter is " #~ "required for cards with microcode level 2.10 or later or when you want to " #~ "share a card." #~ msgstr "" #~ "Biarkan kosong bila Anda ingin menggunakan HiperSockets. Parameter ini " #~ "diperlukan untuk kartu dengan microcode level 2.10 atau yang lebih baru " #~ "atau bila Anda ingin membagi sebuah kartu." #~ msgid "The name will automatically be converted to uppercase." #~ msgstr "Nama akan diubah menjadi huruf besar secara otomatis." #~ msgid "Berlin" #~ msgstr "Berlin" #, fuzzy #~| msgid "Busia" #~ msgid "Busingen" #~ msgstr "Busia" #~ msgid "Network Block Device port or name:" #~ msgstr "Port atau nama Perangkat Network Block:" #~ msgid "" #~ "Please enter the port on which the nbd-server is running. In case the " #~ "entered data contains a non-digit character, a name-based export will be " #~ "assumed." #~ msgstr "" #~ "Silakan masukkan port yang mana nbd-server berjalan. Dalam kasus ini " #~ "masukan data mengandung karakter non-digit, diasumsikan berdasarkan " #~ "export nama." #~ msgid "SILO installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Pemasangan SILO gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket silo gagal diinstal ke /target/. Memasang silo sebagai boot loader " #~ "merupakan langkah yang diperlukan. Namun masalah instalasi mungkin tidak " #~ "berhubungan dengan SiByl, jadi Anda tetap dapat melanjutkan instalasi." #~ msgid "SILO installation failed" #~ msgstr "Pemasangan SILO gagal" #~ msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"." #~ msgstr "Eksekusi \"/sbin/silo\" gagal dengan kode kesalahan \"${ERRCODE}\"." #~ msgid "SILO installation successful" #~ msgstr "Pemasangan SILO berhasil" #~ msgid "" #~ "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot " #~ "partition, and your system should now be able to boot itself." #~ msgstr "" #~ "Boot loader SILO telah berhasil dipasang partisi boot baru Anda, dan " #~ "sistem sekarang dapat melakukan boot sendiri." #~ msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk" #~ msgstr "Memasang boot loader SILO pada harddisk" #~ msgid "Unsupported boot file system type" #~ msgstr "Sistem berkas boot tak didukung" #~ msgid "" #~ "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the " #~ "kernel must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the " #~ "current partitioning scheme the kernel is going to be installed on the " #~ "${SILO_PART} partition of type ${SILO_TYPE}." #~ msgstr "" #~ "Agar dapat dimuat dengan baik oleh SILO (Sparc Linux Loader), kernel " #~ "harus berada pata partisi ext2, ext3 atau ufs. Pada pola partisi saat " #~ "ini, kernel akan dipasang pada partisi ${SILO_PART} yang berjenis " #~ "${SILO_TYPE}." #~ msgid "" #~ "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct " #~ "this problem. Keeping the current configuration may result in an " #~ "unbootable system." #~ msgstr "" #~ "Sangat disarankan anda kembali ke menu pemartisian dan memperbaiki ini. " #~ "Tetap menggunakan konfigurasi ini dapat menghasilkan sistem yang tak " #~ "dapat booting." #~ msgid "Boot partition may cause problems with SILO" #~ msgstr "Partisi boot dapat mengakibatkan masalah dengan SILO" #~ msgid "" #~ "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it " #~ "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther " #~ "than 1 GB from the beginning of the disk." #~ msgstr "" #~ "Mesin ini tampaknya memiliki cacat pada firmware, yang menyebabkan SILO " #~ "tidak dapat memuat kernel yang dipasang pada posisi diatas 1 GB dari awal " #~ "disk." #~ msgid "" #~ "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a " #~ "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by " #~ "creating a small /boot partition in the beginning of the disk, for " #~ "example). In the current partitioning scheme it is going to be installed " #~ "onto the ${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. " #~ "Keeping this configuration may result in an unbootable system." #~ msgstr "" #~ "Untuk menghindari masalah, sangat disarankan memasang kernel pada partisi " #~ "yang muat pada 1 GB pertama dari disk (misalnya membuat partisi /boot " #~ "kecil diawal disk). Pada pola partisi saat ini, kernel akan dipasang pada " #~ "pada partisi ${SILO_PART} yang berukuran sampai batas ${SILO_OFF}. Tetap " #~ "menggunakan konfigurasi ini mungkin dapat menghasilkan sistem yang tak " #~ "dapat booting." #~ msgid "Unsupported partition table on the boot disk" #~ msgstr "Ditemukan table partisi yang tak didukung pada boot disk" #~ msgid "" #~ "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the " #~ "\"sun\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is " #~ "going to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk " #~ "with the partition table of type \"${SILO_DISK}\"." #~ msgstr "" #~ "SILO (Sparc Linux Loader) hanya dapat booting kernel dari disk dengan " #~ "tabel partisi berjenis \"sun\". Pola partisi kernel saat ini akan " #~ "dipasang pada partisi ${SILO_PART} yang ada pada disk dengan table " #~ "partisi berjenis \"${SILO_DISK}\"." #~ msgid "EFIboot" #~ msgstr "bootEFI" #~ msgid "Copying partition..." #~ msgstr "Menyalin partisi..." #~ msgid "" #~ "Before you can select a partition to copy, any previous changes have to " #~ "be written to disk." #~ msgstr "" #~ "Sebelum memilih partisi untuk disalin, segala perubahan yang terjadi " #~ "harus ditulis ke disk." #~ msgid "Please note that the copy operation may take a long time." #~ msgstr "Perhatikan bahwa operasi penyalinan memakan waktu lama." #~ msgid "Source partition:" #~ msgstr "Sumber pemartisian:" #~ msgid "" #~ "Please choose the partition which contains the data you want to copy." #~ msgstr "Silakan pilih partisi yang berisi data yang ingin Anda salin." #~ msgid "Copy operation failure" #~ msgstr "Proses penyalinan gagal" #~ msgid "The copy operation has been aborted." #~ msgstr "Proses penyalinan telah dibatalkan." #~ msgid "Copy data from another partition" #~ msgstr "Salin data dari partisi lain" #~ msgid "" #~ "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE}..." #~ msgstr "" #~ "Memeriksa sistem berkas ext2 (revisi 0) pada partisi #${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE}..." #~ msgid "" #~ "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors." #~ msgstr "" #~ "Pengujian sistem berkas ext2 (revisi 0) pada partisi #${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE} menemukan kesalahan yang belum diperbaiki." #~ msgid "" #~ "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, " #~ "the partition will not be used at all." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan ini, " #~ "partisi ini tidak akan digunakan sama sekali." #~ msgid "" #~ "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE} failed." #~ msgstr "" #~ "Pembuatan sistem berkas ext2 (revisi 0) pada partisi #${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE} gagal." #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in " #~ "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "Belum ditentukan, titik kait untuk sistem berkas ext2 (revisi 0) pada " #~ "partisi #${PARTITION} dari ${DEVICE}." #~ msgid "ext2r0" #~ msgstr "ext2r0" #~ msgid "old Ext2 (revision 0) file system" #~ msgstr "sistem berkas ext2 (revisi 0) lama" #~ msgid "" #~ "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision " #~ "0) file system. This is needed by your machine in order to boot. Please " #~ "go back and use the old ext2 (revision 0) file system." #~ msgstr "" #~ "Partisi boot Anda belum dikonfigurasi untuk menggunakan sistem berkas " #~ "ext2 (revisi 0) lama. Hal ini diperlukan Anda agar dapat menyalakan " #~ "komputer Anda. Silakan kembali ke menu sebelumnya dan gunakan sistem " #~ "berkas ext2 (revisi 0) lama." #~ msgid "" #~ "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, " #~ "the partition will be used as is. This means that you may not be able to " #~ "boot from your hard disk." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda tidak kembali ke menu partisi dan memperbaiki kesalahan ini, " #~ "partisi ini akan digunakan apa adanya. Hal ini berarti Anda mungkin tidak " #~ "dapat menyalakan komputer lewat harddisk." #~ msgid "" #~ "Your boot partition is not located on the first primary partition of your " #~ "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go " #~ "back and use your first primary partition as a boot partition." #~ msgstr "" #~ "Partisi boot Anda tidak terletak pada partisi utama (primer) pertama hard " #~ "disk. Hal ini diperlukan agar dapat menyalakan komputer Anda. Silakan " #~ "kembali ke menu sebelumnya dan gunakan partisi utama pertama harddisk " #~ "sebagai partisi boot." #~ msgid "" #~ "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This " #~ "is needed by your machine in order to boot. Please go back and use a " #~ "primary partition for your root partition." #~ msgstr "" #~ "Partisi root Anda bukan sebagai partisi utama (primer) harddisk. Hal ini " #~ "diperlukan agar komputer Anda dapat menyala. Silakan kembali ke menu " #~ "sebelumnya dan gunakan partisi utama bagi partisi root." #~ msgid "Successfully installed quik" #~ msgstr "Berhasil memasang quik" #~ msgid "The quik boot loader was successfully installed." #~ msgstr "Boot loader quik telah berhasil dipasang." #~ msgid "Successfully installed yaboot" #~ msgstr "Berhasil memasang yaboot" #~ msgid "The yaboot boot loader was successfully installed." #~ msgstr "Boot loader yaboot telah berhasil dipasang." #~ msgid "Cobalt boot loader installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Instalasi boot loader Cobalt gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The CoLo package failed to install into /target/. Installing CoLo as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to CoLo, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket CoLo gagal diinstal ke /target/. Memasang CoLo sebagai boot loader " #~ "merupakan langkah yang diperlukan. Namun masalah instalasi mungkin tidak " #~ "berhubungan dengan CoLo, jadi Anda tetap dapat melanjutkan instalasi." #~ msgid "Installing the Cobalt boot loader" #~ msgstr "Memasang boot loader Cobalt" #~ msgid "Installing the CoLo package" #~ msgstr "Memasang paket CoLo" #~ msgid "Creating CoLo configuration" #~ msgstr "Membuat pengaturan CoLo" #~ msgid "Install the Cobalt boot loader on a hard disk" #~ msgstr "Pasang boot loader Cobalt pada hard disk" #~ msgid "Select a keyboard layout" #~ msgstr "Pilih pola keyboard" #~ msgid "Configuring keyboard..." #~ msgstr "Mengatur keyboard ..." #~ msgid "Type of keyboard:" #~ msgstr "Jenis keyboard:" #~ msgid "Please choose the type of keyboard to configure." #~ msgstr "Silahkan pilih jenis keyboard yang ingin dikonfigurasi." #~ msgid "No keyboard to configure" #~ msgstr "Tak ada keyboard untuk dikonfigurasi" #~ msgid "Do not configure keyboard; keep kernel keymap" #~ msgstr "Jangan konfigurasi keyboard; pakai peta kunci kernel" #~ msgid "PC-style (AT or PS-2 connector) keyboard" #~ msgstr "Keyboard PC (Dengan colokan AT atau PS-2)" #~ msgid "Atari keyboard" #~ msgstr "Keyboard Atari" #~ msgid "Amiga keyboard" #~ msgstr "Keyboard Amiga" #~ msgid "Acorn keyboard" #~ msgstr "Keyboard Acorn" #~ msgid "Mac keyboard" #~ msgstr "Keyboard Mac" #~ msgid "Sun keyboard" #~ msgstr "Keyboard Sun" #~ msgid "USB keyboard" #~ msgstr "Keyboard USB" #~ msgid "DEC keyboard" #~ msgstr "Keyboard DEC" #~ msgid "HP HIL keyboard" #~ msgstr "Keyboard HP HIL" #~ msgid "reiserfs" #~ msgstr "reiserfs" #~ msgid "ReiserFS" #~ msgstr "ReiserFS" #~ msgid "ReiserFS journaling file system" #~ msgstr "Sistem berkas berjurnal ReiserFS" #~ msgid "ufs" #~ msgstr "ufs" #~ msgid "UFS file system" #~ msgstr "sistem berkas UFS" #~ msgid "" #~ "Your root partition has not been configured with a bootable file system. " #~ "This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use " #~ "either the UFS or the ZFS file system." #~ msgstr "" #~ "Partisi root anda belum diatur dengan sistem berkas yang dapat di boot. " #~ "Hal ini dibutuhkan oleh mesin anda untuk melakukan boot. Silakan kembali " #~ "ke menu sebelumnya dan gunakan antara sistem berkas UFS atau ZFS." #~ msgid "Loopback (loop-AES)" #~ msgstr "Loopback (loop-AES)" #~ msgid "" #~ "The IP address is unique to your computer and consists of four numbers " #~ "separated by periods. If you don't know what to use here, consult your " #~ "network administrator." #~ msgstr "" #~ "Alamat IP adalah unik pada tiap komputer dan terdiri dari 4 angka yang " #~ "dipisahkan dengan titik. Bila Anda tidak mengetahui alamat yang harus " #~ "digunakan, tanyakan pada administrator jaringan Anda." #~ msgid "" #~ "${iface} is a wireless network interface. Please enter the name (the " #~ "ESSID) of the wireless network you would like ${iface} to use. To skip " #~ "wireless configuration and continue, leave this field blank." #~ msgstr "" #~ "${iface} merupakan antarmuka jaringan nirkabel. Silakan masukkan nama " #~ "(ESSID) jaringan nirkabel yang akan dipakai ${iface}. Jika tidak ingin " #~ "melakukan konfigurasi, biarkan ruas ini kosong." #~ msgid "volatile updates (from ${VOL_HOST})" #~ msgstr "perbarui volatile (dari ${VOL_HOST})" #~ msgid "${DEVICES_LIST}" #~ msgstr "${DEVICES_LIST}" #~ msgid "Slovene" #~ msgstr "Slovenia" #~| msgid "Please enter a relative port for this connection." #~ msgid "Please enter the port on which the nbd-server is running." #~ msgstr "Silakan masukkan port relatif untuk hubungan ini." #~ msgid "PALO boot partition" #~ msgstr "Partisi boot PALO" #~ msgid "No PALO partition was found." #~ msgstr "Partisi PALO tidak ditemukan." #~ msgid "The PALO partition must be in the first 2GB." #~ msgstr "Partisi PALO harus berada pada 2GB pertama ruang harddisk." #~ msgid "Andorra la Vella" #~ msgstr "Andorra la Vella" #~ msgid "Canillo" #~ msgstr "Canillo" #~ msgid "Encamp" #~ msgstr "Encamp" #~ msgid "Escaldes-Engordany" #~ msgstr "Escaldes-Engordany" #~ msgid "La Massana" #~ msgstr "La Massana" #~ msgid "Ordino" #~ msgstr "Ordino" #~ msgid "Sant Julià de Lòria" #~ msgstr "Sant Julià de Lòria" #~ msgid "Abū Ȥaby [Abu Dhabi]" #~ msgstr "Abū Ȥaby [Abu Dhabi]" #~ msgid "'Ajmān" #~ msgstr "'Ajmān" #~ msgid "Al Fujayrah" #~ msgstr "Al Fujayrah" #~ msgid "Ash Shāriqah" #~ msgstr "Ash Shāriqah" #~ msgid "Dubayy" #~ msgstr "Dubayy" #~ msgid "Ra’s al Khaymah" #~ msgstr "Ra’s al Khaymah" #~ msgid "Umm al Qaywayn" #~ msgstr "Umm al Qaywayn" #~ msgid "Badakhshān" #~ msgstr "Badakhshān" #~ msgid "Bādghīs" #~ msgstr "Bādghīs" #~ msgid "Baghlān" #~ msgstr "Baghlān" #~ msgid "Balkh" #~ msgstr "Balkh" #~ msgid "Bāmīān" #~ msgstr "Bāmīān" #~ msgid "Dāykondī" #~ msgstr "Dāykondī" #~ msgid "Farāh" #~ msgstr "Farāh" #~ msgid "Fāryāb" #~ msgstr "Fāryāb" #~ msgid "Ghaznī" #~ msgstr "Ghaznī" #~ msgid "Ghowr" #~ msgstr "Ghowr" #~ msgid "Helmand" #~ msgstr "Helmand" #~ msgid "Herāt" #~ msgstr "Herāt" #~ msgid "Jowzjān" #~ msgstr "Jowzjān" #~ msgid "Kābul [Kābol]" #~ msgstr "Kābul [Kābol]" #~ msgid "Kandahār" #~ msgstr "Kandahār" #~ msgid "Kāpīsā" #~ msgstr "Kāpīsā" #~ msgid "Khowst" #~ msgstr "Khowst" #~ msgid "Konar [Kunar]" #~ msgstr "Konar [Kunar]" #~ msgid "Kondoz [Kunduz]" #~ msgstr "Kondoz [Kunduz]" #~ msgid "Laghmān" #~ msgstr "Laghmān" #~ msgid "Lowgar" #~ msgstr "Lowgar" #~ msgid "Nangrahār [Nangarhār]" #~ msgstr "Nangrahār [Nangarhār]" #~ msgid "Nīmrūz" #~ msgstr "Nīmrūz" #~ msgid "Nūrestān" #~ msgstr "Nūrestān" #~ msgid "Orūzgān [Urūzgān]" #~ msgstr "Orūzgān [Urūzgān]" #~ msgid "Panjshīr" #~ msgstr "Panjshīr" #~ msgid "Paktīā" #~ msgstr "Paktīā" #~ msgid "Paktīkā" #~ msgstr "Paktīkā" #~ msgid "Parwān" #~ msgstr "Parwān" #~ msgid "Samangān" #~ msgstr "Samangān" #~ msgid "Sar-e Pol" #~ msgstr "Sar-e Pol" #~ msgid "Takhār" #~ msgstr "Takhār" #~ msgid "Wardak [Wardag]" #~ msgstr "Wardak [Wardag]" #~ msgid "Zābol [Zābul]" #~ msgstr "Zābol [Zābul]" #~ msgid "Saint George" #~ msgstr "Saint George" #~ msgid "Saint John" #~ msgstr "Saint John" #~ msgid "Saint Mary" #~ msgstr "Saint Mary" #~ msgid "Saint Paul" #~ msgstr "Saint Paul" #~ msgid "Saint Peter" #~ msgstr "Saint Peter" #~ msgid "Saint Philip" #~ msgstr "Saint Philip" #~ msgid "Barbuda" #~ msgstr "Barbuda" #~ msgid "Redonda" #~ msgstr "Redonda" #~ msgid "Berat" #~ msgstr "Berat" #~ msgid "Dibër" #~ msgstr "Dibër" #~ msgid "Durrës" #~ msgstr "Durrës" #~ msgid "Elbasan" #~ msgstr "Elbasan" #~ msgid "Fier" #~ msgstr "Fier" #~ msgid "Gjirokastër" #~ msgstr "Gjirokastër" #~ msgid "Korçë" #~ msgstr "Korçë" #~ msgid "Kukës" #~ msgstr "Kukës" #~ msgid "Lezhë" #~ msgstr "Lezhë" #~ msgid "Shkodër" #~ msgstr "Shkodër" #~ msgid "Tiranë" #~ msgstr "Tiranë" #~ msgid "Vlorë" #~ msgstr "Vlorë" #~ msgid "Bulqizë" #~ msgstr "Bulqizë" #~ msgid "Delvinë" #~ msgstr "Delvinë" #~ msgid "Devoll" #~ msgstr "Devoll" #~ msgid "Gramsh" #~ msgstr "Gramsh" #~ msgid "Has" #~ msgstr "Has" #~ msgid "Kavajë" #~ msgstr "Kavajë" #~ msgid "Kolonjë" #~ msgstr "Kolonjë" #~ msgid "Krujë" #~ msgstr "Krujë" #~ msgid "Kuçovë" #~ msgstr "Kuçovë" #~ msgid "Kurbin" #~ msgstr "Kurbin" #~ msgid "Librazhd" #~ msgstr "Librazhd" #~ msgid "Lushnjë" #~ msgstr "Lushnjë" #~ msgid "Malësi e Madhe" #~ msgstr "Malësi e Madhe" #~ msgid "Mallakastër" #~ msgstr "Mallakastër" #~ msgid "Mat" #~ msgstr "Mat" #~ msgid "Mirditë" #~ msgstr "Mirditë" #~ msgid "Peqin" #~ msgstr "Peqin" #~ msgid "Përmet" #~ msgstr "Përmet" #~ msgid "Pogradec" #~ msgstr "Pogradec" #~ msgid "Pukë" #~ msgstr "Pukë" #~ msgid "Sarandë" #~ msgstr "Sarandë" #~ msgid "Skrapar" #~ msgstr "Skrapar" #~ msgid "Tepelenë" #~ msgstr "Tepelenë" #~ msgid "Tropojë" #~ msgstr "Tropojë" #~ msgid "Erevan" #~ msgstr "Erevan" #~ msgid "Aragacotn" #~ msgstr "Aragacotn" #~ msgid "Ararat" #~ msgstr "Ararat" #~ msgid "Armavir" #~ msgstr "Armavir" #~ msgid "Gegarkunik'" #~ msgstr "Gegarkunik'" #~ msgid "Kotayk'" #~ msgstr "Kotayk'" #~ msgid "Lory" #~ msgstr "Lory" #~ msgid "Sirak" #~ msgstr "Sirak" #~ msgid "Syunik'" #~ msgstr "Syunik'" #~ msgid "Tavus" #~ msgstr "Tavus" #~ msgid "Vayoc Jor" #~ msgstr "Vayoc Jor" #~ msgid "Bengo" #~ msgstr "Bengo" #~ msgid "Benguela" #~ msgstr "Benguela" #~ msgid "Bié" #~ msgstr "Bié" #~ msgid "Cabinda" #~ msgstr "Cabinda" #~ msgid "Cuando-Cubango" #~ msgstr "Cuando-Cubango" #~ msgid "Cuanza Norte" #~ msgstr "Cuanza Norte" #~ msgid "Cuanza Sul" #~ msgstr "Cuanza Sul" #~ msgid "Cunene" #~ msgstr "Cunene" #~ msgid "Huambo" #~ msgstr "Huambo" #~ msgid "Huíla" #~ msgstr "Huíla" #~ msgid "Luanda" #~ msgstr "Luanda" #~ msgid "Lunda Norte" #~ msgstr "Lunda Norte" #~ msgid "Lunda Sul" #~ msgstr "Lunda Sul" #~ msgid "Malange" #~ msgstr "Malange" #~ msgid "Moxico" #~ msgstr "Moxico" #~ msgid "Namibe" #~ msgstr "Namibe" #~ msgid "Uíge" #~ msgstr "Uíge" #~ msgid "Zaire" #~ msgstr "Zaire" #~ msgid "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #~ msgstr "Ciudad Autónoma de Buenos Aires" #~ msgid "Buenos Aires" #~ msgstr "Buenos Aires" #~ msgid "Catamarca" #~ msgstr "Catamarca" #~ msgid "Cordoba" #~ msgstr "Cordoba" #~ msgid "Corrientes" #~ msgstr "Corrientes" #~ msgid "Chaco" #~ msgstr "Chaco" #~ msgid "Chubut" #~ msgstr "Chubut" #~ msgid "Entre Rios" #~ msgstr "Entre Rios" #~ msgid "Formosa" #~ msgstr "Formosa" #~ msgid "Jujuy" #~ msgstr "Jujuy" #~ msgid "La Pampa" #~ msgstr "La Pampa" #~ msgid "Mendoza" #~ msgstr "Mendoza" #~ msgid "Misiones" #~ msgstr "Misiones" #~ msgid "Neuquen" #~ msgstr "Neuquen" #~ msgid "Rio Negro" #~ msgstr "Rio Negro" #~ msgid "Salta" #~ msgstr "Salta" #~ msgid "San Juan" #~ msgstr "San Juan" #~ msgid "San Luis" #~ msgstr "San Luis" #~ msgid "Santa Cruz" #~ msgstr "Santa Cruz" #~ msgid "Santa Fe" #~ msgstr "Santa Fe" #~ msgid "Santiago del Estero" #~ msgstr "Santiago del Estero" #~ msgid "Tierra del Fuego" #~ msgstr "Tierra del Fuego" #~ msgid "Tucuman" #~ msgstr "Tucuman" #~ msgid "Burgenland" #~ msgstr "Burgenland" #~ msgid "Kärnten" #~ msgstr "Kärnten" #~ msgid "Niederösterreich" #~ msgstr "Niederösterreich" #~ msgid "Oberösterreich" #~ msgstr "Oberösterreich" #~ msgid "Salzburg" #~ msgstr "Salzburg" #~ msgid "Steiermark" #~ msgstr "Steiermark" #~ msgid "Tirol" #~ msgstr "Tirol" #~ msgid "Vorarlberg" #~ msgstr "Vorarlberg" #~ msgid "Wien" #~ msgstr "Wien" #~ msgid "Naxçıvan" #~ msgstr "Naxçıvan" #~ msgid "Əli Bayramlı" #~ msgstr "Əli Bayramlı" #~ msgid "Bakı" #~ msgstr "Bakı" #~ msgid "Gəncə" #~ msgstr "Gəncə" #~ msgid "Lənkəran" #~ msgstr "Lənkəran" #~ msgid "Mingəçevir" #~ msgstr "Mingəçevir" #~ msgid "Şəki" #~ msgstr "Şəki" #~ msgid "Sumqayıt" #~ msgstr "Sumqayıt" #~ msgid "Şuşa" #~ msgstr "Şuşa" #~ msgid "Xankəndi" #~ msgstr "Xankəndi" #~ msgid "Yevlax" #~ msgstr "Yevlax" #~ msgid "Abşeron" #~ msgstr "Abşeron" #~ msgid "Ağcabədi" #~ msgstr "Ağcabədi" #~ msgid "Ağdam" #~ msgstr "Ağdam" #~ msgid "Ağdaş" #~ msgstr "Ağdaş" #~ msgid "Ağstafa" #~ msgstr "Ağstafa" #~ msgid "Ağsu" #~ msgstr "Ağsu" #~ msgid "Astara" #~ msgstr "Astara" #~ msgid "Babək" #~ msgstr "Babək" #~ msgid "Balakən" #~ msgstr "Balakən" #~ msgid "Bərdə" #~ msgstr "Bərdə" #~ msgid "Beyləqan" #~ msgstr "Beyləqan" #~ msgid "Biləsuvar" #~ msgstr "Biləsuvar" #~ msgid "Cəbrayıl" #~ msgstr "Cəbrayıl" #~ msgid "Cəlilabab" #~ msgstr "Cəlilabab" #~ msgid "Culfa" #~ msgstr "Culfa" #~ msgid "Daşkəsən" #~ msgstr "Daşkəsən" #~ msgid "Dəvəçi" #~ msgstr "Dəvəçi" #~ msgid "Füzuli" #~ msgstr "Füzuli" #~ msgid "Gədəbəy" #~ msgstr "Gədəbəy" #~ msgid "Goranboy" #~ msgstr "Goranboy" #~ msgid "Göyçay" #~ msgstr "Göyçay" #~ msgid "Hacıqabul" #~ msgstr "Hacıqabul" #~ msgid "İmişli" #~ msgstr "İmişli" #~ msgid "İsmayıllı" #~ msgstr "İsmayıllı" #~ msgid "Kəlbəcər" #~ msgstr "Kəlbəcər" #~ msgid "Kürdəmir" #~ msgstr "Kürdəmir" #~ msgid "Laçın" #~ msgstr "Laçın" #~ msgid "Lerik" #~ msgstr "Lerik" #~ msgid "Masallı" #~ msgstr "Masallı" #~ msgid "Neftçala" #~ msgstr "Neftçala" #~ msgid "Oğuz" #~ msgstr "Oğuz" #~ msgid "Ordubad" #~ msgstr "Ordubad" #~ msgid "Qəbələ" #~ msgstr "Qəbələ" #~ msgid "Qax" #~ msgstr "Qax" #~ msgid "Qazax" #~ msgstr "Qazax" #~ msgid "Qobustan" #~ msgstr "Qobustan" #~ msgid "Quba" #~ msgstr "Quba" #~ msgid "Qubadlı" #~ msgstr "Qubadlı" #~ msgid "Qusar" #~ msgstr "Qusar" #~ msgid "Saatlı" #~ msgstr "Saatlı" #~ msgid "Sabirabad" #~ msgstr "Sabirabad" #~ msgid "Sədərək" #~ msgstr "Sədərək" #~ msgid "Şahbuz" #~ msgstr "Şahbuz" #~ msgid "Salyan" #~ msgstr "Salyan" #~ msgid "Şamaxı" #~ msgstr "Şamaxı" #~ msgid "Şəmkir" #~ msgstr "Şəmkir" #~ msgid "Samux" #~ msgstr "Samux" #~ msgid "Şərur" #~ msgstr "Şərur" #~ msgid "Siyəzən" #~ msgstr "Siyəzən" #~ msgid "Tərtər" #~ msgstr "Tərtər" #~ msgid "Tovuz" #~ msgstr "Tovuz" #~ msgid "Ucar" #~ msgstr "Ucar" #~ msgid "Xaçmaz" #~ msgstr "Xaçmaz" #~ msgid "Xanlar" #~ msgstr "Xanlar" #~ msgid "Xızı" #~ msgstr "Xızı" #~ msgid "Xocalı" #~ msgstr "Xocalı" #~ msgid "Xocavənd" #~ msgstr "Xocavənd" #~ msgid "Yardımlı" #~ msgstr "Yardımlı" #~ msgid "Zəngilan" #~ msgstr "Zəngilan" #~ msgid "Zaqatala" #~ msgstr "Zaqatala" #~ msgid "Zərdab" #~ msgstr "Zərdab" #~ msgid "Federacija Bosne i Hercegovine" #~ msgstr "Federacija Bosne i Hercegovine" #~ msgid "Republika Srpska" #~ msgstr "Republika Srpska" #~ msgid "Bosansko-podrinjski kanton" #~ msgstr "Bosansko-podrinjski kanton" #~ msgid "Hercegovačko-neretvanski kanton" #~ msgstr "Hercegovačko-neretvanski kanton" #~ msgid "Kanton br. 10 (Livanjski kanton)" #~ msgstr "Kanton br. 10 (Livanjski kanton)" #~ msgid "Kanton Sarajevo" #~ msgstr "Kanton Sarajevo" #~ msgid "Posavski kanton" #~ msgstr "Posavski kanton" #~ msgid "Srednjobosanski kanton" #~ msgstr "Srednjobosanski kanton" #~ msgid "Tuzlanski kanton" #~ msgstr "Tuzlanski kanton" #~ msgid "Unsko-sanski kanton" #~ msgstr "Unsko-sanski kanton" #~ msgid "Zapadnohercegovački kanton" #~ msgstr "Zapadnohercegovački kanton" #~ msgid "Zeničko-dobojski kanton" #~ msgstr "Zeničko-dobojski kanton" #~ msgid "Brčko distrikt" #~ msgstr "Brčko distrikt" #~ msgid "Christ Church" #~ msgstr "Gereja Kristus" #~ msgid "Saint Andrew" #~ msgstr "Saint Andrew" #~ msgid "Saint James" #~ msgstr "Saint James" #~ msgid "Saint Joseph" #~ msgstr "Saint Joseph" #~ msgid "Saint Lucy" #~ msgstr "Saint Lucy" #~ msgid "Saint Michael" #~ msgstr "Saint Michael" #~ msgid "Saint Thomas" #~ msgstr "Saint Thomas" #~ msgid "Barisal bibhag" #~ msgstr "Barisal bibhag" #~ msgid "Chittagong bibhag" #~ msgstr "Chittagong bibhag" #~ msgid "Dhaka bibhag" #~ msgstr "Dhaka bibhag" #~ msgid "Khulna bibhag" #~ msgstr "Khulna bibhag" #~ msgid "Rajshahi bibhag" #~ msgstr "Rajshahi bibhag" #~ msgid "Sylhet bibhag" #~ msgstr "Sylhet bibhag" #~ msgid "Bagerhat zila" #~ msgstr "Bagerhat zila" #~ msgid "Bandarban zila" #~ msgstr "Bandarban zila" #~ msgid "Barguna zila" #~ msgstr "Barguna zila" #~ msgid "Barisal zila" #~ msgstr "Barisal zila" #~ msgid "Bhola zila" #~ msgstr "Bhola zila" #~ msgid "Bogra zila" #~ msgstr "Bogra zila" #~ msgid "Brahmanbaria zila" #~ msgstr "Brahmanbaria zila" #~ msgid "Chandpur zila" #~ msgstr "Chandpur zila" #~ msgid "Chittagong zila" #~ msgstr "Chittagong zila" #~ msgid "Chuadanga zila" #~ msgstr "Chuadanga zila" #~ msgid "Comilla zila" #~ msgstr "Comilla zila" #~ msgid "Cox's Bazar zila" #~ msgstr "Cox's Bazar zila" #~ msgid "Dhaka zila" #~ msgstr "Dhaka zila" #~ msgid "Dinajpur zila" #~ msgstr "Dinajpur zila" #~ msgid "Faridpur zila" #~ msgstr "Faridpur zila" #~ msgid "Feni zila" #~ msgstr "Feni zila" #~ msgid "Gaibandha zila" #~ msgstr "Gaibandha zila" #~ msgid "Gazipur zila" #~ msgstr "Gazipur zila" #~ msgid "Gopalganj zila" #~ msgstr "Gopalganj zila" #~ msgid "Habiganj zila" #~ msgstr "Habiganj zila" #~ msgid "Jaipurhat zila" #~ msgstr "Jaipurhat zila" #~ msgid "Jamalpur zila" #~ msgstr "Jamalpur zila" #~ msgid "Jessore zila" #~ msgstr "Jessore zila" #~ msgid "Jhalakati zila" #~ msgstr "Jhalakati zila" #~ msgid "Jhenaidah zila" #~ msgstr "Jhenaidah zila" #~ msgid "Khagrachari zila" #~ msgstr "Khagrachari zila" #~ msgid "Khulna zila" #~ msgstr "Khulna zila" #~ msgid "Kishorganj zila" #~ msgstr "Kishorganj zila" #~ msgid "Kurigram zila" #~ msgstr "Kurigram zila" #~ msgid "Kushtia zila" #~ msgstr "Kushtia zila" #~ msgid "Lakshmipur zila" #~ msgstr "Lakshmipur zila" #~ msgid "Lalmonirhat zila" #~ msgstr "Lalmonirhat zila" #~ msgid "Madaripur zila" #~ msgstr "Madaripur zila" #~ msgid "Magura zila" #~ msgstr "Magura zila" #~ msgid "Manikganj zila" #~ msgstr "Manikganj zila" #~ msgid "Meherpur zila" #~ msgstr "Meherpur zila" #~ msgid "Moulvibazar zila" #~ msgstr "Moulvibazar zila" #~ msgid "Munshiganj zila" #~ msgstr "Munshiganj zila" #~ msgid "Mymensingh zila" #~ msgstr "Mymensingh zila" #~ msgid "Naogaon zila" #~ msgstr "Naogaon zila" #~ msgid "Narail zila" #~ msgstr "Narail zila" #~ msgid "Narayanganj zila" #~ msgstr "Narayanganj zila" #~ msgid "Narsingdi zila" #~ msgstr "Narsingdi zila" #~ msgid "Natore zila" #~ msgstr "Natore zila" #~ msgid "Nawabganj zila" #~ msgstr "Nawabganj zila" #~ msgid "Netrakona zila" #~ msgstr "Netrakona zila" #~ msgid "Nilphamari zila" #~ msgstr "Nilphamari zila" #~ msgid "Noakhali zila" #~ msgstr "Noakhali zila" #~ msgid "Pabna zila" #~ msgstr "Pabna zila" #~ msgid "Panchagarh zila" #~ msgstr "Panchagarh zila" #~ msgid "Patuakhali zila" #~ msgstr "Patuakhali zila" #~ msgid "Pirojpur zila" #~ msgstr "Pirojpur zila" #~ msgid "Rajbari zila" #~ msgstr "Rajbari zila" #~ msgid "Rajshahi zila" #~ msgstr "Rajshahi zila" #~ msgid "Rangamati zila" #~ msgstr "Rangamati zila" #~ msgid "Rangpur zila" #~ msgstr "Rangpur zila" #~ msgid "Satkhira zila" #~ msgstr "Satkhira zila" #~ msgid "Shariatpur zila" #~ msgstr "Shariatpur zila" #~ msgid "Sherpur zila" #~ msgstr "Sherpur zila" #~ msgid "Sirajganj zila" #~ msgstr "Sirajganj zila" #~ msgid "Sunamganj zila" #~ msgstr "Sunamganj zila" #~ msgid "Sylhet zila" #~ msgstr "Sylhet zila" #~ msgid "Tangail zila" #~ msgstr "Tangail zila" #~ msgid "Thakurgaon zila" #~ msgstr "Thakurgaon zila" #~ msgid "Antwerpen" #~ msgstr "Antwerpen" #~ msgid "Brabant Wallon" #~ msgstr "Brabant Wallon" #~ msgid "Brussels-Capital Region" #~ msgstr "Wilayah Ibukota Brussels" #~ msgid "Hainaut" #~ msgstr "Hainaut" #~ msgid "Liege" #~ msgstr "Liege" #~ msgid "Limburg" #~ msgstr "Limburg" #~ msgid "Luxembourg" #~ msgstr "Luxembourg" #~ msgid "Namur" #~ msgstr "Namur" #~ msgid "Oost-Vlaanderen" #~ msgstr "Oost-Vlaanderen" #~ msgid "Vlaams-Brabant" #~ msgstr "Vlaams-Brabant" #~ msgid "West-Vlaanderen" #~ msgstr "West-Vlaanderen" #~ msgid "Boucle du Mouhoun" #~ msgstr "Boucle du Mouhoun" #~ msgid "Cascades" #~ msgstr "Cascades" #~ msgid "Centre" #~ msgstr "Centre" #~ msgid "Centre-Est" #~ msgstr "Centre-Est" #~ msgid "Centre-Nord" #~ msgstr "Centre-Nord" #~ msgid "Centre-Ouest" #~ msgstr "Centre-Ouest" #~ msgid "Centre-Sud" #~ msgstr "Centre-Sud" #~ msgid "Est" #~ msgstr "Est" #~ msgid "Hauts-Bassins" #~ msgstr "Hauts-Bassins" #~ msgid "Nord" #~ msgstr "Nord" #~ msgid "Plateau-Central" #~ msgstr "Plateau-Central" #~ msgid "Sahel" #~ msgstr "Sahel" #~ msgid "Sud-Ouest" #~ msgstr "Sud-Ouest" #~ msgid "Balé" #~ msgstr "Balé" #~ msgid "Bam" #~ msgstr "Bam" #~ msgid "Banwa" #~ msgstr "Banwa" #~ msgid "Bazèga" #~ msgstr "Bazèga" #~ msgid "Bougouriba" #~ msgstr "Bougouriba" #~ msgid "Boulgou" #~ msgstr "Boulgou" #~ msgid "Boulkiemdé" #~ msgstr "Boulkiemdé" #~ msgid "Comoé" #~ msgstr "Comoé" #~ msgid "Ganzourgou" #~ msgstr "Ganzourgou" #~ msgid "Gnagna" #~ msgstr "Gnagna" #~ msgid "Gourma" #~ msgstr "Gourma" #~ msgid "Houet" #~ msgstr "Houet" #~ msgid "Ioba" #~ msgstr "Ioba" #~ msgid "Kadiogo" #~ msgstr "Kadiogo" #~ msgid "Kénédougou" #~ msgstr "Kénédougou" #~ msgid "Komondjari" #~ msgstr "Komondjari" #~ msgid "Kompienga" #~ msgstr "Kompienga" #~ msgid "Kossi" #~ msgstr "Kossi" #~ msgid "Koulpélogo" #~ msgstr "Koulpélogo" #~ msgid "Kouritenga" #~ msgstr "Kouritenga" #~ msgid "Kourwéogo" #~ msgstr "Kourwéogo" #~ msgid "Léraba" #~ msgstr "Léraba" #~ msgid "Loroum" #~ msgstr "Loroum" #~ msgid "Mouhoun" #~ msgstr "Mouhoun" #~ msgid "Naouri" #~ msgstr "Naouri" #~ msgid "Namentenga" #~ msgstr "Namentenga" #~ msgid "Nayala" #~ msgstr "Nayala" #~ msgid "Noumbiel" #~ msgstr "Noumbiel" #~ msgid "Oubritenga" #~ msgstr "Oubritenga" #~ msgid "Oudalan" #~ msgstr "Oudalan" #~ msgid "Passoré" #~ msgstr "Passoré" #~ msgid "Poni" #~ msgstr "Poni" #~ msgid "Sanguié" #~ msgstr "Sanguié" #~ msgid "Sanmatenga" #~ msgstr "Sanmatenga" #~ msgid "Séno" #~ msgstr "Séno" #~ msgid "Sissili" #~ msgstr "Sissili" #~ msgid "Soum" #~ msgstr "Soum" #~ msgid "Sourou" #~ msgstr "Sourou" #~ msgid "Tapoa" #~ msgstr "Tapoa" #~ msgid "Tui" #~ msgstr "Tui" #~ msgid "Yagha" #~ msgstr "Yagha" #~ msgid "Yatenga" #~ msgstr "Yatenga" #~ msgid "Ziro" #~ msgstr "Ziro" #~ msgid "Zondoma" #~ msgstr "Zondoma" #~ msgid "Zoundwéogo" #~ msgstr "Zoundwéogo" #~ msgid "Blagoevgrad" #~ msgstr "Blagoevgrad" #~ msgid "Burgas" #~ msgstr "Burgas" #~ msgid "Dobrich" #~ msgstr "Dobrich" #~ msgid "Gabrovo" #~ msgstr "Gabrovo" #~ msgid "Haskovo" #~ msgstr "Haskovo" #~ msgid "Kardzhali" #~ msgstr "Kardzhali" #~ msgid "Kyustendil" #~ msgstr "Kyustendil" #~ msgid "Lovech" #~ msgstr "Lovech" #~ msgid "Montana" #~ msgstr "Montana" #~ msgid "Pazardzhik" #~ msgstr "Pazardzhik" #~ msgid "Pernik" #~ msgstr "Pernik" #~ msgid "Pleven" #~ msgstr "Pleven" #~ msgid "Plovdiv" #~ msgstr "Plovdiv" #~ msgid "Razgrad" #~ msgstr "Razgrad" #~ msgid "Ruse" #~ msgstr "Ruse" #~ msgid "Shumen" #~ msgstr "Shumen" #~ msgid "Silistra" #~ msgstr "Silistra" #~ msgid "Sliven" #~ msgstr "Sliven" #~ msgid "Smolyan" #~ msgstr "Smolyan" #~ msgid "Sofia" #~ msgstr "Sofia" #~ msgid "Sofia-Grad" #~ msgstr "Sofia-Grad" #~ msgid "Stara Zagora" #~ msgstr "Stara Zagora" #~ msgid "Targovishte" #~ msgstr "Targovishte" #~ msgid "Varna" #~ msgstr "Varna" #~ msgid "Veliko Tarnovo" #~ msgstr "Veliko Tarnovo" #~ msgid "Vidin" #~ msgstr "Vidin" #~ msgid "Vratsa" #~ msgstr "Vratsa" #~ msgid "Yambol" #~ msgstr "Yambol" #~ msgid "Al Manāmah (Al ‘Āşimah)" #~ msgstr "Al Manāmah (Al ‘Āşimah)" #~ msgid "Al Janūbīyah" #~ msgstr "Al Janūbīyah" #~ msgid "Al Muḩarraq" #~ msgstr "Al Muḩarraq" #~ msgid "Al Wusţá" #~ msgstr "Al Wusţá" #~ msgid "Ash Shamālīyah" #~ msgstr "Ash Shamālīyah" #~ msgid "Bubanza" #~ msgstr "Bubanza" #~ msgid "Bujumbura Mairie" #~ msgstr "Bujumbura Mairie" #~ msgid "Bujumbura Rural" #~ msgstr "Bujumbura Rural" #~ msgid "Bururi" #~ msgstr "Bururi" #~ msgid "Cankuzo" #~ msgstr "Cankuzo" #~ msgid "Cibitoke" #~ msgstr "Cibitoke" #~ msgid "Gitega" #~ msgstr "Gitega" #~ msgid "Karuzi" #~ msgstr "Karuzi" #~ msgid "Kayanza" #~ msgstr "Kayanza" #~ msgid "Kirundo" #~ msgstr "Kirundo" #~ msgid "Makamba" #~ msgstr "Makamba" #~ msgid "Muramvya" #~ msgstr "Muramvya" #~ msgid "Mwaro" #~ msgstr "Mwaro" #~ msgid "Ngozi" #~ msgstr "Ngozi" #~ msgid "Rutana" #~ msgstr "Rutana" #~ msgid "Ruyigi" #~ msgstr "Ruyigi" #~ msgid "Alibori" #~ msgstr "Alibori" #~ msgid "Atakora" #~ msgstr "Atakora" #~ msgid "Atlantique" #~ msgstr "Atlantique" #~ msgid "Borgou" #~ msgstr "Borgou" #~ msgid "Collines" #~ msgstr "Collines" #~ msgid "Donga" #~ msgstr "Donga" #~ msgid "Kouffo" #~ msgstr "Kouffo" #~ msgid "Littoral" #~ msgstr "Littoral" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "Mono" #~ msgid "Ouémé" #~ msgstr "Ouémé" #~ msgid "Plateau" #~ msgstr "Plateau" #~ msgid "Zou" #~ msgstr "Zou" #~ msgid "Belait" #~ msgstr "Belait" #~ msgid "Brunei-Muara" #~ msgstr "Brunei-Muara" #~ msgid "Temburong" #~ msgstr "Temburong" #~ msgid "Tutong" #~ msgstr "Tutong" #~ msgid "Chuquisaca" #~ msgstr "Chuquisaca" #~ msgid "Cochabamba" #~ msgstr "Cochabamba" #~ msgid "El Beni" #~ msgstr "El Beni" #~ msgid "La Paz" #~ msgstr "La Paz" #~ msgid "Oruro" #~ msgstr "Oruro" #~ msgid "Pando" #~ msgstr "Pando" #~ msgid "Potosí" #~ msgstr "Potosí" #~ msgid "Tarija" #~ msgstr "Tarija" #~ msgid "Acklins Islands" #~ msgstr "Acklins Islands" #~ msgid "Berry Islands" #~ msgstr "Berry Islands" #~ msgid "Bimini and Cat Cay" #~ msgstr "Bimini and Cat Cay" #~ msgid "Black Point" #~ msgstr "Black Point" #~ msgid "Cat Island" #~ msgstr "Cat Island" #~ msgid "Central Abaco" #~ msgstr "Central Abaco" #~ msgid "Central Andros" #~ msgstr "Central Andros" #~ msgid "Central Eleuthera" #~ msgstr "Central Eleuthera" #~ msgid "City of Freeport" #~ msgstr "City of Freeport" #~ msgid "Crooked Island and Long Cay" #~ msgstr "Crooked Island and Long Cay" #~ msgid "East Grand Bahama" #~ msgstr "East Grand Bahama" #~ msgid "Exuma" #~ msgstr "Exuma" #~ msgid "Grand Cay" #~ msgstr "Grand Cay" #~ msgid "Green Turtle Cay" #~ msgstr "Green Turtle Cay" #~ msgid "Harbour Island" #~ msgstr "Harbour Island" #~ msgid "Hope Town" #~ msgstr "Hope Town" #~ msgid "Inagua" #~ msgstr "Inagua" #~ msgid "Long Island" #~ msgstr "Long Island" #~ msgid "Mangrove Cay" #~ msgstr "Mangrove Cay" #~ msgid "Mayaguana" #~ msgstr "Mayaguana" #~ msgid "Moore's Island" #~ msgstr "Moore's Island" #~ msgid "North Abaco" #~ msgstr "North Abaco" #~ msgid "North Andros" #~ msgstr "North Andros" #~ msgid "North Eleuthera" #~ msgstr "North Eleuthera" #~ msgid "Ragged Island" #~ msgstr "Ragged Island" #~ msgid "Rum Cay" #~ msgstr "Rum Cay" #~ msgid "San Salvador" #~ msgstr "San Salvador" #~ msgid "South Abaco" #~ msgstr "South Abaco" #~ msgid "South Andros" #~ msgstr "South Andros" #~ msgid "South Eleuthera" #~ msgstr "South Eleuthera" #~ msgid "Spanish Wells" #~ msgstr "Spanish Wells" #~ msgid "West Grand Bahama" #~ msgstr "West Grand Bahama" #~ msgid "Bumthang" #~ msgstr "Bumthang" #~ msgid "Chhukha" #~ msgstr "Chhukha" #~ msgid "Dagana" #~ msgstr "Dagana" #~ msgid "Gasa" #~ msgstr "Gasa" #~ msgid "Ha" #~ msgstr "Ha" #~ msgid "Lhuentse" #~ msgstr "Lhuentse" #~ msgid "Monggar" #~ msgstr "Monggar" #~ msgid "Paro" #~ msgstr "Paro" #~ msgid "Pemagatshel" #~ msgstr "Pemagatshel" #~ msgid "Punakha" #~ msgstr "Punakha" #~ msgid "Samdrup Jongkha" #~ msgstr "Samdrup Jongkha" #~ msgid "Samtee" #~ msgstr "Samtee" #~ msgid "Sarpang" #~ msgstr "Sarpang" #~ msgid "Thimphu" #~ msgstr "Thimphu" #~ msgid "Trashigang" #~ msgstr "Trashigang" #~ msgid "Trashi Yangtse" #~ msgstr "Trashi Yangtse" #~ msgid "Trongsa" #~ msgstr "Trongsa" #~ msgid "Tsirang" #~ msgstr "Tsirang" #~ msgid "Wangdue Phodrang" #~ msgstr "Wangdue Phodrang" #~ msgid "Zhemgang" #~ msgstr "Zhemgang" #~ msgid "Ghanzi" #~ msgstr "Ghanzi" #~ msgid "Kgalagadi" #~ msgstr "Kgalagadi" #~ msgid "Kgatleng" #~ msgstr "Kgatleng" #~ msgid "Kweneng" #~ msgstr "Kweneng" #~ msgid "Ngamiland" #~ msgstr "Ngamiland" #~ msgid "North-East" #~ msgstr "Timur Laut" #~ msgid "North-West (Botswana)" #~ msgstr "Barat Laut (Botswana)" #~ msgid "Southern (Botswana)" #~ msgstr "Selatan (Botswana)" #~ msgid "Horad Minsk" #~ msgstr "Horad Minsk" #~ msgid "Brèsckaja voblasc'" #~ msgstr "Brèsckaja voblasc'" #~ msgid "Homel'skaja voblasc'" #~ msgstr "Homel'skaja voblasc'" #~ msgid "Hrodzenskaja voblasc'" #~ msgstr "Hrodzenskaja voblasc'" #~ msgid "Mahilëuskaja voblasc'" #~ msgstr "Mahilëuskaja voblasc'" #~ msgid "Minskaja voblasc'" #~ msgstr "Minskaja voblasc'" #~ msgid "Vicebskaja voblasc'" #~ msgstr "Vicebskaja voblasc'" #~ msgid "Belize" #~ msgstr "Belize" #~ msgid "Cayo" #~ msgstr "Cayo" #~ msgid "Corozal" #~ msgstr "Corozal" #~ msgid "Orange Walk" #~ msgstr "Orange Walk" #~ msgid "Stann Creek" #~ msgstr "Stann Creek" #~ msgid "Toledo" #~ msgstr "Toledo" #~ msgid "Alberta" #~ msgstr "Alberta" #~ msgid "British Columbia" #~ msgstr "British Columbia" #~ msgid "Manitoba" #~ msgstr "Manitoba" #~ msgid "New Brunswick" #~ msgstr "New Brunswick" #~ msgid "Newfoundland and Labrador" #~ msgstr "Newfoundland dan Labrador" #~ msgid "Nova Scotia" #~ msgstr "Nova Scotia" #~ msgid "Ontario" #~ msgstr "Ontario" #~ msgid "Prince Edward Island" #~ msgstr "Pulau Pangeran Edward" #~ msgid "Quebec" #~ msgstr "Quebec" #~ msgid "Northwest Territories" #~ msgstr "Northwest Territories" #~ msgid "Nunavut" #~ msgstr "Nunavut" #~ msgid "Yukon Territory" #~ msgstr "Teritori Yukon" #~ msgid "Bandundu" #~ msgstr "Bandundu" #~ msgid "Bas-Congo" #~ msgstr "Bas-Congo" #~ msgid "Équateur" #~ msgstr "Équateur" #~ msgid "Haut-Congo" #~ msgstr "Haut-Congo" #~ msgid "Kasai-Occidental" #~ msgstr "Kasai-Occidental" #~ msgid "Kasai-Oriental" #~ msgstr "Kasai-Oriental" #~ msgid "Katanga" #~ msgstr "Katanga" #~ msgid "Maniema" #~ msgstr "Maniema" #~ msgid "Nord-Kivu" #~ msgstr "Nord-Kivu" #~ msgid "Orientale" #~ msgstr "Orientale" #~ msgid "Sud-Kivu" #~ msgstr "Sud-Kivu" #~ msgid "Bangui" #~ msgstr "Bangui" #~ msgid "Bamingui-Bangoran" #~ msgstr "Bamingui-Bangoran" #~ msgid "Basse-Kotto" #~ msgstr "Basse-Kotto" #~ msgid "Haute-Kotto" #~ msgstr "Haute-Kotto" #~ msgid "Haut-Mbomou" #~ msgstr "Haut-Mbomou" #~ msgid "Kémo-Gribingui" #~ msgstr "Kémo-Gribingui" #~ msgid "Lobaye" #~ msgstr "Lobaye" #~ msgid "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï" #~ msgstr "Haute-Sangha / Mambéré-Kadéï" #~ msgid "Mbomou" #~ msgstr "Mbomou" #~ msgid "Nana-Mambéré" #~ msgstr "Nana-Mambéré" #~ msgid "Ombella-M'poko" #~ msgstr "Ombella-M'poko" #~ msgid "Ouaka" #~ msgstr "Ouaka" #~ msgid "Ouham" #~ msgstr "Ouham" #~ msgid "Ouham-Pendé" #~ msgstr "Ouham-Pendé" #~ msgid "Vakaga" #~ msgstr "Vakaga" #~ msgid "Gribingui" #~ msgstr "Gribingui" #~ msgid "Sangha" #~ msgstr "Sangha" #~ msgid "Bouenza" #~ msgstr "Bouenza" #~ msgid "Cuvette" #~ msgstr "Cuvette" #~ msgid "Cuvette-Ouest" #~ msgstr "Cuvette-Ouest" #~ msgid "Kouilou" #~ msgstr "Kouilou" #~ msgid "Lékoumou" #~ msgstr "Lékoumou" #~ msgid "Likouala" #~ msgstr "Likouala" #~ msgid "Niari" #~ msgstr "Niari" #~ msgid "Plateaux" #~ msgstr "Plateaux" #~ msgid "Pool" #~ msgstr "Pool" #~ msgid "Aargau" #~ msgstr "Aargau" #~ msgid "Appenzell Innerrhoden" #~ msgstr "Appenzell Innerrhoden" #~ msgid "Appenzell Ausserrhoden" #~ msgstr "Appenzell Ausserrhoden" #~ msgid "Bern" #~ msgstr "Bern" #~ msgid "Basel-Landschaft" #~ msgstr "Basel-Landschaft" #~ msgid "Basel-Stadt" #~ msgstr "Basel-Stadt" #~ msgid "Fribourg" #~ msgstr "Fribourg" #~ msgid "Genève" #~ msgstr "Jenewa" #~ msgid "Glarus" #~ msgstr "Glarus" #~ msgid "Graubünden" #~ msgstr "Graubünden" #~ msgid "Jura" #~ msgstr "Jura" #~ msgid "Luzern" #~ msgstr "Luzern" #~ msgid "Neuchâtel" #~ msgstr "Neuchâtel" #~ msgid "Nidwalden" #~ msgstr "Nidwalden" #~ msgid "Obwalden" #~ msgstr "Obwalden" #~ msgid "Sankt Gallen" #~ msgstr "Sankt Gallen" #~ msgid "Schaffhausen" #~ msgstr "Schaffhausen" #~ msgid "Solothurn" #~ msgstr "Solothurn" #~ msgid "Schwyz" #~ msgstr "Schwyz" #~ msgid "Thurgau" #~ msgstr "Thurgau" #~ msgid "Ticino" #~ msgstr "Ticino" #~ msgid "Uri" #~ msgstr "Uri" #~ msgid "Vaud" #~ msgstr "Vaud" #~ msgid "Valais" #~ msgstr "Valais" #~ msgid "Zug" #~ msgstr "Zug" #~ msgid "Zürich" #~ msgstr "Zürich" #~ msgid "18 Montagnes (Région des)" #~ msgstr "18 Montagnes (Région des)" #~ msgid "Agnébi (Région de l')" #~ msgstr "Agnébi (Région de l')" #~ msgid "Bafing (Région du)" #~ msgstr "Bafing (Région du)" #~ msgid "Bas-Sassandra (Région du)" #~ msgstr "Bas-Sassandra (Région du)" #~ msgid "Denguélé (Région du)" #~ msgstr "Denguélé (Région du)" #~ msgid "Fromager (Région du)" #~ msgstr "Fromager (Région du)" #~ msgid "Haut-Sassandra (Région du)" #~ msgstr "Haut-Sassandra (Région du)" #~ msgid "Lacs (Région des)" #~ msgstr "Lacs (Région des)" #~ msgid "Lagunes (Région des)" #~ msgstr "Lagunes (Région des)" #~ msgid "Marahoué (Région de la)" #~ msgstr "Marahoué (Région de la)" #~ msgid "Moyen-Cavally (Région du)" #~ msgstr "Moyen-Cavally (Région du)" #~ msgid "Moyen-Comoé (Région du)" #~ msgstr "Moyen-Comoé (Région du)" #~ msgid "Nzi-Comoé (Région)" #~ msgstr "Nzi-Comoé (Région)" #~ msgid "Savanes (Région des)" #~ msgstr "Savanes (Région des)" #~ msgid "Sud-Bandama (Région du)" #~ msgstr "Sud-Bandama (Région du)" #~ msgid "Sud-Comoé (Région du)" #~ msgstr "Sud-Comoé (Région du)" #~ msgid "Vallée du Bandama (Région de la)" #~ msgstr "Vallée du Bandama (Région de la)" #~ msgid "Worodouqou (Région du)" #~ msgstr "Worodouqou (Région du)" #~ msgid "Zanzan (Région du)" #~ msgstr "Zanzan (Région du)" #~ msgid "Aisén del General Carlos Ibáñez del Campo" #~ msgstr "Aisén del General Carlos Ibáñez del Campo" #~ msgid "Antofagasta" #~ msgstr "Antofagasta" #~ msgid "Araucanía" #~ msgstr "Araucanía" #~ msgid "Arica y Parinacota" #~ msgstr "Arica y Parinacota" #~ msgid "Atacama" #~ msgstr "Atacama" #~ msgid "Bío-Bío" #~ msgstr "Bío-Bío" #~ msgid "Coquimbo" #~ msgstr "Coquimbo" #~ msgid "Libertador General Bernardo O'Higgins" #~ msgstr "Libertador General Bernardo O'Higgins" #~ msgid "Los Lagos" #~ msgstr "Los Lagos" #~ msgid "Los Ríos" #~ msgstr "Los Ríos" #~ msgid "Magallanes y Antártica Chilena" #~ msgstr "Magallanes y Antártica Chilena" #~ msgid "Maule" #~ msgstr "Maule" #~ msgid "Región Metropolitana de Santiago" #~ msgstr "Región Metropolitana de Santiago" #~ msgid "Tarapacá" #~ msgstr "Tarapacá" #~ msgid "Valparaíso" #~ msgstr "Valparaíso" #~ msgid "Adamaoua" #~ msgstr "Adamaoua" #~ msgid "East" #~ msgstr "Timur" #~ msgid "Far North" #~ msgstr "Utara Jauh" #~ msgid "North" #~ msgstr "Utara" #~ msgid "North-West (Cameroon)" #~ msgstr "Barat Laut (Kamerun)" #~ msgid "South" #~ msgstr "Selatan" #~ msgid "South-West" #~ msgstr "Barat Daya" #~ msgid "West" #~ msgstr "Barat" #~ msgid "Beijing" #~ msgstr "Beijing" #~ msgid "Chongqing" #~ msgstr "Chongqing" #~ msgid "Shanghai" #~ msgstr "Shanghai" #~ msgid "Tianjin" #~ msgstr "Tianjin" #~ msgid "Anhui" #~ msgstr "Anhui" #~ msgid "Fujian" #~ msgstr "Fujian" #~ msgid "Gansu" #~ msgstr "Gansu" #~ msgid "Guangdong" #~ msgstr "Guangdong" #~ msgid "Guizhou" #~ msgstr "Guizhou" #~ msgid "Hainan" #~ msgstr "Hainan" #~ msgid "Hebei" #~ msgstr "Hebei" #~ msgid "Heilongjiang" #~ msgstr "Heilongjiang" #~ msgid "Henan" #~ msgstr "Henan" #~ msgid "Hubei" #~ msgstr "Hubei" #~ msgid "Hunan" #~ msgstr "Hunan" #~ msgid "Jiangsu" #~ msgstr "Jiangsu" #~ msgid "Jiangxi" #~ msgstr "Jiangxi" #~ msgid "Jilin" #~ msgstr "Jilin" #~ msgid "Liaoning" #~ msgstr "Liaoning" #~ msgid "Qinghai" #~ msgstr "Qinghai" #~ msgid "Shaanxi" #~ msgstr "Shaanxi" #~ msgid "Shandong" #~ msgstr "Shandong" #~ msgid "Shanxi" #~ msgstr "Shanxi" #~ msgid "Sichuan" #~ msgstr "Sichuan" #~ msgid "Taiwan" #~ msgstr "Taiwan" #~ msgid "Yunnan" #~ msgstr "Yunnan" #~ msgid "Zhejiang" #~ msgstr "Zhejiang" #~ msgid "Guangxi" #~ msgstr "Guangxi" #~ msgid "Nei Mongol" #~ msgstr "Nei Mongol" #~ msgid "Ningxia" #~ msgstr "Ningxia" #~ msgid "Xinjiang" #~ msgstr "Xinjiang" #~ msgid "Xizang" #~ msgstr "Xizang" #~ msgid "Xianggang (Hong-Kong)" #~ msgstr "Xianggang (Hong-Kong)" #~ msgid "Aomen (Macau)" #~ msgstr "Aomen (Macau)" #~ msgid "Distrito Capital de Bogotá" #~ msgstr "Distrito Capital de Bogotá" #~ msgid "Antioquia" #~ msgstr "Antioquia" #~ msgid "Arauca" #~ msgstr "Arauca" #~ msgid "Atlántico" #~ msgstr "Atlántico" #~ msgid "Bolívar" #~ msgstr "Bolívar" #~ msgid "Boyacá" #~ msgstr "Boyacá" #~ msgid "Caldas" #~ msgstr "Caldas" #~ msgid "Caquetá" #~ msgstr "Caquetá" #~ msgid "Casanare" #~ msgstr "Casanare" #~ msgid "Cauca" #~ msgstr "Cauca" #~ msgid "Cesar" #~ msgstr "Cesar" #~ msgid "Chocó" #~ msgstr "Chocó" #~ msgid "Córdoba" #~ msgstr "Córdoba" #~ msgid "Cundinamarca" #~ msgstr "Cundinamarca" #~ msgid "Guainía" #~ msgstr "Guainía" #~ msgid "Guaviare" #~ msgstr "Guaviare" #~ msgid "Huila" #~ msgstr "Huila" #~ msgid "La Guajira" #~ msgstr "La Guajira" #~ msgid "Magdalena" #~ msgstr "Magdalena" #~ msgid "Meta" #~ msgstr "Meta" #~ msgid "Nariño" #~ msgstr "Nariño" #~ msgid "Norte de Santander" #~ msgstr "Norte de Santander" #~ msgid "Putumayo" #~ msgstr "Putumayo" #~ msgid "Quindío" #~ msgstr "Quindío" #~ msgid "Risaralda" #~ msgstr "Risaralda" #~ msgid "San Andrés, Providencia y Santa Catalina" #~ msgstr "San Andrés, Providencia y Santa Catalina" #~ msgid "Santander" #~ msgstr "Santander" #~ msgid "Sucre" #~ msgstr "Sucre" #~ msgid "Tolima" #~ msgstr "Tolima" #~ msgid "Valle del Cauca" #~ msgstr "Valle del Cauca" #~ msgid "Vaupés" #~ msgstr "Vaupés" #~ msgid "Vichada" #~ msgstr "Vichada" #~ msgid "Alajuela" #~ msgstr "Alajuela" #~ msgid "Cartago" #~ msgstr "Cartago" #~ msgid "Guanacaste" #~ msgstr "Guanacaste" #~ msgid "Heredia" #~ msgstr "Heredia" #~ msgid "Limón" #~ msgstr "Limón" #~ msgid "Puntarenas" #~ msgstr "Puntarenas" #~ msgid "San José" #~ msgstr "San José" #~ msgid "Camagüey" #~ msgstr "Camagüey" #~ msgid "Ciego de Ávila" #~ msgstr "Ciego de Ávila" #~ msgid "Cienfuegos" #~ msgstr "Cienfuegos" #~ msgid "Ciudad de La Habana" #~ msgstr "Ciudad de La Habana" #~ msgid "Granma" #~ msgstr "Granma" #~ msgid "Guantánamo" #~ msgstr "Guantánamo" #~ msgid "Holguín" #~ msgstr "Holguín" #~ msgid "La Habana" #~ msgstr "La Habana" #~ msgid "Las Tunas" #~ msgstr "Las Tunas" #~ msgid "Matanzas" #~ msgstr "Matanzas" #~ msgid "Pinar del Rio" #~ msgstr "Pinar del Rio" #~ msgid "Sancti Spíritus" #~ msgstr "Sancti Spíritus" #~ msgid "Santiago de Cuba" #~ msgstr "Santiago de Cuba" #~ msgid "Villa Clara" #~ msgstr "c" #~ msgid "Isla de la Juventud" #~ msgstr "Isla de la Juventud" #~ msgid "Ilhas de Barlavento" #~ msgstr "Ilhas de Barlavento" #~ msgid "Ilhas de Sotavento" #~ msgstr "Ilhas de Sotavento" #~ msgid "Brava" #~ msgstr "Brava" #~ msgid "Maio" #~ msgstr "Maio" #~ msgid "Mosteiros" #~ msgstr "Mosteiros" #~ msgid "Paul" #~ msgstr "Paul" #~ msgid "Porto Novo" #~ msgstr "Porto Novo" #~ msgid "Praia" #~ msgstr "Praia" #~ msgid "Ribeira Brava" #~ msgstr "Ribeira Brava" #~ msgid "Ribeira Grande" #~ msgstr "Ribeira Grande" #~ msgid "Ribeira Grande de Santiago" #~ msgstr "Ribeira Grande de Santiago" #~ msgid "Sal" #~ msgstr "Sal" #~ msgid "Santa Catarina de Fogo" #~ msgstr "Santa Catarina de Fogo" #~ msgid "São Domingos" #~ msgstr "São Domingos" #~ msgid "São Filipe" #~ msgstr "São Filipe" #~ msgid "São Lourenço dos Órgãos" #~ msgstr "São Lourenço dos Órgãos" #~ msgid "São Miguel" #~ msgstr "São Miguel" #~ msgid "São Salvador do Mundo" #~ msgstr "São Salvador do Mundo" #~ msgid "São Vicente" #~ msgstr "São Vicente" #~ msgid "Tarrafal" #~ msgstr "Tarrafal" #~ msgid "Tarrafal de São Nicolau" #~ msgstr "Tarrafal de São Nicolau" #~ msgid "Ammóchostos" #~ msgstr "Ammóchostos" #~ msgid "Kerýneia" #~ msgstr "Kerýneia" #~ msgid "Lárnaka" #~ msgstr "Lárnaka" #~ msgid "Lefkosía" #~ msgstr "Lefkosía" #~ msgid "Lemesós" #~ msgstr "Lemesós" #~ msgid "Páfos" #~ msgstr "Páfos" #~ msgid "Jihočeský kraj" #~ msgstr "Jihočeský kraj" #~ msgid "Jihomoravský kraj" #~ msgstr "Jihomoravský kraj" #~ msgid "Karlovarský kraj" #~ msgstr "Karlovarský kraj" #~ msgid "Královéhradecký kraj" #~ msgstr "Královéhradecký kraj" #~ msgid "Liberecký kraj" #~ msgstr "Liberecký kraj" #~ msgid "Moravskoslezský kraj" #~ msgstr "Moravskoslezský kraj" #~ msgid "Olomoucký kraj" #~ msgstr "Olomoucký kraj" #~ msgid "Pardubický kraj" #~ msgstr "Pardubický kraj" #~ msgid "Plzeňský kraj" #~ msgstr "Plzeňský kraj" #~ msgid "Praha, hlavní město" #~ msgstr "Praha, hlavní město" #~ msgid "Středočeský kraj" #~ msgstr "Středočeský kraj" #~ msgid "Ústecký kraj" #~ msgstr "Ústecký kraj" #~ msgid "Vysočina" #~ msgstr "Vysočina" #~ msgid "Zlínský kraj" #~ msgstr "Zlínský kraj" #~ msgid "Benešov" #~ msgstr "Benešov" #~ msgid "Beroun" #~ msgstr "Beroun" #~ msgid "Blansko" #~ msgstr "Blansko" #~ msgid "Brno-město" #~ msgstr "Brno-město" #~ msgid "Brno-venkov" #~ msgstr "Brno-venkov" #~ msgid "Bruntál" #~ msgstr "Bruntál" #~ msgid "Břeclav" #~ msgstr "Břeclav" #~ msgid "Česká Lípa" #~ msgstr "Česká Lípa" #~ msgid "České Budějovice" #~ msgstr "České Budějovice" #~ msgid "Český Krumlov" #~ msgstr "Český Krumlov" #~ msgid "Děčín" #~ msgstr "Děčín" #~ msgid "Domažlice" #~ msgstr "Domažlice" #~ msgid "Frýdek Místek" #~ msgstr "Frýdek Místek" #~ msgid "Havlíčkův Brod" #~ msgstr "Havlíčkův Brod" #~ msgid "Hodonín" #~ msgstr "Hodonín" #~ msgid "Hradec Králové" #~ msgstr "Hradec Králové" #~ msgid "Cheb" #~ msgstr "Cheb" #~ msgid "Chomutov" #~ msgstr "Chomutov" #~ msgid "Chrudim" #~ msgstr "Chrudim" #~ msgid "Jablonec nad Nisou" #~ msgstr "Jablonec nad Nisou" #~ msgid "Jeseník" #~ msgstr "Jeseník" #~ msgid "Jičín" #~ msgstr "Jičín" #~ msgid "Jihlava" #~ msgstr "Jihlava" #~ msgid "Jindřichův Hradec" #~ msgstr "Jindřichův Hradec" #~ msgid "Karlovy Vary" #~ msgstr "Karlovy Vary" #~ msgid "Karviná" #~ msgstr "Karviná" #~ msgid "Kladno" #~ msgstr "Kladno" #~ msgid "Klatovy" #~ msgstr "Klatovy" #~ msgid "Kolín" #~ msgstr "Kolín" #~ msgid "Kromĕříž" #~ msgstr "Kromĕříž" #~ msgid "Kutná Hora" #~ msgstr "Kutná Hora" #~ msgid "Liberec" #~ msgstr "Liberec" #~ msgid "Litoměřice" #~ msgstr "Litoměřice" #~ msgid "Louny" #~ msgstr "Louny" #~ msgid "Mělník" #~ msgstr "Mělník" #~ msgid "Mladá Boleslav" #~ msgstr "Mladá Boleslav" #~ msgid "Most" #~ msgstr "Most" #~ msgid "Náchod" #~ msgstr "Náchod" #~ msgid "Nový Jičín" #~ msgstr "Nový Jičín" #~ msgid "Nymburk" #~ msgstr "Nymburk" #~ msgid "Olomouc" #~ msgstr "Olomouc" #~ msgid "Opava" #~ msgstr "Opava" #~ msgid "Ostrava město" #~ msgstr "Ostrava město" #~ msgid "Pardubice" #~ msgstr "Pardubice" #~ msgid "Pelhřimov" #~ msgstr "Pelhřimov" #~ msgid "Písek" #~ msgstr "Písek" #~ msgid "Plzeň jih" #~ msgstr "Plzeň jih" #~ msgid "Plzeň město" #~ msgstr "Plzeň město" #~ msgid "Plzeň sever" #~ msgstr "Plzeň sever" #~ msgid "Praha 1" #~ msgstr "Praha 1" #~ msgid "Praha 2" #~ msgstr "Praha 2" #~ msgid "Praha 3" #~ msgstr "Praha 3" #~ msgid "Praha 4" #~ msgstr "Praha 4" #~ msgid "Praha 5" #~ msgstr "Praha 5" #~ msgid "Praha 6" #~ msgstr "Praha 6" #~ msgid "Praha 7" #~ msgstr "Praha 7" #~ msgid "Praha 8" #~ msgstr "Praha 8" #~ msgid "Praha 9" #~ msgstr "Praha 9" #~ msgid "Praha 10" #~ msgstr "Praha 10" #~ msgid "Praha 11" #~ msgstr "Praha 11" #~ msgid "Praha 12" #~ msgstr "Praha 12" #~ msgid "Praha 13" #~ msgstr "Praha 13" #~ msgid "Praha 14" #~ msgstr "Praha 14" #~ msgid "Praha 15" #~ msgstr "Praha 15" #~ msgid "Praha východ" #~ msgstr "Praha východ" #~ msgid "Praha západ" #~ msgstr "Praha západ" #~ msgid "Prachatice" #~ msgstr "Prachatice" #~ msgid "Prostĕjov" #~ msgstr "Prostĕjov" #~ msgid "Přerov" #~ msgstr "Přerov" #~ msgid "Příbram" #~ msgstr "Příbram" #~ msgid "Rakovník" #~ msgstr "Rakovník" #~ msgid "Rokycany" #~ msgstr "Rokycany" #~ msgid "Rychnov nad Kněžnou" #~ msgstr "Rychnov nad Kněžnou" #~ msgid "Semily" #~ msgstr "Semily" #~ msgid "Sokolov" #~ msgstr "Sokolov" #~ msgid "Strakonice" #~ msgstr "Strakonice" #~ msgid "Svitavy" #~ msgstr "Svitavy" #~ msgid "Šumperk" #~ msgstr "Šumperk" #~ msgid "Tábor" #~ msgstr "Tábor" #~ msgid "Tachov" #~ msgstr "Tachov" #~ msgid "Teplice" #~ msgstr "Teplice" #~ msgid "Trutnov" #~ msgstr "Trutnov" #~ msgid "Třebíč" #~ msgstr "Třebíč" #~ msgid "Uherské Hradištĕ" #~ msgstr "Uherské Hradištĕ" #~ msgid "Ústí nad Labem" #~ msgstr "Ústí nad Labem" #~ msgid "Ústí nad Orlicí" #~ msgstr "Ústí nad Orlicí" #~ msgid "Vsetín" #~ msgstr "Vsetín" #~ msgid "Vyškov" #~ msgstr "Vyškov" #~ msgid "Zlín" #~ msgstr "Zlín" #~ msgid "Znojmo" #~ msgstr "Znojmo" #~ msgid "Žd’ár nad Sázavou" #~ msgstr "Žd’ár nad Sázavou" #~ msgid "Baden-Württemberg" #~ msgstr "Baden-Württemberg" #~ msgid "Bayern" #~ msgstr "Bayern" #~ msgid "Bremen" #~ msgstr "Bremen" #~ msgid "Hamburg" #~ msgstr "Hamburg" #~ msgid "Hessen" #~ msgstr "Hessen" #~ msgid "Niedersachsen" #~ msgstr "Niedersachsen" #~ msgid "Nordrhein-Westfalen" #~ msgstr "Nordrhein-Westfalen" #~ msgid "Rheinland-Pfalz" #~ msgstr "Rheinland-Pfalz" #~ msgid "Saarland" #~ msgstr "Saarland" #~ msgid "Schleswig-Holstein" #~ msgstr "Schleswig-Holstein" #~ msgid "Brandenburg" #~ msgstr "Brandenburg" #~ msgid "Mecklenburg-Vorpommern" #~ msgstr "Mecklenburg-Vorpommern" #~ msgid "Sachsen" #~ msgstr "Sachsen" #~ msgid "Sachsen-Anhalt" #~ msgstr "Sachsen-Anhalt" #~ msgid "Thüringen" #~ msgstr "Thüringen" #~ msgid "Ali Sabieh" #~ msgstr "Ali Sabieh" #~ msgid "Arta" #~ msgstr "Arta" #~ msgid "Dikhil" #~ msgstr "Dikhil" #~ msgid "Obock" #~ msgstr "Obock" #~ msgid "Tadjourah" #~ msgstr "Tadjourah" #~ msgid "Djibouti" #~ msgstr "Jibouti" #~ msgid "Nordjylland" #~ msgstr "Nordjylland" #~ msgid "Midtjylland" #~ msgstr "Midtjylland" #~ msgid "Syddanmark" #~ msgstr "Syddanmark" #~ msgid "Hovedstaden" #~ msgstr "Hovedstaden" #~ msgid "Sjælland" #~ msgstr "Sjælland" #~ msgid "Saint David" #~ msgstr "Saint David" #~ msgid "Saint Luke" #~ msgstr "Saint Luke" #~ msgid "Saint Mark" #~ msgstr "Saint Mark" #~ msgid "Saint Patrick" #~ msgstr "Saint Patrick" #~ msgid "Distrito Nacional (Santo Domingo)" #~ msgstr "Distrito Nacional (Santo Domingo)" #~ msgid "Azua" #~ msgstr "Azua" #~ msgid "Bahoruco" #~ msgstr "Bahoruco" #~ msgid "Barahona" #~ msgstr "Barahona" #~ msgid "Dajabón" #~ msgstr "Dajabón" #~ msgid "Duarte" #~ msgstr "Duarte" #~ msgid "El Seybo [El Seibo]" #~ msgstr "El Seybo [El Seibo]" #~ msgid "Espaillat" #~ msgstr "Espaillat" #~ msgid "Hato Mayor" #~ msgstr "Hato Mayor" #~ msgid "Independencia" #~ msgstr "Independencia" #~ msgid "La Altagracia" #~ msgstr "La Altagracia" #~ msgid "La Estrelleta [Elías Piña]" #~ msgstr "La Estrelleta [Elías Piña]" #~ msgid "La Romana" #~ msgstr "La Romana" #~ msgid "La Vega" #~ msgstr "La Vega" #~ msgid "María Trinidad Sánchez" #~ msgstr "María Trinidad Sánchez" #~ msgid "Monseñor Nouel" #~ msgstr "Monseñor Nouel" #~ msgid "Monte Cristi" #~ msgstr "Monte Cristi" #~ msgid "Monte Plata" #~ msgstr "Monte Plata" #~ msgid "Pedernales" #~ msgstr "Pedernales" #~ msgid "Peravia" #~ msgstr "Peravia" #~ msgid "Puerto Plata" #~ msgstr "Puerto Plata" #~ msgid "Salcedo" #~ msgstr "Salcedo" #~ msgid "Samaná" #~ msgstr "Samaná" #~ msgid "San Cristóbal" #~ msgstr "San Cristóbal" #~ msgid "San Pedro de Macorís" #~ msgstr "San Pedro de Macorís" #~ msgid "Sánchez Ramírez" #~ msgstr "Sánchez Ramírez" #~ msgid "Santiago Rodríguez" #~ msgstr "Santiago Rodríguez" #~ msgid "Valverde" #~ msgstr "Valverde" #~ msgid "Adrar" #~ msgstr "Adrar" #~ msgid "Aïn Defla" #~ msgstr "Aïn Defla" #~ msgid "Aïn Témouchent" #~ msgstr "Aïn Témouchent" #~ msgid "Alger" #~ msgstr "Alger" #~ msgid "Annaba" #~ msgstr "Annaba" #~ msgid "Batna" #~ msgstr "Batna" #~ msgid "Béchar" #~ msgstr "Béchar" #~ msgid "Béjaïa" #~ msgstr "Béjaïa" #~ msgid "Biskra" #~ msgstr "Biskra" #~ msgid "Blida" #~ msgstr "Blida" #~ msgid "Bordj Bou Arréridj" #~ msgstr "Bordj Bou Arréridj" #~ msgid "Bouira" #~ msgstr "Bouira" #~ msgid "Boumerdès" #~ msgstr "Boumerdès" #~ msgid "Chlef" #~ msgstr "Chlef" #~ msgid "Constantine" #~ msgstr "Konstantinopel" #~ msgid "Djelfa" #~ msgstr "Djelfa" #~ msgid "El Bayadh" #~ msgstr "El Bayadh" #~ msgid "El Oued" #~ msgstr "El Oued" #~ msgid "El Tarf" #~ msgstr "El Tarf" #~ msgid "Ghardaïa" #~ msgstr "Ghardaïa" #~ msgid "Guelma" #~ msgstr "Guelma" #~ msgid "Illizi" #~ msgstr "Illizi" #~ msgid "Jijel" #~ msgstr "Jijel" #~ msgid "Khenchela" #~ msgstr "Khenchela" #~ msgid "Laghouat" #~ msgstr "Laghouat" #~ msgid "Mascara" #~ msgstr "Mascara" #~ msgid "Médéa" #~ msgstr "Médéa" #~ msgid "Mila" #~ msgstr "Mila" #~ msgid "Mostaganem" #~ msgstr "Mostaganem" #~ msgid "Msila" #~ msgstr "Msila" #~ msgid "Naama" #~ msgstr "Naama" #~ msgid "Oran" #~ msgstr "Oran" #~ msgid "Ouargla" #~ msgstr "Ouargla" #~ msgid "Oum el Bouaghi" #~ msgstr "Oum el Bouaghi" #~ msgid "Relizane" #~ msgstr "Relizane" #~ msgid "Saïda" #~ msgstr "Saïda" #~ msgid "Sétif" #~ msgstr "Sétif" #~ msgid "Sidi Bel Abbès" #~ msgstr "Sidi Bel Abbès" #~ msgid "Skikda" #~ msgstr "Skikda" #~ msgid "Souk Ahras" #~ msgstr "Souk Ahras" #~ msgid "Tamanghasset" #~ msgstr "Tamanghasset" #~ msgid "Tébessa" #~ msgstr "Tébessa" #~ msgid "Tiaret" #~ msgstr "Tiaret" #~ msgid "Tindouf" #~ msgstr "Tindouf" #~ msgid "Tipaza" #~ msgstr "Tipaza" #~ msgid "Tissemsilt" #~ msgstr "Tissemsilt" #~ msgid "Tizi Ouzou" #~ msgstr "Tizi Ouzou" #~ msgid "Tlemcen" #~ msgstr "Tlemcen" #~ msgid "Azuay" #~ msgstr "Azuay" #~ msgid "Cañar" #~ msgstr "Cañar" #~ msgid "Carchi" #~ msgstr "Carchi" #~ msgid "Cotopaxi" #~ msgstr "Cotopaxi" #~ msgid "Chimborazo" #~ msgstr "Chimborazo" #~ msgid "El Oro" #~ msgstr "El Oro" #~ msgid "Esmeraldas" #~ msgstr "Esmeraldas" #~ msgid "Galápagos" #~ msgstr "Galápagos" #~ msgid "Guayas" #~ msgstr "Guayas" #~ msgid "Imbabura" #~ msgstr "Imbabura" #~ msgid "Loja" #~ msgstr "Loja" #~ msgid "Manabí" #~ msgstr "Manabí" #~ msgid "Morona-Santiago" #~ msgstr "Morona-Santiago" #~ msgid "Napo" #~ msgstr "Napo" #~ msgid "Orellana" #~ msgstr "Orellana" #~ msgid "Pastaza" #~ msgstr "Pastaza" #~ msgid "Pichincha" #~ msgstr "Pichincha" #~ msgid "Santa Elena" #~ msgstr "Santa Elena" #~ msgid "Santo Domingo de los Tsáchilas" #~ msgstr "Santo Domingo de los Tsáchilas" #~ msgid "Sucumbíos" #~ msgstr "Sucumbíos" #~ msgid "Tungurahua" #~ msgstr "Tungurahua" #~ msgid "Zamora-Chinchipe" #~ msgstr "Zamora-Chinchipe" #~ msgid "Harjumaa" #~ msgstr "Harjumaa" #~ msgid "Hiiumaa" #~ msgstr "Hiiumaa" #~ msgid "Ida-Virumaa" #~ msgstr "Ida-Virumaa" #~ msgid "Jõgevamaa" #~ msgstr "Jõgevamaa" #~ msgid "Järvamaa" #~ msgstr "Järvamaa" #~ msgid "Läänemaa" #~ msgstr "Läänemaa" #~ msgid "Lääne-Virumaa" #~ msgstr "Lääne-Virumaa" #~ msgid "Põlvamaa" #~ msgstr "Põlvamaa" #~ msgid "Pärnumaa" #~ msgstr "Pärnumaa" #~ msgid "Raplamaa" #~ msgstr "Raplamaa" #~ msgid "Saaremaa" #~ msgstr "Saaremaa" #~ msgid "Tartumaa" #~ msgstr "Tartumaa" #~ msgid "Valgamaa" #~ msgstr "Valgamaa" #~ msgid "Viljandimaa" #~ msgstr "Viljandimaa" #~ msgid "Võrumaa" #~ msgstr "Võrumaa" #~ msgid "Ad Daqahlīyah" #~ msgstr "Ad Daqahlīyah" #~ msgid "Al Bahr al Ahmar" #~ msgstr "Al Bahr al Ahmar" #~ msgid "Al Buhayrah" #~ msgstr "Al Buhayrah" #~ msgid "Al Fayyūm" #~ msgstr "Al Fayyūm" #~ msgid "Al Gharbīyah" #~ msgstr "Al Gharbīyah" #~ msgid "Al Iskandarīyah" #~ msgstr "Al Iskandarīyah" #~ msgid "Al Ismā`īlīyah" #~ msgstr "Al Ismā`īlīyah" #~ msgid "Al Jīzah" #~ msgstr "Al Jīzah" #~ msgid "Al Minūfīyah" #~ msgstr "Al Minūfīyah" #~ msgid "Al Minyā" #~ msgstr "Al Minyā" #~ msgid "Al Qāhirah" #~ msgstr "Al Qāhirah" #~ msgid "Al Qalyūbīyah" #~ msgstr "Al Qalyūbīyah" #~ msgid "Al Wādī al Jadīd" #~ msgstr "Al Wādī al Jadīd" #~ msgid "As Sādis min Uktūbar" #~ msgstr "As Sādis min Uktūbar" #~ msgid "Ash Sharqīyah" #~ msgstr "Ash Sharqīyah" #~ msgid "As Suways" #~ msgstr "As Suways" #~ msgid "Aswān" #~ msgstr "Aswān" #~ msgid "Asyūt" #~ msgstr "Asyūt" #~ msgid "Banī Suwayf" #~ msgstr "Banī Suwayf" #~ msgid "Būr Sa`īd" #~ msgstr "Būr Sa`īd" #~ msgid "Dumyāt" #~ msgstr "Dumyāt" #~ msgid "Ḩulwān" #~ msgstr "Ḩulwān" #~ msgid "Janūb Sīnā'" #~ msgstr "Janūb Sīnā'" #~ msgid "Kafr ash Shaykh" #~ msgstr "Kafr ash Shaykh" #~ msgid "Matrūh" #~ msgstr "Matrūh" #~ msgid "Qinā" #~ msgstr "Qinā" #~ msgid "Shamal Sīnā'" #~ msgstr "Shamal Sīnā'" #~ msgid "Sūhāj" #~ msgstr "Sūhāj" #~ msgid "Anseba" #~ msgstr "Anseba" #~ msgid "Debub" #~ msgstr "Debub" #~ msgid "Debubawi Keyih Bahri [Debub-Keih-Bahri]" #~ msgstr "Debubawi Keyih Bahri [Debub-Keih-Bahri]" #~ msgid "Gash-Barka" #~ msgstr "Gash-Barka" #~ msgid "Maakel [Maekel]" #~ msgstr "Maakel [Maekel]" #~ msgid "Semenawi Keyih Bahri [Semien-Keih-Bahri]" #~ msgstr "Semenawi Keyih Bahri [Semien-Keih-Bahri]" #~ msgid "Andalucía" #~ msgstr "Andalucía" #~ msgid "Aragón" #~ msgstr "Aragón" #~ msgid "Asturias, Principado de" #~ msgstr "Asturias, Principado de" #~ msgid "Canarias" #~ msgstr "Canarias" #~ msgid "Cantabria" #~ msgstr "Cantabria" #~ msgid "Castilla-La Mancha" #~ msgstr "Castilla-La Mancha" #~ msgid "Castilla y León" #~ msgstr "Castilla y León" #~ msgid "Catalunya" #~ msgstr "Catalunya" #~ msgid "Extremadura" #~ msgstr "Extremadura" #~ msgid "Galicia" #~ msgstr "Galicia" #~ msgid "Illes Balears" #~ msgstr "Illes Balears" #~ msgid "La Rioja" #~ msgstr "La Rioja" #~ msgid "Madrid, Comunidad de" #~ msgstr "Madrid, Comunidad de" #~ msgid "Murcia, Región de" #~ msgstr "Murcia, Región de" #~ msgid "Navarra, Comunidad Foral de / Nafarroako Foru Komunitatea" #~ msgstr "Navarra, Comunidad Foral de / Nafarroako Foru Komunitatea" #~ msgid "País Vasco / Euskal Herria" #~ msgstr "País Vasco / Euskal Herria" #~ msgid "Valenciana, Comunidad / Valenciana, Comunitat " #~ msgstr "Valenciana, Comunidad / Valenciana, Comunitat " #~ msgid "A Coruña" #~ msgstr "A Coruña" #~ msgid "Álava" #~ msgstr "Álava" #~ msgid "Albacete" #~ msgstr "Albacete" #~ msgid "Alicante" #~ msgstr "Alicante" #~ msgid "Almería" #~ msgstr "Almería" #~ msgid "Asturias" #~ msgstr "Asturias" #~ msgid "Ávila" #~ msgstr "Ávila" #~ msgid "Badajoz" #~ msgstr "Badajoz" #~ msgid "Balears" #~ msgstr "Balears" #~ msgid "Barcelona" #~ msgstr "Barcelona" #~ msgid "Burgos" #~ msgstr "Burgos" #~ msgid "Cáceres" #~ msgstr "Cáceres" #~ msgid "Cádiz" #~ msgstr "Cádiz" #~ msgid "Castellón" #~ msgstr "Castellón" #~ msgid "Ciudad Real" #~ msgstr "Ciudad Real" #~ msgid "Cuenca" #~ msgstr "Cuenca" #~ msgid "Girona" #~ msgstr "Girona" #~ msgid "Granada" #~ msgstr "Granada" #~ msgid "Guadalajara" #~ msgstr "Guadalajara" #~ msgid "Guipúzcoa / Gipuzkoa" #~ msgstr "Guipúzcoa / Gipuzkoa" #~ msgid "Huelva" #~ msgstr "Huelva" #~ msgid "Huesca" #~ msgstr "Huesca" #~ msgid "Jaén" #~ msgstr "Jaén" #~ msgid "Las Palmas" #~ msgstr "Las Palmas" #~ msgid "León" #~ msgstr "León" #~ msgid "Lleida" #~ msgstr "Lleida" #~ msgid "Lugo" #~ msgstr "Lugo" #~ msgid "Málaga" #~ msgstr "Málaga" #~ msgid "Murcia" #~ msgstr "Murcia" #~ msgid "Navarra / Nafarroa" #~ msgstr "Navarra / Nafarroa" #~ msgid "Ourense" #~ msgstr "Ourense" #~ msgid "Palencia" #~ msgstr "Palencia" #~ msgid "Pontevedra" #~ msgstr "Pontevedra" #~ msgid "Salamanca" #~ msgstr "Salamanca" #~ msgid "Santa Cruz de Tenerife" #~ msgstr "Santa Cruz de Tenerife" #~ msgid "Segovia" #~ msgstr "Segovia" #~ msgid "Sevilla" #~ msgstr "Sevilla" #~ msgid "Soria" #~ msgstr "Soria" #~ msgid "Tarragona" #~ msgstr "Tarragona" #~ msgid "Teruel" #~ msgstr "Teruel" #~ msgid "Valencia / València" #~ msgstr "Valencia / València" #~ msgid "Valladolid" #~ msgstr "Valladolid" #~ msgid "Vizcayaa / Bizkaia" #~ msgstr "Vizcayaa / Bizkaia" #~ msgid "Zamora" #~ msgstr "Zamora" #~ msgid "Zaragoza" #~ msgstr "Zaragoza" #~ msgid "Melilla" #~ msgstr "Melilla" #~ msgid "Ādīs Ābeba" #~ msgstr "Ādīs Ābeba" #~ msgid "Dirē Dawa" #~ msgstr "Dirē Dawa" #~ msgid "Āfar" #~ msgstr "Āfar" #~ msgid "Āmara" #~ msgstr "Āmara" #~ msgid "Bīnshangul Gumuz" #~ msgstr "Bīnshangul Gumuz" #~ msgid "Gambēla Hizboch" #~ msgstr "Gambēla Hizboch" #~ msgid "Hārerī Hizb" #~ msgstr "Hārerī Hizb" #~ msgid "Oromīya" #~ msgstr "Oromīya" #~ msgid "Sumalē" #~ msgstr "Sumalē" #~ msgid "Tigray" #~ msgstr "Tigray" #~ msgid "YeDebub Bihēroch Bihēreseboch na Hizboch" #~ msgstr "YeDebub Bihēroch Bihēreseboch na Hizboch" #~ msgid "Ahvenanmaan lääni" #~ msgstr "Ahvenanmaan lääni" #~ msgid "Etelä-Suomen lääni" #~ msgstr "Etelä-Suomen lääni" #~ msgid "Itä-Suomen lääni" #~ msgstr "Itä-Suomen lääni" #~ msgid "Lapin lääni" #~ msgstr "Lapin lääni" #~ msgid "Länsi-Suomen lääni" #~ msgstr "Länsi-Suomen lääni" #~ msgid "Oulun lääni" #~ msgstr "Oulun lääni" #~ msgid "Northern" #~ msgstr "Northern" #~ msgid "Western" #~ msgstr "Western" #~ msgid "Rotuma" #~ msgstr "Rotuma" #~ msgid "Chuuk" #~ msgstr "Chuuk" #~ msgid "Alsace" #~ msgstr "Alsace" #~ msgid "Aquitaine" #~ msgstr "Aquitaine" #~ msgid "Auvergne" #~ msgstr "Auvergne" #~ msgid "Basse-Normandie" #~ msgstr "Basse-Normandie" #~ msgid "Bourgogne" #~ msgstr "Bourgogne" #~ msgid "Bretagne" #~ msgstr "Bretagne" #~ msgid "Champagne-Ardenne" #~ msgstr "Champagne-Ardenne" #~ msgid "Corse" #~ msgstr "Corse" #~ msgid "Franche-Comté" #~ msgstr "Franche-Comté" #~ msgid "Haute-Normandie" #~ msgstr "Haute-Normandie" #~ msgid "Île-de-France" #~ msgstr "Île-de-France" #~ msgid "Languedoc-Roussillon" #~ msgstr "Languedoc-Roussillon" #~ msgid "Limousin" #~ msgstr "Limousin" #~ msgid "Lorraine" #~ msgstr "Lorraine" #~ msgid "Midi-Pyrénées" #~ msgstr "Midi-Pyrénées" #~ msgid "Nord - Pas-de-Calais" #~ msgstr "Nord - Pas-de-Calais" #~ msgid "Pays de la Loire" #~ msgstr "Pays de la Loire" #~ msgid "Picardie" #~ msgstr "Picardie" #~ msgid "Poitou-Charentes" #~ msgstr "Poitou-Charentes" #~ msgid "Provence-Alpes-Côte d'Azur" #~ msgstr "Provence-Alpes-Côte d'Azur" #~ msgid "Rhône-Alpes" #~ msgstr "Rhône-Alpes" #~ msgid "Guadeloupe" #~ msgstr "Guadeloupe" #~ msgid "Guyane" #~ msgstr "Guyane" #~ msgid "Martinique" #~ msgstr "Martinique" #~ msgid "Réunion" #~ msgstr "Réunion" #~ msgid "Ain" #~ msgstr "Ain" #~ msgid "Aisne" #~ msgstr "Aisne" #~ msgid "Allier" #~ msgstr "Allier" #~ msgid "Alpes-de-Haute-Provence" #~ msgstr "Alpes-de-Haute-Provence" #~ msgid "Alpes-Maritimes" #~ msgstr "Alpes-Maritimes" #~ msgid "Ardèche" #~ msgstr "Ardèche" #~ msgid "Ardennes" #~ msgstr "Ardennes" #~ msgid "Ariège" #~ msgstr "Ariège" #~ msgid "Aube" #~ msgstr "Aube" #~ msgid "Aude" #~ msgstr "Aude" #~ msgid "Aveyron" #~ msgstr "Aveyron" #~ msgid "Bas-Rhin" #~ msgstr "Bas-Rhin" #~ msgid "Bouches-du-Rhône" #~ msgstr "Bouches-du-Rhône" #~ msgid "Calvados" #~ msgstr "Calvados" #~ msgid "Cantal" #~ msgstr "Cantal" #~ msgid "Charente" #~ msgstr "Charente" #~ msgid "Charente-Maritime" #~ msgstr "Charente-Maritime" #~ msgid "Cher" #~ msgstr "Cher" #~ msgid "Corrèze" #~ msgstr "Corrèze" #~ msgid "Corse-du-Sud" #~ msgstr "Corse-du-Sud" #~ msgid "Côte-d'Or" #~ msgstr "Côte-d'Or" #~ msgid "Côtes-d'Armor" #~ msgstr "Côtes-d'Armor" #~ msgid "Creuse" #~ msgstr "Creuse" #~ msgid "Deux-Sèvres" #~ msgstr "Deux-Sèvres" #~ msgid "Dordogne" #~ msgstr "Dordogne" #~ msgid "Doubs" #~ msgstr "Doubs" #~ msgid "Drôme" #~ msgstr "Drôme" #~ msgid "Essonne" #~ msgstr "Essonne" #~ msgid "Eure" #~ msgstr "Eure" #~ msgid "Eure-et-Loir" #~ msgstr "Eure-et-Loir" #~ msgid "Finistère" #~ msgstr "Finistère" #~ msgid "Gard" #~ msgstr "Gard" #~ msgid "Gers" #~ msgstr "Gers" #~ msgid "Gironde" #~ msgstr "Gironde" #~ msgid "Haute-Corse" #~ msgstr "Haute-Corse" #~ msgid "Haute-Garonne" #~ msgstr "Haute-Garonne" #~ msgid "Haute-Loire" #~ msgstr "Haute-Loire" #~ msgid "Haute-Marne" #~ msgstr "Haute-Marne" #~ msgid "Hautes-Alpes" #~ msgstr "Hautes-Alpes" #~ msgid "Haute-Saône" #~ msgstr "Haute-Saône" #~ msgid "Haute-Savoie" #~ msgstr "Haute-Savoie" #~ msgid "Hautes-Pyrénées" #~ msgstr "Hautes-Pyrénées" #~ msgid "Haute-Vienne" #~ msgstr "Haute-Vienne" #~ msgid "Haut-Rhin" #~ msgstr "Haut-Rhin" #~ msgid "Hauts-de-Seine" #~ msgstr "Hauts-de-Seine" #~ msgid "Hérault" #~ msgstr "Hérault" #~ msgid "Ille-et-Vilaine" #~ msgstr "Ille-et-Vilaine" #~ msgid "Indre" #~ msgstr "Indre" #~ msgid "Indre-et-Loire" #~ msgstr "Indre-et-Loire" #~ msgid "Isère" #~ msgstr "Isère" #~ msgid "Landes" #~ msgstr "Landes" #~ msgid "Loir-et-Cher" #~ msgstr "Loir-et-Cher" #~ msgid "Loire" #~ msgstr "Loire" #~ msgid "Loire-Atlantique" #~ msgstr "Loire-Atlantique" #~ msgid "Loiret" #~ msgstr "Loiret" #~ msgid "Lot" #~ msgstr "Lot" #~ msgid "Lot-et-Garonne" #~ msgstr "Lot-et-Garonne" #~ msgid "Lozère" #~ msgstr "Lozère" #~ msgid "Maine-et-Loire" #~ msgstr "Maine-et-Loire" #~ msgid "Manche" #~ msgstr "Manche" #~ msgid "Marne" #~ msgstr "Marne" #~ msgid "Mayenne" #~ msgstr "Mayenne" #~ msgid "Meurthe-et-Moselle" #~ msgstr "Meurthe-et-Moselle" #~ msgid "Meuse" #~ msgstr "Meuse" #~ msgid "Morbihan" #~ msgstr "Morbihan" #~ msgid "Moselle" #~ msgstr "Moselle" #~ msgid "Nièvre" #~ msgstr "Nièvre" #~ msgid "Oise" #~ msgstr "Oise" #~ msgid "Orne" #~ msgstr "Orne" #~ msgid "Paris" #~ msgstr "Paris" #~ msgid "Pas-de-Calais" #~ msgstr "Pas-de-Calais" #~ msgid "Puy-de-Dôme" #~ msgstr "Puy-de-Dôme" #~ msgid "Pyrénées-Atlantiques" #~ msgstr "Pyrénées-Atlantiques" #~ msgid "Pyrénées-Orientales" #~ msgstr "Pyrénées-Orientales" #~ msgid "Rhône" #~ msgstr "Rhône" #~ msgid "Saône-et-Loire" #~ msgstr "Saône-et-Loire" #~ msgid "Sarthe" #~ msgstr "Sarthe" #~ msgid "Savoie" #~ msgstr "Savoie" #~ msgid "Seine-et-Marne" #~ msgstr "Seine-et-Marne" #~ msgid "Seine-Maritime" #~ msgstr "Seine-Maritime" #~ msgid "Seine-Saint-Denis" #~ msgstr "Seine-Saint-Denis" #~ msgid "Somme" #~ msgstr "Somme" #~ msgid "Tarn" #~ msgstr "Tarn" #~ msgid "Tarn-et-Garonne" #~ msgstr "Tarn-et-Garonne" #~ msgid "Territoire de Belfort" #~ msgstr "Territoire de Belfort" #~ msgid "Val-de-Marne" #~ msgstr "Val-de-Marne" #~ msgid "Val d'Oise" #~ msgstr "Val d'Oise" #~ msgid "Var" #~ msgstr "Var" #~ msgid "Vaucluse" #~ msgstr "Vaucluse" #~ msgid "Vendée" #~ msgstr "Vendée" #~ msgid "Vienne" #~ msgstr "Vienne" #~ msgid "Vosges" #~ msgstr "Vosges" #~ msgid "Yonne" #~ msgstr "Yonne" #~ msgid "Yvelines" #~ msgstr "Yvelines" #~ msgid "Clipperton" #~ msgstr "Clipperton" #~ msgid "Mayotte" #~ msgstr "Mayotte" #~ msgid "Nouvelle-Calédonie" #~ msgstr "Nouvelle-Calédonie" #~ msgid "Polynésie française" #~ msgstr "Polynésie française" #~ msgid "Saint-Barthélemy" #~ msgstr "Saint-Barthélemy" #~ msgid "Saint-Martin" #~ msgstr "Saint-Martin" #~ msgid "Saint-Pierre-et-Miquelon" #~ msgstr "Saint-Pierre-et-Miquelon" #~ msgid "Terres australes françaises" #~ msgstr "Terres australes françaises" #~ msgid "Wallis-et-Futuna" #~ msgstr "Wallis-et-Futuna" #~ msgid "Estuaire" #~ msgstr "Estuaire" #~ msgid "Haut-Ogooué" #~ msgstr "Haut-Ogooué" #~ msgid "Moyen-Ogooué" #~ msgstr "Moyen-Ogooué" #~ msgid "Ngounié" #~ msgstr "Ngounié" #~ msgid "Nyanga" #~ msgstr "Nyanga" #~ msgid "Ogooué-Ivindo" #~ msgstr "Ogooué-Ivindo" #~ msgid "Ogooué-Lolo" #~ msgstr "Ogooué-Lolo" #~ msgid "Ogooué-Maritime" #~ msgstr "Ogooué-Maritime" #~ msgid "Woleu-Ntem" #~ msgstr "Woleu-Ntem" #~ msgid "England" #~ msgstr "England" #~ msgid "Scotland" #~ msgstr "Scotland" #~ msgid "Northern Ireland" #~ msgstr "Northern Ireland" #~ msgid "Wales" #~ msgstr "Wales" #~ msgid "England and Wales" #~ msgstr "England and Wales" #~ msgid "Great Britain" #~ msgstr "Great Britain" #~ msgid "United Kingdom" #~ msgstr "Inggris" #~ msgid "Buckinghamshire" #~ msgstr "Buckinghamshire" #~ msgid "Cambridgeshire" #~ msgstr "Cambridgeshire" #~ msgid "Cumbria" #~ msgstr "Cumbria" #~ msgid "Derbyshire" #~ msgstr "Derbyshire" #~ msgid "Devon" #~ msgstr "Devon" #~ msgid "Dorset" #~ msgstr "Dorset" #~ msgid "East Sussex" #~ msgstr "Sussex Timur" #~ msgid "Essex" #~ msgstr "Essex" #~ msgid "Gloucestershire" #~ msgstr "Gloucestershire" #~ msgid "Hampshire" #~ msgstr "Hampshire" #~ msgid "Hertfordshire" #~ msgstr "Hertfordshire" #~ msgid "Kent" #~ msgstr "Kent" #~ msgid "Lancashire" #~ msgstr "Lancashire" #~ msgid "Leicestershire" #~ msgstr "Leicestershire" #~ msgid "Lincolnshire" #~ msgstr "Lincolnshire" #~ msgid "Norfolk" #~ msgstr "Norfolk" #~ msgid "North Yorkshire" #~ msgstr "North Yorkshire" #~ msgid "Northamptonshire" #~ msgstr "Northamptonshire" #~ msgid "Nottinghamshire" #~ msgstr "Nottinghamshire" #~ msgid "Oxfordshire" #~ msgstr "Oxfordshire" #~ msgid "Somerset" #~ msgstr "Somerset" #~ msgid "Staffordshire" #~ msgstr "Staffordshire" #~ msgid "Suffolk" #~ msgstr "Suffolk" #~ msgid "Surrey" #~ msgstr "Surrey" #~ msgid "Warwickshire" #~ msgstr "Warwickshire" #~ msgid "West Sussex" #~ msgstr "Sussex Barat" #~ msgid "Worcestershire" #~ msgstr "Worcestershire" #~ msgid "Barking and Dagenham" #~ msgstr "Barking dan Dagenham" #~ msgid "Barnet" #~ msgstr "Barnet" #~ msgid "Bexley" #~ msgstr "Bexley" #~ msgid "Brent" #~ msgstr "Brent" #~ msgid "Bromley" #~ msgstr "Bromley" #~ msgid "Camden" #~ msgstr "Camden" #~ msgid "Croydon" #~ msgstr "Croydon" #~ msgid "Ealing" #~ msgstr "Ealing" #~ msgid "Enfield" #~ msgstr "Enfield" #~ msgid "Greenwich" #~ msgstr "Greenwich" #~ msgid "Hackney" #~ msgstr "Hackney" #~ msgid "Hammersmith and Fulham" #~ msgstr "Hammersmith dan Fulham" #~ msgid "Haringey" #~ msgstr "Haringey" #~ msgid "Harrow" #~ msgstr "Harrow" #~ msgid "Havering" #~ msgstr "Havering" #~ msgid "Hillingdon" #~ msgstr "Hillingdon" #~ msgid "Hounslow" #~ msgstr "Hounslow" #~ msgid "Islington" #~ msgstr "Islington" #~ msgid "Kensington and Chelsea" #~ msgstr "Kensington dan Chelsea" #~ msgid "Kingston upon Thames" #~ msgstr "Kingston upon Thames" #~ msgid "Lambeth" #~ msgstr "Lambeth" #~ msgid "Lewisham" #~ msgstr "Lewisham" #~ msgid "Merton" #~ msgstr "Merton" #~ msgid "Newham" #~ msgstr "Newham" #~ msgid "Redbridge" #~ msgstr "Redbridge" #~ msgid "Richmond upon Thames" #~ msgstr "Richmond upon Thames" #~ msgid "Southwark" #~ msgstr "Southwark" #~ msgid "Sutton" #~ msgstr "Sutton" #~ msgid "Tower Hamlets" #~ msgstr "Tower Hamlets" #~ msgid "Waltham Forest" #~ msgstr "Waltham Forest" #~ msgid "Wandsworth" #~ msgstr "Wandsworth" #~ msgid "Westminster" #~ msgstr "Westminster" #~ msgid "Barnsley" #~ msgstr "Barnsley" #~ msgid "Birmingham" #~ msgstr "Birmingham" #~ msgid "Bolton" #~ msgstr "Bolton" #~ msgid "Bradford" #~ msgstr "Bradford" #~ msgid "Bury" #~ msgstr "Bury" #~ msgid "Calderdale" #~ msgstr "Calderdale" #~ msgid "Coventry" #~ msgstr "Coventry" #~ msgid "Doncaster" #~ msgstr "Doncaster" #~ msgid "Dudley" #~ msgstr "Dudley" #~ msgid "Gateshead" #~ msgstr "Gateshead" #~ msgid "Kirklees" #~ msgstr "Kirklees" #~ msgid "Knowsley" #~ msgstr "Knowsley" #~ msgid "Leeds" #~ msgstr "Leeds" #~ msgid "Liverpool" #~ msgstr "Liverpool" #~ msgid "Manchester" #~ msgstr "Manchester" #~ msgid "Newcastle upon Tyne" #~ msgstr "Newcastle upon Tyne" #~ msgid "North Tyneside" #~ msgstr "North Tyneside" #~ msgid "Oldham" #~ msgstr "Oldham" #~ msgid "Rochdale" #~ msgstr "Rochdale" #~ msgid "Rotherham" #~ msgstr "Rotherham" #~ msgid "St. Helens" #~ msgstr "St. Helens" #~ msgid "Salford" #~ msgstr "Salford" #~ msgid "Sandwell" #~ msgstr "Sandwell" #~ msgid "Sefton" #~ msgstr "Sefton" #~ msgid "Sheffield" #~ msgstr "Sheffield" #~ msgid "Solihull" #~ msgstr "Solihull" #~ msgid "South Tyneside" #~ msgstr "South Tyneside" #~ msgid "Stockport" #~ msgstr "Stockport" #~ msgid "Sunderland" #~ msgstr "Sunderland" #~ msgid "Tameside" #~ msgstr "Tameside" #~ msgid "Trafford" #~ msgstr "Trafford" #~ msgid "Wakefield" #~ msgstr "Wakefield" #~ msgid "Walsall" #~ msgstr "Walsall" #~ msgid "Wigan" #~ msgstr "Wigan" #~ msgid "Wirral" #~ msgstr "Wirral" #~ msgid "Wolverhampton" #~ msgstr "Wolverhampton" #~ msgid "London, City of" #~ msgstr "Kota London" #~ msgid "Aberdeen City" #~ msgstr "Aberdeen City" #~ msgid "Aberdeenshire" #~ msgstr "Aberdeenshire" #~ msgid "Angus" #~ msgstr "Angus" #~ msgid "Argyll and Bute" #~ msgstr "Argyll dan Bute" #~ msgid "Clackmannanshire" #~ msgstr "Clackmannanshire" #~ msgid "Dumfries and Galloway" #~ msgstr "Dumfries and Galloway" #~ msgid "Dundee City" #~ msgstr "Dundee City" #~ msgid "East Ayrshire" #~ msgstr "East Ayrshire" #~ msgid "East Dunbartonshire" #~ msgstr "East Dunbartonshire" #~ msgid "East Lothian" #~ msgstr "East Lothian" #~ msgid "East Renfrewshire" #~ msgstr "East Renfrewshire" #~ msgid "Edinburgh, City of" #~ msgstr "Kota Edinburgh" #~ msgid "Eilean Siar" #~ msgstr "Eilean Siar" #~ msgid "Falkirk" #~ msgstr "Falkirk" #~ msgid "Fife" #~ msgstr "Fife" #~ msgid "Glasgow City" #~ msgstr "Glasgow City" #~ msgid "Highland" #~ msgstr "Highland" #~ msgid "Inverclyde" #~ msgstr "Inverclyde" #~ msgid "Midlothian" #~ msgstr "Midlothian" #~ msgid "Moray" #~ msgstr "Moray" #~ msgid "North Ayrshire" #~ msgstr "North Ayrshire" #~ msgid "North Lanarkshire" #~ msgstr "North Lanarkshire" #~ msgid "Orkney Islands" #~ msgstr "Orkney Islands" #~ msgid "Perth and Kinross" #~ msgstr "Perth and Kinross" #~ msgid "Renfrewshire" #~ msgstr "Renfrewshire" #~ msgid "Scottish Borders, The" #~ msgstr "Scottish Borders, The" #~ msgid "Shetland Islands" #~ msgstr "Shetland Islands" #~ msgid "South Ayrshire" #~ msgstr "South Ayrshire" #~ msgid "South Lanarkshire" #~ msgstr "South Lanarkshire" #~ msgid "Stirling" #~ msgstr "Stirling" #~ msgid "West Dunbartonshire" #~ msgstr "West Dunbartonshire" #~ msgid "West Lothian" #~ msgstr "West Lothian" #~ msgid "Antrim" #~ msgstr "Antrim" #~ msgid "Ards" #~ msgstr "Ards" #~ msgid "Armagh" #~ msgstr "Armagh" #~ msgid "Ballymena" #~ msgstr "Ballymena" #~ msgid "Ballymoney" #~ msgstr "Ballymoney" #~ msgid "Banbridge" #~ msgstr "Banbridge" #~ msgid "Belfast" #~ msgstr "Belfast" #~ msgid "Carrickfergus" #~ msgstr "Carrickfergus" #~ msgid "Castlereagh" #~ msgstr "Castlereagh" #~ msgid "Coleraine" #~ msgstr "Coleraine" #~ msgid "Cookstown" #~ msgstr "Cookstown" #~ msgid "Craigavon" #~ msgstr "Craigavon" #~ msgid "Derry" #~ msgstr "Derry" #~ msgid "Down" #~ msgstr "Down" #~ msgid "Dungannon" #~ msgstr "Dungannon" #~ msgid "Fermanagh" #~ msgstr "Fermanagh" #~ msgid "Larne" #~ msgstr "Larne" #~ msgid "Limavady" #~ msgstr "Limavady" #~ msgid "Lisburn" #~ msgstr "Lisburn" #~ msgid "Magherafelt" #~ msgstr "Magherafelt" #~ msgid "Moyle" #~ msgstr "Moyle" #~ msgid "Newry and Mourne" #~ msgstr "Newry and Mourne" #~ msgid "Newtownabbey" #~ msgstr "Newtownabbey" #~ msgid "North Down" #~ msgstr "North Down" #~ msgid "Omagh" #~ msgstr "Omagh" #~ msgid "Strabane" #~ msgstr "Strabane" #~ msgid "Bath and North East Somerset" #~ msgstr "Bath and North East Somerset" #~ msgid "Blackburn with Darwen" #~ msgstr "Blackburn with Darwen" #~ msgid "Bedford" #~ msgstr "Bedford" #~ msgid "Blackpool" #~ msgstr "Blackpool" #~ msgid "Bournemouth" #~ msgstr "Bournemouth" #~ msgid "Bracknell Forest" #~ msgstr "Bracknell Forest" #~ msgid "Brighton and Hove" #~ msgstr "Brighton and Hove" #~ msgid "Bristol, City of" #~ msgstr "Kota Bristol" #~ msgid "Central Bedfordshire" #~ msgstr "Central Bedfordshire" #~ msgid "Cheshire East" #~ msgstr "Cheshire East" #~ msgid "Cheshire West and Chester" #~ msgstr "Cheshire West and Chester" #~ msgid "Cornwall" #~ msgstr "Cornwall" #~ msgid "Darlington" #~ msgstr "Darlington" #~ msgid "Derby" #~ msgstr "Derby" #~ msgid "Durham" #~ msgstr "Durham" #~ msgid "East Riding of Yorkshire" #~ msgstr "East Riding of Yorkshire" #~ msgid "Halton" #~ msgstr "Halton" #~ msgid "Hartlepool" #~ msgstr "Hartlepool" #~ msgid "Herefordshire" #~ msgstr "Herefordshire" #~ msgid "Isle of Wight" #~ msgstr "Isle of Wight" #~ msgid "Kingston upon Hull" #~ msgstr "Kingston upon Hull" #~ msgid "Leicester" #~ msgstr "Leicester" #~ msgid "Luton" #~ msgstr "Luton" #~ msgid "Medway" #~ msgstr "Medway" #~ msgid "Middlesbrough" #~ msgstr "Middlesbrough" #~ msgid "Milton Keynes" #~ msgstr "Milton Keynes" #~ msgid "North East Lincolnshire" #~ msgstr "North East Lincolnshire" #~ msgid "North Lincolnshire" #~ msgstr "North Lincolnshire" #~ msgid "North Somerset" #~ msgstr "North Somerset" #~ msgid "Northumberland" #~ msgstr "Northumberland" #~ msgid "Nottingham" #~ msgstr "Nottingham" #~ msgid "Peterborough" #~ msgstr "Peterborough" #~ msgid "Plymouth" #~ msgstr "Plymouth" #~ msgid "Poole" #~ msgstr "Poole" #~ msgid "Portsmouth" #~ msgstr "Portsmouth" #~ msgid "Reading" #~ msgstr "Reading" #~ msgid "Redcar and Cleveland" #~ msgstr "Redcar and Cleveland" #~ msgid "Rutland" #~ msgstr "Rutland" #~ msgid "Shropshire" #~ msgstr "Shropshire" #~ msgid "Slough" #~ msgstr "Slough" #~ msgid "South Gloucestershire" #~ msgstr "South Gloucestershire" #~ msgid "Southampton" #~ msgstr "Southampton" #~ msgid "Southend-on-Sea" #~ msgstr "Southend-on-Sea" #~ msgid "Stockton-on-Tees" #~ msgstr "Stockton-on-Tees" #~ msgid "Stoke-on-Trent" #~ msgstr "Stoke-on-Trent" #~ msgid "Swindon" #~ msgstr "Swindon" #~ msgid "Telford and Wrekin" #~ msgstr "Telford and Wrekin" #~ msgid "Thurrock" #~ msgstr "Thurrock" #~ msgid "Torbay" #~ msgstr "Torbay" #~ msgid "Warrington" #~ msgstr "Warrington" #~ msgid "West Berkshire" #~ msgstr "West Berkshire" #~ msgid "Windsor and Maidenhead" #~ msgstr "Windsor and Maidenhead" #~ msgid "Wokingham" #~ msgstr "Wokingham" #~ msgid "York" #~ msgstr "York" #~ msgid "Blaenau Gwent" #~ msgstr "Blaenau Gwent" #~ msgid "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr" #~ msgstr "Bridgend;Pen-y-bont ar Ogwr" #~ msgid "Caerphilly;Caerffili" #~ msgstr "Caerphilly;Caerffili" #~ msgid "Cardiff;Caerdydd" #~ msgstr "Cardiff;Caerdydd" #~ msgid "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin" #~ msgstr "Carmarthenshire;Sir Gaerfyrddin" #~ msgid "Ceredigion;Sir Ceredigion" #~ msgstr "Ceredigion;Sir Ceredigion" #~ msgid "Conwy" #~ msgstr "Conwy" #~ msgid "Denbighshire;Sir Ddinbych" #~ msgstr "Denbighshire;Sir Ddinbych" #~ msgid "Flintshire;Sir y Fflint" #~ msgstr "Flintshire;Sir y Fflint" #~ msgid "Gwynedd" #~ msgstr "Gwynedd" #~ msgid "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn" #~ msgstr "Isle of Anglesey;Sir Ynys Môn" #~ msgid "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful" #~ msgstr "Merthyr Tydfil;Merthyr Tudful" #~ msgid "Monmouthshire;Sir Fynwy" #~ msgstr "Monmouthshire;Sir Fynwy" #~ msgid "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot" #~ msgstr "Neath Port Talbot;Castell-nedd Port Talbot" #~ msgid "Newport;Casnewydd" #~ msgstr "Newport;Casnewydd" #~ msgid "Pembrokeshire;Sir Benfro" #~ msgstr "Pembrokeshire;Sir Benfro" #~ msgid "Powys" #~ msgstr "Powys" #~ msgid "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf" #~ msgstr "Rhondda, Cynon, Taff;Rhondda, Cynon,Taf" #~ msgid "Swansea;Abertawe" #~ msgstr "Swansea;Abertawe" #~ msgid "Torfaen;Tor-faen" #~ msgstr "Torfaen;Tor-faen" #~ msgid "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg" #~ msgstr "Vale of Glamorgan, The;Bro Morgannwg" #~ msgid "Wrexham;Wrecsam" #~ msgstr "Wrexham;Wrecsam" #~ msgid "Southern Grenadine Islands" #~ msgstr "Southern Grenadine Islands" #~ msgid "Abkhazia" #~ msgstr "Abkhazia" #~ msgid "Ajaria" #~ msgstr "Ajaria" #~ msgid "T’bilisi" #~ msgstr "T’bilisi" #~ msgid "Guria" #~ msgstr "Guria" #~ msgid "Imeret’i" #~ msgstr "Imeret’i" #~ msgid "Kakhet’i" #~ msgstr "Kakhet’i" #~ msgid "K’vemo K’art’li" #~ msgstr "K’vemo K’art’li" #~ msgid "Mts’khet’a-Mt’ianet’i" #~ msgstr "Mts’khet’a-Mt’ianet’i" #~ msgid "Racha-Lech’khumi-K’vemo Svanet’i" #~ msgstr "Racha-Lech’khumi-K’vemo Svanet’i" #~ msgid "Samegrelo-Zemo Svanet’i" #~ msgstr "Samegrelo-Zemo Svanet’i" #~ msgid "Samts’khe-Javakhet’i" #~ msgstr "Samts’khe-Javakhet’i" #~ msgid "Shida K’art’li" #~ msgstr "Shida K’art’li" #~ msgid "Ashanti" #~ msgstr "Ashanti" #~ msgid "Brong-Ahafo" #~ msgstr "Brong-Ahafo" #~ msgid "Greater Accra" #~ msgstr "Greater Accra" #~ msgid "Upper East" #~ msgstr "Upper East" #~ msgid "Upper West" #~ msgstr "Upper West" #~ msgid "Volta" #~ msgstr "Volta" #~ msgid "Kommune Kujalleq" #~ msgstr "Kommune Kujalleq" #~ msgid "Kommuneqarfik Sermersooq" #~ msgstr "Kommuneqarfik Sermersooq" #~ msgid "Qaasuitsup Kommunia" #~ msgstr "Qaasuitsup Kommunia" #~ msgid "Qeqqata Kommunia" #~ msgstr "Qeqqata Kommunia" #~ msgid "Lower River" #~ msgstr "Lower River" #~ msgid "Central River" #~ msgstr "Central River" #~ msgid "North Bank" #~ msgstr "North Bank" #~ msgid "Upper River" #~ msgstr "Upper River" #~ msgid "Banjul" #~ msgstr "Banjul" #~ msgid "Boké" #~ msgstr "Boké" #~ msgid "Faranah" #~ msgstr "Faranah" #~ msgid "Kankan" #~ msgstr "Kankan" #~ msgid "Kindia" #~ msgstr "Kindia" #~ msgid "Labé" #~ msgstr "Labé" #~ msgid "Mamou" #~ msgstr "Mamou" #~ msgid "Nzérékoré" #~ msgstr "Nzérékoré" #~ msgid "Conakry" #~ msgstr "Conakry" #~ msgid "Beyla" #~ msgstr "Beyla" #~ msgid "Boffa" #~ msgstr "Boffa" #~ msgid "Coyah" #~ msgstr "Coyah" #~ msgid "Dabola" #~ msgstr "Dabola" #~ msgid "Dalaba" #~ msgstr "Dalaba" #~ msgid "Dinguiraye" #~ msgstr "Dinguiraye" #~ msgid "Dubréka" #~ msgstr "Dubréka" #~ msgid "Forécariah" #~ msgstr "Forécariah" #~ msgid "Fria" #~ msgstr "Fria" #~ msgid "Gaoual" #~ msgstr "Gaoual" #~ msgid "Guékédou" #~ msgstr "Guékédou" #~ msgid "Kérouané" #~ msgstr "Kérouané" #~ msgid "Kissidougou" #~ msgstr "Kissidougou" #~ msgid "Koubia" #~ msgstr "Koubia" #~ msgid "Koundara" #~ msgstr "Koundara" #~ msgid "Kouroussa" #~ msgstr "Kouroussa" #~ msgid "Lélouma" #~ msgstr "Lélouma" #~ msgid "Lola" #~ msgstr "Lola" #~ msgid "Macenta" #~ msgstr "Macenta" #~ msgid "Mali" #~ msgstr "Mali" #~ msgid "Mandiana" #~ msgstr "Mandiana" #~ msgid "Pita" #~ msgstr "Pita" #~ msgid "Siguiri" #~ msgstr "Siguiri" #~ msgid "Télimélé" #~ msgstr "Télimélé" #~ msgid "Tougué" #~ msgstr "Tougué" #~ msgid "Yomou" #~ msgstr "Yomou" #~ msgid "Región Continental" #~ msgstr "Región Continental" #~ msgid "Región Insular" #~ msgstr "Región Insular" #~ msgid "Annobón" #~ msgstr "Annobón" #~ msgid "Bioko Norte" #~ msgstr "Bioko Norte" #~ msgid "Bioko Sur" #~ msgstr "Bioko Sur" #~ msgid "Centro Sur" #~ msgstr "Centro Sur" #~ msgid "Kié-Ntem" #~ msgstr "Kié-Ntem" #~ msgid "Litoral" #~ msgstr "Litoral" #~ msgid "Wele-Nzás" #~ msgstr "Wele-Nzás" #~ msgid "Anatoliki Makedonia kai Thraki" #~ msgstr "Anatoliki Makedonia kai Thraki" #~ msgid "Attiki" #~ msgstr "Attiki" #~ msgid "Dytiki Ellada" #~ msgstr "Dytiki Ellada" #~ msgid "Dytiki Makedonia" #~ msgstr "Dytiki Makedonia" #~ msgid "Ionia Nisia" #~ msgstr "Ionia Nisia" #~ msgid "Ipeiros" #~ msgstr "Ipeiros" #~ msgid "Kentriki Makedonia" #~ msgstr "Kentriki Makedonia" #~ msgid "Kriti" #~ msgstr "Kriti" #~ msgid "Notio Aigaio" #~ msgstr "Notio Aigaio" #~ msgid "Peloponnisos" #~ msgstr "Peloponnisos" #~ msgid "Sterea Ellada" #~ msgstr "Sterea Ellada" #~ msgid "Thessalia" #~ msgstr "Thessalia" #~ msgid "Voreio Aigaio" #~ msgstr "Voreio Aigaio" #~ msgid "Agio Oros" #~ msgstr "Agio Oros" #~ msgid "Achaïa" #~ msgstr "Achaïa" #~ msgid "Aitolia kai Akarnania" #~ msgstr "Aitolia kai Akarnania" #~ msgid "Argolida" #~ msgstr "Argolida" #~ msgid "Arkadia" #~ msgstr "Arkadia" #~ msgid "Chalkidiki" #~ msgstr "Chalkidiki" #~ msgid "Chania" #~ msgstr "Chania" #~ msgid "Chios" #~ msgstr "Chios" #~ msgid "Dodekanisos" #~ msgstr "Dodekanisos" #~ msgid "Drama" #~ msgstr "Drama" #~ msgid "Evros" #~ msgstr "Evros" #~ msgid "Evrytania" #~ msgstr "Evrytania" #~ msgid "Evvoias" #~ msgstr "Evvoias" #~ msgid "Florina" #~ msgstr "Florina" #~ msgid "Fokida" #~ msgstr "Fokida" #~ msgid "Fthiotida" #~ msgstr "Fthiotida" #~ msgid "Grevena" #~ msgstr "Grevena" #~ msgid "Ileia" #~ msgstr "Ileia" #~ msgid "Imathia" #~ msgstr "Imathia" #~ msgid "Ioannina" #~ msgstr "Ioannina" #~ msgid "Irakleio" #~ msgstr "Irakleio" #~ msgid "Karditsa" #~ msgstr "Karditsa" #~ msgid "Kastoria" #~ msgstr "Kastoria" #~ msgid "Kavala" #~ msgstr "Kavala" #~ msgid "Kefallonia" #~ msgstr "Kefallonia" #~ msgid "Kerkyra" #~ msgstr "Kerkyra" #~ msgid "Kilkis" #~ msgstr "Kilkis" #~ msgid "Korinthia" #~ msgstr "Korinthia" #~ msgid "Kozani" #~ msgstr "Kozani" #~ msgid "Kyklades" #~ msgstr "Kyklades" #~ msgid "Lakonia" #~ msgstr "Lakonia" #~ msgid "Larisa" #~ msgstr "Larisa" #~ msgid "Lasithi" #~ msgstr "Lasithi" #~ msgid "Lefkada" #~ msgstr "Lefkada" #~ msgid "Lesvos" #~ msgstr "Lesvos" #~ msgid "Magnisia" #~ msgstr "Magnisia" #~ msgid "Messinia" #~ msgstr "Messinia" #~ msgid "Pella" #~ msgstr "Pella" #~ msgid "Pieria" #~ msgstr "Pieria" #~ msgid "Preveza" #~ msgstr "Preveza" #~ msgid "Rethymno" #~ msgstr "Rethymno" #~ msgid "Rodopi" #~ msgstr "Rodopi" #~ msgid "Samos" #~ msgstr "Samos" #~ msgid "Serres" #~ msgstr "Serres" #~ msgid "Thesprotia" #~ msgstr "Thesprotia" #~ msgid "Thessaloniki" #~ msgstr "Thessaloniki" #~ msgid "Trikala" #~ msgstr "Trikala" #~ msgid "Voiotia" #~ msgstr "Voiotia" #~ msgid "Xanthi" #~ msgstr "Xanthi" #~ msgid "Zakynthos" #~ msgstr "Zakynthos" #~ msgid "Alta Verapaz" #~ msgstr "Alta Verapaz" #~ msgid "Baja Verapaz" #~ msgstr "Baja Verapaz" #~ msgid "Chimaltenango" #~ msgstr "Chimaltenango" #~ msgid "Chiquimula" #~ msgstr "Chiquimula" #~ msgid "El Progreso" #~ msgstr "El Progreso" #~ msgid "Escuintla" #~ msgstr "Escuintla" #~ msgid "Guatemala" #~ msgstr "Guatemala" #~ msgid "Huehuetenango" #~ msgstr "Huehuetenango" #~ msgid "Izabal" #~ msgstr "Izabal" #~ msgid "Jalapa" #~ msgstr "Jalapa" #~ msgid "Jutiapa" #~ msgstr "Jutiapa" #~ msgid "Petén" #~ msgstr "Petén" #~ msgid "Quetzaltenango" #~ msgstr "Quetzaltenango" #~ msgid "Quiché" #~ msgstr "Quiché" #~ msgid "Retalhuleu" #~ msgstr "Retalhuleu" #~ msgid "Sacatepéquez" #~ msgstr "Sacatepéquez" #~ msgid "San Marcos" #~ msgstr "San Marcos" #~ msgid "Santa Rosa" #~ msgstr "Santa Rosa" #~ msgid "Sololá" #~ msgstr "Sololá" #~ msgid "Suchitepéquez" #~ msgstr "Suchitepéquez" #~ msgid "Totonicapán" #~ msgstr "Totonicapán" #~ msgid "Zacapa" #~ msgstr "Zacapa" #~ msgid "Bissau" #~ msgstr "Bissau" #~ msgid "Leste" #~ msgstr "Leste" #~ msgid "Norte" #~ msgstr "Norte" #~ msgid "Sul" #~ msgstr "Sul" #~ msgid "Bafatá" #~ msgstr "Bafatá" #~ msgid "Biombo" #~ msgstr "Biombo" #~ msgid "Bolama" #~ msgstr "Bolama" #~ msgid "Cacheu" #~ msgstr "Cacheu" #~ msgid "Gabú" #~ msgstr "Gabú" #~ msgid "Oio" #~ msgstr "Oio" #~ msgid "Quinara" #~ msgstr "Quinara" #~ msgid "Tombali" #~ msgstr "Tombali" #~ msgid "Barima-Waini" #~ msgstr "Barima-Waini" #~ msgid "Cuyuni-Mazaruni" #~ msgstr "Cuyuni-Mazaruni" #~ msgid "Demerara-Mahaica" #~ msgstr "Demerara-Mahaica" #~ msgid "East Berbice-Corentyne" #~ msgstr "East Berbice-Corentyne" #~ msgid "Essequibo Islands-West Demerara" #~ msgstr "Essequibo Islands-West Demerara" #~ msgid "Mahaica-Berbice" #~ msgstr "Mahaica-Berbice" #~ msgid "Pomeroon-Supenaam" #~ msgstr "Pomeroon-Supenaam" #~ msgid "Potaro-Siparuni" #~ msgstr "Potaro-Siparuni" #~ msgid "Upper Demerara-Berbice" #~ msgstr "Upper Demerara-Berbice" #~ msgid "Upper Takutu-Upper Essequibo" #~ msgstr "Upper Takutu-Upper Essequibo" #~ msgid "Atlántida" #~ msgstr "Atlántida" #~ msgid "Colón" #~ msgstr "Colón" #~ msgid "Comayagua" #~ msgstr "Comayagua" #~ msgid "Copán" #~ msgstr "Copán" #~ msgid "Cortés" #~ msgstr "Cortés" #~ msgid "Choluteca" #~ msgstr "Choluteca" #~ msgid "El Paraíso" #~ msgstr "El Paraíso" #~ msgid "Francisco Morazán" #~ msgstr "Francisco Morazán" #~ msgid "Gracias a Dios" #~ msgstr "Gracias a Dios" #~ msgid "Intibucá" #~ msgstr "Intibucá" #~ msgid "Islas de la Bahía" #~ msgstr "Islas de la Bahía" #~ msgid "Lempira" #~ msgstr "Lempira" #~ msgid "Ocotepeque" #~ msgstr "Ocotepeque" #~ msgid "Olancho" #~ msgstr "Olancho" #~ msgid "Santa Bárbara" #~ msgstr "Santa Bárbara" #~ msgid "Valle" #~ msgstr "Valle" #~ msgid "Yoro" #~ msgstr "Yoro" #~ msgid "Grad Zagreb" #~ msgstr "Grad Zagreb" #~ msgid "Bjelovarsko-bilogorska županija" #~ msgstr "Bjelovarsko-bilogorska županija" #~ msgid "Brodsko-posavska županija" #~ msgstr "Brodsko-posavska županija" #~ msgid "Dubrovačko-neretvanska županija" #~ msgstr "Dubrovačko-neretvanska županija" #~ msgid "Istarska županija" #~ msgstr "Istarska županija" #~ msgid "Karlovačka županija" #~ msgstr "Karlovačka županija" #~ msgid "Koprivničko-križevačka županija" #~ msgstr "Koprivničko-križevačka županija" #~ msgid "Krapinsko-zagorska županija" #~ msgstr "Krapinsko-zagorska županija" #~ msgid "Ličko-senjska županija" #~ msgstr "Ličko-senjska županija" #~ msgid "Međimurska županija" #~ msgstr "Međimurska županija" #~ msgid "Osječko-baranjska županija" #~ msgstr "Osječko-baranjska županija" #~ msgid "Požeško-slavonska županija" #~ msgstr "Požeško-slavonska županija" #~ msgid "Primorsko-goranska županija" #~ msgstr "Primorsko-goranska županija" #~ msgid "Sisačko-moslavačka županija" #~ msgstr "Sisačko-moslavačka županija" #~ msgid "Splitsko-dalmatinska županija" #~ msgstr "Splitsko-dalmatinska županija" #~ msgid "Šibensko-kninska županija" #~ msgstr "Šibensko-kninska županija" #~ msgid "Varaždinska županija" #~ msgstr "Varaždinska županija" #~ msgid "Virovitičko-podravska županija" #~ msgstr "Virovitičko-podravska županija" #~ msgid "Vukovarsko-srijemska županija" #~ msgstr "Vukovarsko-srijemska županija" #~ msgid "Zadarska županija" #~ msgstr "Zadarska županija" #~ msgid "Zagrebačka županija" #~ msgstr "Zagrebačka županija" #~ msgid "Artibonite" #~ msgstr "Artibonite" #~ msgid "Grande-Anse" #~ msgstr "Grande-Anse" #~ msgid "Nord-Est" #~ msgstr "Nord-Est" #~ msgid "Nord-Ouest" #~ msgstr "Nord-Ouest" #~ msgid "Ouest" #~ msgstr "Ouest" #~ msgid "Sud" #~ msgstr "Sud" #~ msgid "Sud-Est" #~ msgstr "Sud-Est" #~ msgid "Bács-Kiskun" #~ msgstr "Bács-Kiskun" #~ msgid "Baranya" #~ msgstr "Baranya" #~ msgid "Békés" #~ msgstr "Békés" #~ msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén" #~ msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén" #~ msgid "Csongrád" #~ msgstr "Csongrád" #~ msgid "Fejér" #~ msgstr "Fejér" #~ msgid "Győr-Moson-Sopron" #~ msgstr "Győr-Moson-Sopron" #~ msgid "Hajdú-Bihar" #~ msgstr "Hajdú-Bihar" #~ msgid "Heves" #~ msgstr "Heves" #~ msgid "Jász-Nagykun-Szolnok" #~ msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok" #~ msgid "Komárom-Esztergom" #~ msgstr "Komárom-Esztergom" #~ msgid "Nógrád" #~ msgstr "Nógrád" #~ msgid "Pest" #~ msgstr "Pest" #~ msgid "Somogy" #~ msgstr "Somogy" #~ msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #~ msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg" #~ msgid "Tolna" #~ msgstr "Tolna" #~ msgid "Vas" #~ msgstr "Vas" #~ msgid "Veszprém (county)" #~ msgstr "Veszprém (county)" #~ msgid "Zala" #~ msgstr "Zala" #~ msgid "Békéscsaba" #~ msgstr "Békéscsaba" #~ msgid "Debrecen" #~ msgstr "Debrecen" #~ msgid "Dunaújváros" #~ msgstr "Dunaújváros" #~ msgid "Eger" #~ msgstr "Eger" #~ msgid "Érd" #~ msgstr "Érd" #~ msgid "Győr" #~ msgstr "Győr" #~ msgid "Hódmezővásárhely" #~ msgstr "Hódmezővásárhely" #~ msgid "Kaposvár" #~ msgstr "Kaposvár" #~ msgid "Kecskemét" #~ msgstr "Kecskemét" #~ msgid "Miskolc" #~ msgstr "Miskolc" #~ msgid "Nagykanizsa" #~ msgstr "Nagykanizsa" #~ msgid "Nyíregyháza" #~ msgstr "Nyíregyháza" #~ msgid "Pécs" #~ msgstr "Pécs" #~ msgid "Salgótarján" #~ msgstr "Salgótarján" #~ msgid "Sopron" #~ msgstr "Sopron" #~ msgid "Szeged" #~ msgstr "Szeged" #~ msgid "Székesfehérvár" #~ msgstr "Székesfehérvár" #~ msgid "Szekszárd" #~ msgstr "Szekszárd" #~ msgid "Szolnok" #~ msgstr "Szolnok" #~ msgid "Szombathely" #~ msgstr "Szombathely" #~ msgid "Tatabánya" #~ msgstr "Tatabánya" #~ msgid "Veszprém" #~ msgstr "Veszprém" #~ msgid "Zalaegerszeg" #~ msgstr "Zalaegerszeg" #~ msgid "Budapest" #~ msgstr "Budapest" #~ msgid "Jawa" #~ msgstr "Jawa" #~ msgid "Kalimantan" #~ msgstr "Kalimantan" #~ msgid "Maluku" #~ msgstr "Maluku" #~ msgid "Nusa Tenggara" #~ msgstr "Nusa Tenggara" #~ msgid "Papua" #~ msgstr "Papua" #~ msgid "Sulawesi" #~ msgstr "Sulawesi" #~ msgid "Sumatera" #~ msgstr "Sumatera" #~ msgid "Aceh" #~ msgstr "Aceh" #~ msgid "Bali" #~ msgstr "Bali" #~ msgid "Bangka Belitung" #~ msgstr "Bangka Belitung" #~ msgid "Banten" #~ msgstr "Banten" #~ msgid "Bengkulu" #~ msgstr "Bengkulu" #~ msgid "Gorontalo" #~ msgstr "Gorontalo" #~ msgid "Jambi" #~ msgstr "Jambi" #~ msgid "Jawa Barat" #~ msgstr "Jawa Barat" #~ msgid "Jawa Tengah" #~ msgstr "Jawa Tengah" #~ msgid "Jawa Timur" #~ msgstr "Jawa Timur" #~ msgid "Kalimantan Barat" #~ msgstr "Kalimantan Barat" #~ msgid "Kalimantan Tengah" #~ msgstr "Kalimantan Tengah" #~ msgid "Kalimantan Selatan" #~ msgstr "Kalimantan Selatan" #~ msgid "Kalimantan Timur" #~ msgstr "Kalimantan Timur" #~ msgid "Kepulauan Riau" #~ msgstr "Kepulauan Riau" #~ msgid "Lampung" #~ msgstr "Lampung" #~ msgid "Maluku Utara" #~ msgstr "Maluku Utara" #~ msgid "Nusa Tenggara Barat" #~ msgstr "Nusa Tenggara Barat" #~ msgid "Nusa Tenggara Timur" #~ msgstr "Nusa Tenggara Timur" #~ msgid "Papua Barat" #~ msgstr "Papua Barat" #~ msgid "Riau" #~ msgstr "Riau" #~ msgid "Sulawesi Barat" #~ msgstr "Sulawesi Barat" #~ msgid "Sulawesi Selatan" #~ msgstr "Sulawesi Selatan" #~ msgid "Sulawesi Tengah" #~ msgstr "Sulawesi Tengah" #~ msgid "Sulawesi Tenggara" #~ msgstr "Sulawesi Tenggara" #~ msgid "Sulawesi Utara" #~ msgstr "Sulawesi Utara" #~ msgid "Sumatra Barat" #~ msgstr "Sumatra Barat" #~ msgid "Sumatra Selatan" #~ msgstr "Sumatra Selatan" #~ msgid "Sumatera Utara" #~ msgstr "Sumatera Utara" #~ msgid "Jakarta Raya" #~ msgstr "Jakarta Raya" #~ msgid "Yogyakarta" #~ msgstr "Yogyakarta" #~ msgid "Connacht" #~ msgstr "Connacht" #~ msgid "Leinster" #~ msgstr "Leinster" #~ msgid "Munster" #~ msgstr "Munster" #~ msgid "Ulster" #~ msgstr "Ulster" #~ msgid "Carlow" #~ msgstr "Carlow" #~ msgid "Cavan" #~ msgstr "Cavan" #~ msgid "Clare" #~ msgstr "Clare" #~ msgid "Cork" #~ msgstr "Cork" #~ msgid "Donegal" #~ msgstr "Donegal" #~ msgid "Dublin" #~ msgstr "Dublin" #~ msgid "Galway" #~ msgstr "Galway" #~ msgid "Kerry" #~ msgstr "Kerry" #~ msgid "Kildare" #~ msgstr "Kildare" #~ msgid "Kilkenny" #~ msgstr "Kilkenny" #~ msgid "Laois" #~ msgstr "Laois" #~ msgid "Leitrim" #~ msgstr "Leitrim" #~ msgid "Limerick" #~ msgstr "Limerick" #~ msgid "Longford" #~ msgstr "Longford" #~ msgid "Louth" #~ msgstr "Louth" #~ msgid "Mayo" #~ msgstr "Mayo" #~ msgid "Meath" #~ msgstr "Meath" #~ msgid "Monaghan" #~ msgstr "Monaghan" #~ msgid "Offaly" #~ msgstr "Offaly" #~ msgid "Roscommon" #~ msgstr "Roscommon" #~ msgid "Sligo" #~ msgstr "Sligo" #~ msgid "Tipperary" #~ msgstr "Tipperary" #~ msgid "Waterford" #~ msgstr "Waterford" #~ msgid "Westmeath" #~ msgstr "Westmeath" #~ msgid "Wexford" #~ msgstr "Wexford" #~ msgid "Wicklow" #~ msgstr "Wicklow" #~ msgid "HaDarom" #~ msgstr "HaDarom" #~ msgid "HaMerkaz" #~ msgstr "HaMerkaz" #~ msgid "HaZafon" #~ msgstr "HaZafon" #~ msgid "Hefa" #~ msgstr "Hefa" #~ msgid "Tel-Aviv" #~ msgstr "Tel-Aviv" #~ msgid "Yerushalayim Al Quds" #~ msgstr "Yerushalayim Al Quds" #~ msgid "Andhra Pradesh" #~ msgstr "Andhra Pradesh" #~ msgid "Arunāchal Pradesh" #~ msgstr "Arunāchal Pradesh" #~ msgid "Assam" #~ msgstr "Assam" #~ msgid "Bihār" #~ msgstr "Bihār" #~ msgid "Chhattīsgarh" #~ msgstr "Chhattīsgarh" #~ msgid "Goa" #~ msgstr "Goa" #~ msgid "Gujarāt" #~ msgstr "Gujarāt" #~ msgid "Haryāna" #~ msgstr "Haryāna" #~ msgid "Himāchal Pradesh" #~ msgstr "Himāchal Pradesh" #~ msgid "Jammu and Kashmīr" #~ msgstr "Jammu and Kashmīr" #~ msgid "Jharkhand" #~ msgstr "Jharkhand" #~ msgid "Karnātaka" #~ msgstr "Karnātaka" #~ msgid "Kerala" #~ msgstr "Kerala" #~ msgid "Madhya Pradesh" #~ msgstr "Madhya Pradesh" #~ msgid "Mahārāshtra" #~ msgstr "Mahārāshtra" #~ msgid "Manipur" #~ msgstr "Manipur" #~ msgid "Meghālaya" #~ msgstr "Meghālaya" #~ msgid "Mizoram" #~ msgstr "Mizoram" #~ msgid "Nāgāland" #~ msgstr "Nāgāland" #~ msgid "Orissa" #~ msgstr "Orissa" #~ msgid "Punjab" #~ msgstr "Punjab" #~ msgid "Rājasthān" #~ msgstr "Rājasthān" #~ msgid "Sikkim" #~ msgstr "Sikkim" #~ msgid "Tamil Nādu" #~ msgstr "Tamil Nādu" #~ msgid "Tripura" #~ msgstr "Tripura" #~ msgid "Uttaranchal" #~ msgstr "Uttaranchal" #~ msgid "Uttar Pradesh" #~ msgstr "Uttar Pradesh" #~ msgid "West Bengal" #~ msgstr "West Bengal" #~ msgid "Andaman and Nicobar Islands" #~ msgstr "Andaman and Nicobar Islands" #~ msgid "Chandīgarh" #~ msgstr "Chandīgarh" #~ msgid "Dādra and Nagar Haveli" #~ msgstr "Dādra and Nagar Haveli" #~ msgid "Damān and Diu" #~ msgstr "Damān and Diu" #~ msgid "Delhi" #~ msgstr "Delhi" #~ msgid "Lakshadweep" #~ msgstr "Lakshadweep" #~ msgid "Pondicherry" #~ msgstr "Pondicherry" #~ msgid "Al Anbar" #~ msgstr "Al Anbar" #~ msgid "Al Basrah" #~ msgstr "Al Basrah" #~ msgid "Al Muthanna" #~ msgstr "Al Muthanna" #~ msgid "Al Qadisiyah" #~ msgstr "Al Qadisiyah" #~ msgid "An Najef" #~ msgstr "An Najef" #~ msgid "Arbil" #~ msgstr "Arbil" #~ msgid "As Sulaymaniyah" #~ msgstr "As Sulaymaniyah" #~ msgid "At Ta'mim" #~ msgstr "At Ta'mim" #~ msgid "Babil" #~ msgstr "Babil" #~ msgid "Baghdad" #~ msgstr "Baghdad" #~ msgid "Dahuk" #~ msgstr "Dahuk" #~ msgid "Dhi Qar" #~ msgstr "Dhi Qar" #~ msgid "Diyala" #~ msgstr "Diyala" #~ msgid "Karbala'" #~ msgstr "Karbala'" #~ msgid "Maysan" #~ msgstr "Maysan" #~ msgid "Ninawa" #~ msgstr "Ninawa" #~ msgid "Salah ad Din" #~ msgstr "Salah ad Din" #~ msgid "Wasit" #~ msgstr "Wasit" #~ msgid "Ardabīl" #~ msgstr "Ardabīl" #~ msgid "Āzarbāyjān-e Gharbī" #~ msgstr "Āzarbāyjān-e Gharbī" #~ msgid "Āzarbāyjān-e Sharqī" #~ msgstr "Āzarbāyjān-e Sharqī" #~ msgid "Būshehr" #~ msgstr "Būshehr" #~ msgid "Chahār Mahāll va Bakhtīārī" #~ msgstr "Chahār Mahāll va Bakhtīārī" #~ msgid "Eşfahān" #~ msgstr "Eşfahān" #~ msgid "Fārs" #~ msgstr "Fārs" #~ msgid "Gīlān" #~ msgstr "Gīlān" #~ msgid "Golestān" #~ msgstr "Golestān" #~ msgid "Hamadān" #~ msgstr "Hamadān" #~ msgid "Hormozgān" #~ msgstr "Hormozgān" #~ msgid "Īlām" #~ msgstr "Īlām" #~ msgid "Kermān" #~ msgstr "Kermān" #~ msgid "Kermānshāh" #~ msgstr "Kermānshāh" #~ msgid "Khorāsān-e Janūbī" #~ msgstr "Khorāsān-e Janūbī" #~ msgid "Khorāsān-e Razavī" #~ msgstr "Khorāsān-e Razavī" #~ msgid "Khorāsān-e Shemālī" #~ msgstr "Khorāsān-e Shemālī" #~ msgid "Khūzestān" #~ msgstr "Khūzestān" #~ msgid "Kohgīlūyeh va Būyer Ahmad" #~ msgstr "Kohgīlūyeh va Būyer Ahmad" #~ msgid "Kordestān" #~ msgstr "Kordestān" #~ msgid "Lorestān" #~ msgstr "Lorestān" #~ msgid "Markazī" #~ msgstr "Markazī" #~ msgid "Māzandarān" #~ msgstr "Māzandarān" #~ msgid "Qazvīn" #~ msgstr "Qazvīn" #~ msgid "Qom" #~ msgstr "Qom" #~ msgid "Semnān" #~ msgstr "Semnān" #~ msgid "Sīstān va Balūchestān" #~ msgstr "Sīstān va Balūchestān" #~ msgid "Tehrān" #~ msgstr "Tehrān" #~ msgid "Yazd" #~ msgstr "Yazd" #~ msgid "Zanjān" #~ msgstr "Zanjān" #~ msgid "Austurland" #~ msgstr "Austurland" #~ msgid "Höfuðborgarsvæðið" #~ msgstr "Höfuðborgarsvæðið" #~ msgid "Norðurland eystra" #~ msgstr "Norðurland eystra" #~ msgid "Norðurland vestra" #~ msgstr "Norðurland vestra" #~ msgid "Suðurland" #~ msgstr "Suðurland" #~ msgid "Suðurnes" #~ msgstr "Suðurnes" #~ msgid "Vestfirðir" #~ msgstr "Vestfirðir" #~ msgid "Vesturland" #~ msgstr "Vesturland" #~ msgid "Reykjavík" #~ msgstr "Reykjavík" #~ msgid "Abruzzo" #~ msgstr "Abruzzo" #~ msgid "Basilicata" #~ msgstr "Basilicata" #~ msgid "Calabria" #~ msgstr "Calabria" #~ msgid "Campania" #~ msgstr "Campania" #~ msgid "Emilia-Romagna" #~ msgstr "Emilia-Romagna" #~ msgid "Friuli-Venezia Giulia" #~ msgstr "Friuli-Venezia Giulia" #~ msgid "Lazio" #~ msgstr "Lazio" #~ msgid "Liguria" #~ msgstr "Liguria" #~ msgid "Lombardia" #~ msgstr "Lombardia" #~ msgid "Marche" #~ msgstr "Marche" #~ msgid "Molise" #~ msgstr "Molise" #~ msgid "Piemonte" #~ msgstr "Piemonte" #~ msgid "Puglia" #~ msgstr "Puglia" #~ msgid "Sardegna" #~ msgstr "Sardegna" #~ msgid "Sicilia" #~ msgstr "Sicilia" #~ msgid "Toscana" #~ msgstr "Toscana" #~ msgid "Trentino-Alto Adige" #~ msgstr "Trentino-Alto Adige" #~ msgid "Umbria" #~ msgstr "Umbria" #~ msgid "Valle d'Aosta" #~ msgstr "Valle d'Aosta" #~ msgid "Veneto" #~ msgstr "Veneto" #~ msgid "Agrigento" #~ msgstr "Agrigento" #~ msgid "Alessandria" #~ msgstr "Alessandria" #~ msgid "Ancona" #~ msgstr "Ancona" #~ msgid "Aosta" #~ msgstr "Aosta" #~ msgid "Arezzo" #~ msgstr "Arezzo" #~ msgid "Ascoli Piceno" #~ msgstr "Ascoli Piceno" #~ msgid "Asti" #~ msgstr "Asti" #~ msgid "Avellino" #~ msgstr "Avellino" #~ msgid "Bari" #~ msgstr "Bari" #~ msgid "Barletta-Andria-Trani" #~ msgstr "Barletta-Andria-Trani" #~ msgid "Belluno" #~ msgstr "Belluno" #~ msgid "Benevento" #~ msgstr "Benevento" #~ msgid "Bergamo" #~ msgstr "Bergamo" #~ msgid "Biella" #~ msgstr "Biella" #~ msgid "Bologna" #~ msgstr "Bologna" #~ msgid "Bolzano" #~ msgstr "Bolzano" #~ msgid "Brescia" #~ msgstr "Brescia" #~ msgid "Brindisi" #~ msgstr "Brindisi" #~ msgid "Cagliari" #~ msgstr "Cagliari" #~ msgid "Caltanissetta" #~ msgstr "Caltanissetta" #~ msgid "Campobasso" #~ msgstr "Campobasso" #~ msgid "Carbonia-Iglesias" #~ msgstr "Carbonia-Iglesias" #~ msgid "Caserta" #~ msgstr "Caserta" #~ msgid "Catania" #~ msgstr "Catania" #~ msgid "Catanzaro" #~ msgstr "Catanzaro" #~ msgid "Chieti" #~ msgstr "Chieti" #~ msgid "Como" #~ msgstr "Como" #~ msgid "Cosenza" #~ msgstr "Cosenza" #~ msgid "Cremona" #~ msgstr "Cremona" #~ msgid "Crotone" #~ msgstr "Crotone" #~ msgid "Cuneo" #~ msgstr "Cuneo" #~ msgid "Enna" #~ msgstr "Enna" #~ msgid "Fermo" #~ msgstr "Fermo" #~ msgid "Ferrara" #~ msgstr "Ferrara" #~ msgid "Firenze" #~ msgstr "Firenze" #~ msgid "Foggia" #~ msgstr "Foggia" #~ msgid "Forlì-Cesena" #~ msgstr "Forlì-Cesena" #~ msgid "Frosinone" #~ msgstr "Frosinone" #~ msgid "Genova" #~ msgstr "Genova" #~ msgid "Gorizia" #~ msgstr "Gorizia" #~ msgid "Grosseto" #~ msgstr "Grosseto" #~ msgid "Imperia" #~ msgstr "Imperia" #~ msgid "Isernia" #~ msgstr "Isernia" #~ msgid "La Spezia" #~ msgstr "La Spezia" #~ msgid "L'Aquila" #~ msgstr "L'Aquila" #~ msgid "Latina" #~ msgstr "Latina" #~ msgid "Lecce" #~ msgstr "Lecce" #~ msgid "Lecco" #~ msgstr "Lecco" #~ msgid "Livorno" #~ msgstr "Livorno" #~ msgid "Lodi" #~ msgstr "Lodi" #~ msgid "Lucca" #~ msgstr "Lucca" #~ msgid "Macerata" #~ msgstr "Macerata" #~ msgid "Mantova" #~ msgstr "Mantova" #~ msgid "Massa-Carrara" #~ msgstr "Massa-Carrara" #~ msgid "Matera" #~ msgstr "Matera" #~ msgid "Medio Campidano" #~ msgstr "Medio Campidano" #~ msgid "Messina" #~ msgstr "Messina" #~ msgid "Milano" #~ msgstr "Milano" #~ msgid "Modena" #~ msgstr "Modena" #~ msgid "Monza e Brianza" #~ msgstr "Monza e Brianza" #~ msgid "Napoli" #~ msgstr "Napoli" #~ msgid "Novara" #~ msgstr "Novara" #~ msgid "Nuoro" #~ msgstr "Nuoro" #~ msgid "Ogliastra" #~ msgstr "Ogliastra" #~ msgid "Olbia-Tempio" #~ msgstr "Olbia-Tempio" #~ msgid "Oristano" #~ msgstr "Oristano" #~ msgid "Padova" #~ msgstr "Padova" #~ msgid "Palermo" #~ msgstr "Palermo" #~ msgid "Parma" #~ msgstr "Parma" #~ msgid "Pavia" #~ msgstr "Pavia" #~ msgid "Perugia" #~ msgstr "Perugia" #~ msgid "Pesaro e Urbino" #~ msgstr "Pesaro e Urbino" #~ msgid "Pescara" #~ msgstr "Pescara" #~ msgid "Piacenza" #~ msgstr "Piacenza" #~ msgid "Pisa" #~ msgstr "Pisa" #~ msgid "Pistoia" #~ msgstr "Pistoia" #~ msgid "Pordenone" #~ msgstr "Pordenone" #~ msgid "Potenza" #~ msgstr "Potenza" #~ msgid "Prato" #~ msgstr "Prato" #~ msgid "Ragusa" #~ msgstr "Ragusa" #~ msgid "Ravenna" #~ msgstr "Ravenna" #~ msgid "Reggio Calabria" #~ msgstr "Reggio Calabria" #~ msgid "Reggio Emilia" #~ msgstr "Reggio Emilia" #~ msgid "Rieti" #~ msgstr "Rieti" #~ msgid "Rimini" #~ msgstr "Rimini" #~ msgid "Roma" #~ msgstr "Roma" #~ msgid "Rovigo" #~ msgstr "Rovigo" #~ msgid "Salerno" #~ msgstr "Salerno" #~ msgid "Sassari" #~ msgstr "Sassari" #~ msgid "Savona" #~ msgstr "Savona" #~ msgid "Siena" #~ msgstr "Siena" #~ msgid "Siracusa" #~ msgstr "Siracusa" #~ msgid "Sondrio" #~ msgstr "Sondrio" #~ msgid "Taranto" #~ msgstr "Taranto" #~ msgid "Teramo" #~ msgstr "Teramo" #~ msgid "Terni" #~ msgstr "Terni" #~ msgid "Torino" #~ msgstr "Torino" #~ msgid "Trapani" #~ msgstr "Trapani" #~ msgid "Trento" #~ msgstr "Trento" #~ msgid "Treviso" #~ msgstr "Treviso" #~ msgid "Trieste" #~ msgstr "Trieste" #~ msgid "Udine" #~ msgstr "Udine" #~ msgid "Varese" #~ msgstr "Varese" #~ msgid "Venezia" #~ msgstr "Venezia" #~ msgid "Verbano-Cusio-Ossola" #~ msgstr "Verbano-Cusio-Ossola" #~ msgid "Vercelli" #~ msgstr "Vercelli" #~ msgid "Verona" #~ msgstr "Verona" #~ msgid "Vibo Valentia" #~ msgstr "Vibo Valentia" #~ msgid "Vicenza" #~ msgstr "Vicenza" #~ msgid "Viterbo" #~ msgstr "Viterbo" #~ msgid "Clarendon" #~ msgstr "Clarendon" #~ msgid "Hanover" #~ msgstr "Hanover" #~ msgid "Kingston" #~ msgstr "Kingston" #~ msgid "Portland" #~ msgstr "Portland" #~ msgid "Saint Ann" #~ msgstr "Saint Ann" #~ msgid "Saint Catherine" #~ msgstr "Saint Catherine" #~ msgid "Saint Elizabeth" #~ msgstr "Saint Elizabeth" #~ msgid "Trelawny" #~ msgstr "Trelawny" #~ msgid "Westmoreland" #~ msgstr "Westmoreland" #~ msgid "`Ajlun" #~ msgstr "`Ajlun" #~ msgid "Al `Aqabah" #~ msgstr "Al `Aqabah" #~ msgid "Al Balqā'" #~ msgstr "Al Balqā'" #~ msgid "Al Karak" #~ msgstr "Al Karak" #~ msgid "Al Mafraq" #~ msgstr "Al Mafraq" #~ msgid "Amman" #~ msgstr "Amman" #~ msgid "Aţ Ţafīlah" #~ msgstr "Aţ Ţafīlah" #~ msgid "Az Zarqā'" #~ msgstr "Az Zarqā'" #~ msgid "Irbid" #~ msgstr "Irbid" #~ msgid "Jarash" #~ msgstr "Jarash" #~ msgid "Ma`ān" #~ msgstr "Ma`ān" #~ msgid "Mādabā" #~ msgstr "Mādabā" #~ msgid "Aichi" #~ msgstr "Aichi" #~ msgid "Akita" #~ msgstr "Akita" #~ msgid "Aomori" #~ msgstr "Aomori" #~ msgid "Chiba" #~ msgstr "Chiba" #~ msgid "Ehime" #~ msgstr "Ehime" #~ msgid "Fukui" #~ msgstr "Fukui" #~ msgid "Fukuoka" #~ msgstr "Fukuoka" #~ msgid "Fukushima" #~ msgstr "Fukushima" #~ msgid "Gifu" #~ msgstr "Gifu" #~ msgid "Gunma" #~ msgstr "Gunma" #~ msgid "Hiroshima" #~ msgstr "Hiroshima" #~ msgid "Hokkaido" #~ msgstr "Hokkaido" #~ msgid "Hyogo" #~ msgstr "Hyogo" #~ msgid "Ibaraki" #~ msgstr "Ibaraki" #~ msgid "Ishikawa" #~ msgstr "Ishikawa" #~ msgid "Iwate" #~ msgstr "Iwate" #~ msgid "Kagawa" #~ msgstr "Kagawa" #~ msgid "Kagoshima" #~ msgstr "Kagoshima" #~ msgid "Kanagawa" #~ msgstr "Kanagawa" #~ msgid "Kochi" #~ msgstr "Kochi" #~ msgid "Kumamoto" #~ msgstr "Kumamoto" #~ msgid "Kyoto" #~ msgstr "Kyoto" #~ msgid "Mie" #~ msgstr "Mie" #~ msgid "Miyagi" #~ msgstr "Miyagi" #~ msgid "Miyazaki" #~ msgstr "Miyazaki" #~ msgid "Nagano" #~ msgstr "Nagano" #~ msgid "Nagasaki" #~ msgstr "Nagasaki" #~ msgid "Nara" #~ msgstr "Nara" #~ msgid "Niigata" #~ msgstr "Niigata" #~ msgid "Oita" #~ msgstr "Oita" #~ msgid "Okayama" #~ msgstr "Okayama" #~ msgid "Okinawa" #~ msgstr "Okinawa" #~ msgid "Osaka" #~ msgstr "Osaka" #~ msgid "Saga" #~ msgstr "Saga" #~ msgid "Saitama" #~ msgstr "Saitama" #~ msgid "Shiga" #~ msgstr "Shiga" #~ msgid "Shimane" #~ msgstr "Shimane" #~ msgid "Shizuoka" #~ msgstr "Shizuoka" #~ msgid "Tochigi" #~ msgstr "Tochigi" #~ msgid "Tokushima" #~ msgstr "Tokushima" #~ msgid "Tokyo" #~ msgstr "Tokyo" #~ msgid "Tottori" #~ msgstr "Tottori" #~ msgid "Toyama" #~ msgstr "Toyama" #~ msgid "Wakayama" #~ msgstr "Wakayama" #~ msgid "Yamagata" #~ msgstr "Yamagata" #~ msgid "Yamaguchi" #~ msgstr "Yamaguchi" #~ msgid "Yamanashi" #~ msgstr "Yamanashi" #~ msgid "Nairobi Municipality" #~ msgstr "Nairobi Municipality" #~ msgid "Coast" #~ msgstr "Coast" #~ msgid "North-Eastern Kaskazini Mashariki" #~ msgstr "North-Eastern Kaskazini Mashariki" #~ msgid "Rift Valley" #~ msgstr "Rift Valley" #~ msgid "Western Magharibi" #~ msgstr "Western Magharibi" #~ msgid "Bishkek" #~ msgstr "Bishkek" #~ msgid "Batken" #~ msgstr "Batken" #~ msgid "Chü" #~ msgstr "Chü" #~ msgid "Jalal-Abad" #~ msgstr "Jalal-Abad" #~ msgid "Naryn" #~ msgstr "Naryn" #~ msgid "Osh" #~ msgstr "Osh" #~ msgid "Talas" #~ msgstr "Talas" #~ msgid "Ysyk-Köl" #~ msgstr "Ysyk-Köl" #~ msgid "Krong Kaeb" #~ msgstr "Krong Kaeb" #~ msgid "Krong Pailin" #~ msgstr "Krong Pailin" #~ msgid "Krong Preah Sihanouk" #~ msgstr "Krong Preah Sihanouk" #~ msgid "Phnom Penh" #~ msgstr "Phnom Penh" #~ msgid "Battambang" #~ msgstr "Battambang" #~ msgid "Banteay Mean Chey" #~ msgstr "Banteay Mean Chey" #~ msgid "Kampong Cham" #~ msgstr "Kampong Cham" #~ msgid "Kampong Chhnang" #~ msgstr "Kampong Chhnang" #~ msgid "Kampong Speu" #~ msgstr "Kampong Speu" #~ msgid "Kampong Thom" #~ msgstr "Kampong Thom" #~ msgid "Kampot" #~ msgstr "Kampot" #~ msgid "Kandal" #~ msgstr "Kandal" #~ msgid "Kach Kong" #~ msgstr "Kach Kong" #~ msgid "Krachoh" #~ msgstr "Krachoh" #~ msgid "Mondol Kiri" #~ msgstr "Mondol Kiri" #~ msgid "Otdar Mean Chey" #~ msgstr "Otdar Mean Chey" #~ msgid "Pousaat" #~ msgstr "Pousaat" #~ msgid "Preah Vihear" #~ msgstr "Preah Vihear" #~ msgid "Prey Veaeng" #~ msgstr "Prey Veaeng" #~ msgid "Rotanak Kiri" #~ msgstr "Rotanak Kiri" #~ msgid "Siem Reab" #~ msgstr "Siem Reab" #~ msgid "Stueng Traeng" #~ msgstr "Stueng Traeng" #~ msgid "Svaay Rieng" #~ msgstr "Svaay Rieng" #~ msgid "Taakaev" #~ msgstr "Taakaev" #~ msgid "Gilbert Islands" #~ msgstr "Gilbert Islands" #~ msgid "Line Islands" #~ msgstr "Line Islands" #~ msgid "Phoenix Islands" #~ msgstr "Phoenix Islands" #~ msgid "Saint Kitts" #~ msgstr "Saint Kitts" #~ msgid "Nevis" #~ msgstr "Nevis" #~ msgid "Christ Church Nichola Town" #~ msgstr "Christ Church Nichola Town" #~ msgid "Saint Anne Sandy Point" #~ msgstr "Saint Anne Sandy Point" #~ msgid "Saint George Basseterre" #~ msgstr "Saint George Basseterre" #~ msgid "Saint George Gingerland" #~ msgstr "Saint George Gingerland" #~ msgid "Saint James Windward" #~ msgstr "Saint James Windward" #~ msgid "Saint John Capisterre" #~ msgstr "Saint John Capisterre" #~ msgid "Saint John Figtree" #~ msgstr "Saint John Figtree" #~ msgid "Saint Mary Cayon" #~ msgstr "Saint Mary Cayon" #~ msgid "Saint Paul Capisterre" #~ msgstr "Saint Paul Capisterre" #~ msgid "Saint Paul Charlestown" #~ msgstr "Saint Paul Charlestown" #~ msgid "Saint Peter Basseterre" #~ msgstr "Saint Peter Basseterre" #~ msgid "Saint Thomas Lowland" #~ msgstr "Saint Thomas Lowland" #~ msgid "Saint Thomas Middle Island" #~ msgstr "Saint Thomas Middle Island" #~ msgid "Trinity Palmetto Point" #~ msgstr "Trinity Palmetto Point" #~ msgid "Andjouân (Anjwān)" #~ msgstr "Andjouân (Anjwān)" #~ msgid "Andjazîdja (Anjazījah)" #~ msgstr "Andjazîdja (Anjazījah)" #~ msgid "Moûhîlî (Mūhīlī)" #~ msgstr "Moûhîlî (Mūhīlī)" #~ msgid "P’yŏngyang" #~ msgstr "P’yŏngyang" #~ msgid "Nasŏn (Najin-Sŏnbong)" #~ msgstr "Nasŏn (Najin-Sŏnbong)" #~ msgid "P’yŏngan-namdo" #~ msgstr "P’yŏngan-namdo" #~ msgid "P’yŏngan-bukto" #~ msgstr "P’yŏngan-bukto" #~ msgid "Chagang-do" #~ msgstr "Chagang-do" #~ msgid "Hwanghae-namdo" #~ msgstr "Hwanghae-namdo" #~ msgid "Hwanghae-bukto" #~ msgstr "Hwanghae-bukto" #~ msgid "Kangwŏn-do" #~ msgstr "Kangwon-do" #~ msgid "Hamgyŏng-namdo" #~ msgstr "Hamgyŏng-namdo" #~ msgid "Hamgyŏng-bukto" #~ msgstr "Hamgyŏng-bukto" #~ msgid "Yanggang-do" #~ msgstr "Yanggang-do" #~ msgid "Seoul Teugbyeolsi" #~ msgstr "Seoul Teugbyeolsi" #~ msgid "Busan Gwang'yeogsi" #~ msgstr "Busan Gwang'yeogsi" #~ msgid "Daegu Gwang'yeogsi" #~ msgstr "Daegu Gwang'yeogsi" #~ msgid "Daejeon Gwang'yeogsi" #~ msgstr "Daejeon Gwang'yeogsi" #~ msgid "Gwangju Gwang'yeogsi" #~ msgstr "Gwangju Gwang'yeogsi" #~ msgid "Incheon Gwang'yeogsi" #~ msgstr "Incheon Gwang'yeogsi" #~ msgid "Ulsan Gwang'yeogsi" #~ msgstr "Ulsan Gwang'yeogsi" #~ msgid "Chungcheongbukdo" #~ msgstr "Chungcheongbukdo" #~ msgid "Chungcheongnamdo" #~ msgstr "Chungcheongnamdo" #~ msgid "Gang'weondo" #~ msgstr "Gang'weondo" #~ msgid "Gyeonggido" #~ msgstr "Gyeonggido" #~ msgid "Gyeongsangbukdo" #~ msgstr "Gyeongsangbukdo" #~ msgid "Gyeongsangnamdo" #~ msgstr "Gyeongsangnamdo" #~ msgid "Jejudo" #~ msgstr "Jejudo" #~ msgid "Jeonrabukdo" #~ msgstr "Jeonrabukdo" #~ msgid "Jeonranamdo" #~ msgstr "Jeonranamdo" #~ msgid "Al Ahmadi" #~ msgstr "Al Ahmadi" #~ msgid "Al Farwānīyah" #~ msgstr "Al Farwānīyah" #~ msgid "Al Jahrah" #~ msgstr "Al Jahrah" #~ msgid "Al Kuwayt" #~ msgstr "Al Kuwayt" #~ msgid "Hawallī" #~ msgstr "Hawallī" #~ msgid "Astana" #~ msgstr "Astana" #~ msgid "Almaty oblysy" #~ msgstr "Almaty oblysy" #~ msgid "Aqmola oblysy" #~ msgstr "Aqmola oblysy" #~ msgid "Aqtöbe oblysy" #~ msgstr "Aqtöbe oblysy" #~ msgid "Atyraū oblysy" #~ msgstr "Atyraū oblysy" #~ msgid "Batys Quzaqstan oblysy" #~ msgstr "Batys Quzaqstan oblysy" #~ msgid "Mangghystaū oblysy" #~ msgstr "Mangghystaū oblysy" #~ msgid "Ongtüstik Qazaqstan oblysy" #~ msgstr "Ongtüstik Qazaqstan oblysy" #~ msgid "Pavlodar oblysy" #~ msgstr "Pavlodar oblysy" #~ msgid "Qaraghandy oblysy" #~ msgstr "Qaraghandy oblysy" #~ msgid "Qostanay oblysy" #~ msgstr "Qostanay oblysy" #~ msgid "Qyzylorda oblysy" #~ msgstr "Qyzylorda oblysy" #~ msgid "Shyghys Qazaqstan oblysy" #~ msgstr "Shyghys Qazaqstan oblysy" #~ msgid "Soltüstik Quzaqstan oblysy" #~ msgstr "Soltüstik Quzaqstan oblysy" #~ msgid "Zhambyl oblysy" #~ msgstr "Zhambyl oblysy" #~ msgid "Vientiane" #~ msgstr "Vientiane" #~ msgid "Attapu" #~ msgstr "Attapu" #~ msgid "Bokèo" #~ msgstr "Bokèo" #~ msgid "Bolikhamxai" #~ msgstr "Bolikhamxai" #~ msgid "Champasak" #~ msgstr "Champasak" #~ msgid "Houaphan" #~ msgstr "Houaphan" #~ msgid "Khammouan" #~ msgstr "Khammouan" #~ msgid "Louang Namtha" #~ msgstr "Louang Namtha" #~ msgid "Louangphabang" #~ msgstr "Louangphabang" #~ msgid "Oudômxai" #~ msgstr "Oudômxai" #~ msgid "Phôngsali" #~ msgstr "Phôngsali" #~ msgid "Salavan" #~ msgstr "Salavan" #~ msgid "Savannakhét" #~ msgstr "Savannakhét" #~ msgid "Xaignabouli" #~ msgstr "Xaignabouli" #~ msgid "Xékong" #~ msgstr "Xékong" #~ msgid "Xiangkhoang" #~ msgstr "Xiangkhoang" #~ msgid "Xiasômboun" #~ msgstr "Xiasômboun" #~ msgid "Balzers" #~ msgstr "Balzers" #~ msgid "Eschen" #~ msgstr "Eschen" #~ msgid "Gamprin" #~ msgstr "Gamprin" #~ msgid "Mauren" #~ msgstr "Mauren" #~ msgid "Planken" #~ msgstr "Planken" #~ msgid "Ruggell" #~ msgstr "Ruggell" #~ msgid "Schaan" #~ msgstr "Schaan" #~ msgid "Schellenberg" #~ msgstr "Schellenberg" #~ msgid "Triesen" #~ msgstr "Triesen" #~ msgid "Triesenberg" #~ msgstr "Triesenberg" #~ msgid "Vaduz" #~ msgstr "Vaduz" #~ msgid "Aakkâr" #~ msgstr "Aakkâr" #~ msgid "Baalbek-Hermel" #~ msgstr "Baalbek-Hermel" #~ msgid "Béqaa" #~ msgstr "Béqaa" #~ msgid "Beyrouth" #~ msgstr "Beyrouth" #~ msgid "Liban-Nord" #~ msgstr "Liban-Nord" #~ msgid "Liban-Sud" #~ msgstr "Liban-Sud" #~ msgid "Mont-Liban" #~ msgstr "Mont-Liban" #~ msgid "Nabatîyé" #~ msgstr "Nabatîyé" #~ msgid "Basnāhira paḷāta" #~ msgstr "Basnāhira paḷāta" #~ msgid "Dakuṇu paḷāta" #~ msgstr "Dakuṇu paḷāta" #~ msgid "Madhyama paḷāta" #~ msgstr "Madhyama paḷāta" #~ msgid "Næ̆gĕnahira paḷāta" #~ msgstr "Næ̆gĕnahira paḷāta" #~ msgid "Sabaragamuva paḷāta" #~ msgstr "Sabaragamuva paḷāta" #~ msgid "Uturumæ̆da paḷāta" #~ msgstr "Uturumæ̆da paḷāta" #~ msgid "Uturu paḷāta" #~ msgstr "Uturu paḷāta" #~ msgid "Ūva paḷāta" #~ msgstr "Ūva paḷāta" #~ msgid "Ampāara" #~ msgstr "Ampāara" #~ msgid "Anurādhapura" #~ msgstr "Anurādhapura" #~ msgid "Badulla" #~ msgstr "Badulla" #~ msgid "Maḍakalapuva" #~ msgstr "Maḍakalapuva" #~ msgid "Kŏḷamba" #~ msgstr "Kŏḷamba" #~ msgid "Gālla" #~ msgstr "Gālla" #~ msgid "Gampaha" #~ msgstr "Gampaha" #~ msgid "Hambantŏṭa" #~ msgstr "Hambantŏṭa" #~ msgid "Yāpanaya" #~ msgstr "Yāpanaya" #~ msgid "Kaḷutara" #~ msgstr "Kaḷutara" #~ msgid "Mahanuvara" #~ msgstr "Mahanuvara" #~ msgid "Kægalla" #~ msgstr "Kægalla" #~ msgid "Kilinŏchchi" #~ msgstr "Kilinŏchchi" #~ msgid "Kuruṇægala" #~ msgstr "Kuruṇægala" #~ msgid "Mannārama" #~ msgstr "Mannārama" #~ msgid "Mātale" #~ msgstr "Mātale" #~ msgid "Mātara" #~ msgstr "Mātara" #~ msgid "Mŏṇarāgala" #~ msgstr "Mŏṇarāgala" #~ msgid "Mulativ" #~ msgstr "Mulativ" #~ msgid "Nuvara Ĕliya" #~ msgstr "Nuvara Ĕliya" #~ msgid "Pŏḷŏnnaruva" #~ msgstr "Pŏḷŏnnaruva" #~ msgid "Puttalama" #~ msgstr "Puttalama" #~ msgid "Ratnapura" #~ msgstr "Ratnapura" #~ msgid "Trikuṇāmalaya" #~ msgstr "Trikuṇāmalaya" #~ msgid "Vavuniyāva" #~ msgstr "Vavuniyāva" #~ msgid "Bomi" #~ msgstr "Bomi" #~ msgid "Bong" #~ msgstr "Bong" #~ msgid "Grand Bassa" #~ msgstr "Grand Bassa" #~ msgid "Grand Cape Mount" #~ msgstr "Grand Cape Mount" #~ msgid "Grand Gedeh" #~ msgstr "Grand Gedeh" #~ msgid "Grand Kru" #~ msgstr "Grand Kru" #~ msgid "Lofa" #~ msgstr "Lofa" #~ msgid "Margibi" #~ msgstr "Margibi" #~ msgid "Maryland" #~ msgstr "Maryland" #~ msgid "Montserrado" #~ msgstr "Montserrado" #~ msgid "Nimba" #~ msgstr "Nimba" #~ msgid "Rivercess" #~ msgstr "Rivercess" #~ msgid "Sinoe" #~ msgstr "Sinoe" #~ msgid "Berea" #~ msgstr "Berea" #~ msgid "Butha-Buthe" #~ msgstr "Butha-Buthe" #~ msgid "Leribe" #~ msgstr "Leribe" #~ msgid "Mafeteng" #~ msgstr "Mafeteng" #~ msgid "Maseru" #~ msgstr "Maseru" #~ msgid "Mohale's Hoek" #~ msgstr "Mohale's Hoek" #~ msgid "Mokhotlong" #~ msgstr "Mokhotlong" #~ msgid "Qacha's Nek" #~ msgstr "Qacha's Nek" #~ msgid "Quthing" #~ msgstr "Quthing" #~ msgid "Thaba-Tseka" #~ msgstr "Thaba-Tseka" #~ msgid "Alytaus Apskritis" #~ msgstr "Alytaus Apskritis" #~ msgid "Kauno Apskritis" #~ msgstr "Kauno Apskritis" #~ msgid "Klaipėdos Apskritis" #~ msgstr "Klaipėdos Apskritis" #~ msgid "Marijampolės Apskritis" #~ msgstr "Marijampolės Apskritis" #~ msgid "Panevėžio Apskritis" #~ msgstr "Panevėžio Apskritis" #~ msgid "Šiaulių Apskritis" #~ msgstr "Šiaulių Apskritis" #~ msgid "Tauragés Apskritis" #~ msgstr "Tauragés Apskritis" #~ msgid "Telšių Apskritis" #~ msgstr "Telšių Apskritis" #~ msgid "Utenos Apskritis" #~ msgstr "Utenos Apskritis" #~ msgid "Vilniaus Apskritis" #~ msgstr "Vilniaus Apskritis" #~ msgid "Diekirch" #~ msgstr "Diekirch" #~ msgid "Grevenmacher" #~ msgstr "Grevenmacher" #~ msgid "Aizkraukle" #~ msgstr "Aizkraukle" #~ msgid "Alūksne" #~ msgstr "Alūksne" #~ msgid "Balvi" #~ msgstr "Balvi" #~ msgid "Bauska" #~ msgstr "Bauska" #~ msgid "Cēsis" #~ msgstr "Cēsis" #~ msgid "Daugavpils" #~ msgstr "Daugavpils" #~ msgid "Dobele" #~ msgstr "Dobele" #~ msgid "Gulbene" #~ msgstr "Gulbene" #~ msgid "Jēkabpils" #~ msgstr "Jēkabpils" #~ msgid "Jelgava" #~ msgstr "Jelgava" #~ msgid "Krāslava" #~ msgstr "Krāslava" #~ msgid "Kuldīga" #~ msgstr "Kuldīga" #~ msgid "Liepāja" #~ msgstr "Liepāja" #~ msgid "Limbaži" #~ msgstr "Limbaži" #~ msgid "Ludza" #~ msgstr "Ludza" #~ msgid "Madona" #~ msgstr "Madona" #~ msgid "Ogre" #~ msgstr "Ogre" #~ msgid "Preiļi" #~ msgstr "Preiļi" #~ msgid "Rēzekne" #~ msgstr "Rēzekne" #~ msgid "Rīga" #~ msgstr "Rīga" #~ msgid "Saldus" #~ msgstr "Saldus" #~ msgid "Talsi" #~ msgstr "Talsi" #~ msgid "Tukums" #~ msgstr "Tukums" #~ msgid "Valka" #~ msgstr "Valka" #~ msgid "Valmiera" #~ msgstr "Valmiera" #~ msgid "Ventspils" #~ msgstr "Ventspils" #~ msgid "Jūrmala" #~ msgstr "Jūrmala" #~ msgid "Al Buţnān" #~ msgstr "Al Buţnān" #~ msgid "Al Jabal al Akhḑar" #~ msgstr "Al Jabal al Akhḑar" #~ msgid "Al Jabal al Gharbī" #~ msgstr "Al Jabal al Gharbī" #~ msgid "Al Jifārah" #~ msgstr "Al Jifārah" #~ msgid "Al Jufrah" #~ msgstr "Al Jufrah" #~ msgid "Al Kufrah" #~ msgstr "Al Kufrah" #~ msgid "Al Marj" #~ msgstr "Al Marj" #~ msgid "Al Marqab" #~ msgstr "Al Marqab" #~ msgid "Al Wāḩāt" #~ msgstr "Al Wāḩāt" #~ msgid "An Nuqaţ al Khams" #~ msgstr "An Nuqaţ al Khams" #~ msgid "Az Zāwiyah" #~ msgstr "Az Zāwiyah" #~ msgid "Banghāzī" #~ msgstr "Banghāzī" #~ msgid "Darnah" #~ msgstr "Darnah" #~ msgid "Ghāt" #~ msgstr "Ghāt" #~ msgid "Jaghbūb" #~ msgstr "Jaghbūb" #~ msgid "Mişrātah" #~ msgstr "Mişrātah" #~ msgid "Murzuq" #~ msgstr "Murzuq" #~ msgid "Nālūt" #~ msgstr "Nālūt" #~ msgid "Sabhā" #~ msgstr "Sabhā" #~ msgid "Surt" #~ msgstr "Surt" #~ msgid "Ţarābulus" #~ msgstr "Ţarābulus" #~ msgid "Wādī al Ḩayāt" #~ msgstr "Wādī al Ḩayāt" #~ msgid "Wādī ash Shāţiʾ" #~ msgstr "Wādī ash Shāţiʾ" #~ msgid "Chaouia-Ouardigha" #~ msgstr "Chaouia-Ouardigha" #~ msgid "Doukhala-Abda" #~ msgstr "Doukhala-Abda" #~ msgid "Fès-Boulemane" #~ msgstr "Fès-Boulemane" #~ msgid "Gharb-Chrarda-Beni Hssen" #~ msgstr "Gharb-Chrarda-Beni Hssen" #~ msgid "Grand Casablanca" #~ msgstr "Grand Casablanca" #~ msgid "Guelmim-Es Smara" #~ msgstr "Guelmim-Es Smara" #~ msgid "Laâyoune-Boujdour-Sakia el Hamra" #~ msgstr "Laâyoune-Boujdour-Sakia el Hamra" #~ msgid "L'Oriental" #~ msgstr "L'Oriental" #~ msgid "Marrakech-Tensift-Al Haouz" #~ msgstr "Marrakech-Tensift-Al Haouz" #~ msgid "Meknès-Tafilalet" #~ msgstr "Meknès-Tafilalet" #~ msgid "Oued ed Dahab-Lagouira" #~ msgstr "Oued ed Dahab-Lagouira" #~ msgid "Rabat-Salé-Zemmour-Zaer" #~ msgstr "Rabat-Salé-Zemmour-Zaer" #~ msgid "Sous-Massa-Draa" #~ msgstr "Sous-Massa-Draa" #~ msgid "Tadla-Azilal" #~ msgstr "Tadla-Azilal" #~ msgid "Tanger-Tétouan" #~ msgstr "Tanger-Tétouan" #~ msgid "Taza-Al Hoceima-Taounate" #~ msgstr "Taza-Al Hoceima-Taounate" #~ msgid "Al Haouz" #~ msgstr "Al Haouz" #~ msgid "Al Hoceïma" #~ msgstr "Al Hoceïma" #~ msgid "Assa-Zag" #~ msgstr "Assa-Zag" #~ msgid "Azilal" #~ msgstr "Azilal" #~ msgid "Beni Mellal" #~ msgstr "Beni Mellal" #~ msgid "Ben Slimane" #~ msgstr "Ben Slimane" #~ msgid "Berkane" #~ msgstr "Berkane" #~ msgid "Boujdour (EH)" #~ msgstr "Boujdour (EH)" #~ msgid "Boulemane" #~ msgstr "Boulemane" #~ msgid "Chefchaouen" #~ msgstr "Chefchaouen" #~ msgid "Chichaoua" #~ msgstr "Chichaoua" #~ msgid "Chtouka-Ait Baha" #~ msgstr "Chtouka-Ait Baha" #~ msgid "El Hajeb" #~ msgstr "El Hajeb" #~ msgid "El Jadida" #~ msgstr "El Jadida" #~ msgid "Errachidia" #~ msgstr "Errachidia" #~ msgid "Essaouira" #~ msgstr "Essaouira" #~ msgid "Es Smara (EH)" #~ msgstr "Es Smara (EH)" #~ msgid "Figuig" #~ msgstr "Figuig" #~ msgid "Guelmim" #~ msgstr "Guelmim" #~ msgid "Ifrane" #~ msgstr "Ifrane" #~ msgid "Jrada" #~ msgstr "Jrada" #~ msgid "Kelaat es Sraghna" #~ msgstr "Kelaat es Sraghna" #~ msgid "Kénitra" #~ msgstr "Kénitra" #~ msgid "Khemisaet" #~ msgstr "Khemisaet" #~ msgid "Khenifra" #~ msgstr "Khenifra" #~ msgid "Khouribga" #~ msgstr "Khouribga" #~ msgid "Laâyoune (EH)" #~ msgstr "Laâyoune (EH)" #~ msgid "Larache" #~ msgstr "Larache" #~ msgid "Médiouna" #~ msgstr "Médiouna" #~ msgid "Moulay Yacoub" #~ msgstr "Moulay Yacoub" #~ msgid "Nador" #~ msgstr "Nador" #~ msgid "Nouaceur" #~ msgstr "Nouaceur" #~ msgid "Ouarzazate" #~ msgstr "Ouarzazate" #~ msgid "Oued ed Dahab (EH)" #~ msgstr "Oued ed Dahab (EH)" #~ msgid "Safi" #~ msgstr "Safi" #~ msgid "Sefrou" #~ msgstr "Sefrou" #~ msgid "Settat" #~ msgstr "Settat" #~ msgid "Sidl Kacem" #~ msgstr "Sidl Kacem" #~ msgid "Tan-Tan" #~ msgstr "Tan-Tan" #~ msgid "Taounate" #~ msgstr "Taounate" #~ msgid "Taourirt" #~ msgstr "Taourirt" #~ msgid "Taroudant" #~ msgstr "Taroudant" #~ msgid "Tata" #~ msgstr "Tata" #~ msgid "Taza" #~ msgstr "Taza" #~ msgid "Tiznit" #~ msgstr "Tiznit" #~ msgid "Zagora" #~ msgstr "Zagora" #~ msgid "Agadir-Ida-Outanane" #~ msgstr "Agadir-Ida-Outanane" #~ msgid "Aousserd" #~ msgstr "Aousserd" #~ msgid "Casablanca [Dar el Beïda]" #~ msgstr "Casablanca [Dar el Beïda]" #~ msgid "Fahs-Beni Makada" #~ msgstr "Fahs-Beni Makada" #~ msgid "Fès-Dar-Dbibegh" #~ msgstr "Fès-Dar-Dbibegh" #~ msgid "Inezgane-Ait Melloul" #~ msgstr "Inezgane-Ait Melloul" #~ msgid "Marrakech-Medina" #~ msgstr "Marrakech-Medina" #~ msgid "Marrakech-Menara" #~ msgstr "Marrakech-Menara" #~ msgid "Meknès" #~ msgstr "Meknès" #~ msgid "Mohammadia" #~ msgstr "Mohammadia" #~ msgid "Oujda-Angad" #~ msgstr "Oujda-Angad" #~ msgid "Rabat" #~ msgstr "Rabat" #~ msgid "Salé" #~ msgstr "Salé" #~ msgid "Sidi Youssef Ben Ali" #~ msgstr "Sidi Youssef Ben Ali" #~ msgid "Skhirate-Témara" #~ msgstr "Skhirate-Témara" #~ msgid "Tanger-Assilah" #~ msgstr "Tanger-Assilah" #~ msgid "Tétouan" #~ msgstr "Tétouan" #~ msgid "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă" #~ msgstr "Găgăuzia, Unitatea teritorială autonomă" #~ msgid "Bălți" #~ msgstr "Bălți" #~ msgid "Tighina" #~ msgstr "Tighina" #~ msgid "Chișinău" #~ msgstr "Chișinău" #~ msgid "Anenii Noi" #~ msgstr "Anenii Noi" #~ msgid "Basarabeasca" #~ msgstr "Basarabeasca" #~ msgid "Briceni" #~ msgstr "Briceni" #~ msgid "Cahul" #~ msgstr "Cahul" #~ msgid "Cantemir" #~ msgstr "Cantemir" #~ msgid "Călărași" #~ msgstr "Călărași" #~ msgid "Căușeni" #~ msgstr "Căușeni" #~ msgid "Cimișlia" #~ msgstr "Cimișlia" #~ msgid "Criuleni" #~ msgstr "Criuleni" #~ msgid "Dondușeni" #~ msgstr "Dondușeni" #~ msgid "Drochia" #~ msgstr "Drochia" #~ msgid "Dubăsari" #~ msgstr "Dubăsari" #~ msgid "Edineț" #~ msgstr "Edineț" #~ msgid "Fălești" #~ msgstr "Fălești" #~ msgid "Florești" #~ msgstr "Florești" #~ msgid "Glodeni" #~ msgstr "Glodeni" #~ msgid "Hîncești" #~ msgstr "Hîncești" #~ msgid "Ialoveni" #~ msgstr "Ialoveni" #~ msgid "Leova" #~ msgstr "Leova" #~ msgid "Nisporeni" #~ msgstr "Nisporeni" #~ msgid "Ocnița" #~ msgstr "Ocnița" #~ msgid "Orhei" #~ msgstr "Orhei" #~ msgid "Rezina" #~ msgstr "Rezina" #~ msgid "Rîșcani" #~ msgstr "Rîșcani" #~ msgid "Sîngerei" #~ msgstr "Sîngerei" #~ msgid "Soroca" #~ msgstr "Soroca" #~ msgid "Strășeni" #~ msgstr "Strășeni" #~ msgid "Șoldănești" #~ msgstr "Șoldănești" #~ msgid "Ștefan Vodă" #~ msgstr "Ștefan Vodă" #~ msgid "Taraclia" #~ msgstr "Taraclia" #~ msgid "Telenești" #~ msgstr "Telenești" #~ msgid "Ungheni" #~ msgstr "Ungheni" #~ msgid "Stînga Nistrului, unitatea teritorială din" #~ msgstr "Stînga Nistrului, unitatea teritorială din" #~ msgid "Andrijevica" #~ msgstr "Andrijevica" #~ msgid "Bar" #~ msgstr "Bar" #~ msgid "Berane" #~ msgstr "Berane" #~ msgid "Bijelo Polje" #~ msgstr "Bijelo Polje" #~ msgid "Budva" #~ msgstr "Budva" #~ msgid "Cetinje" #~ msgstr "Cetinje" #~ msgid "Danilovgrad" #~ msgstr "Danilovgrad" #~ msgid "Herceg-Novi" #~ msgstr "Herceg-Novi" #~ msgid "Kolašin" #~ msgstr "Kolašin" #~ msgid "Kotor" #~ msgstr "Kotor" #~ msgid "Mojkovac" #~ msgstr "Mojkovac" #~ msgid "Nikšić" #~ msgstr "Nikšić" #~ msgid "Plav" #~ msgstr "Plav" #~ msgid "Pljevlja" #~ msgstr "Pljevlja" #~ msgid "Plužine" #~ msgstr "Plužine" #~ msgid "Podgorica" #~ msgstr "Podgorica" #~ msgid "Rožaje" #~ msgstr "Rožaje" #~ msgid "Šavnik" #~ msgstr "Šavnik" #~ msgid "Tivat" #~ msgstr "Tivat" #~ msgid "Ulcinj" #~ msgstr "Ulcinj" #~ msgid "Žabljak" #~ msgstr "Žabljak" #~ msgid "Antananarivo" #~ msgstr "Antananarivo" #~ msgid "Antsiranana" #~ msgstr "Antsiranana" #~ msgid "Fianarantsoa" #~ msgstr "Fianarantsoa" #~ msgid "Mahajanga" #~ msgstr "Mahajanga" #~ msgid "Toamasina" #~ msgstr "Toamasina" #~ msgid "Toliara" #~ msgstr "Toliara" #~ msgid "Ralik chain" #~ msgstr "Ralik chain" #~ msgid "Ratak chain" #~ msgstr "Ratak chain" #~ msgid "Ailinglaplap" #~ msgstr "Ailinglaplap" #~ msgid "Ailuk" #~ msgstr "Ailuk" #~ msgid "Arno" #~ msgstr "Arno" #~ msgid "Aur" #~ msgstr "Aur" #~ msgid "Ebon" #~ msgstr "Ebon" #~ msgid "Enewetak" #~ msgstr "Enewetak" #~ msgid "Jabat" #~ msgstr "Jabat" #~ msgid "Jaluit" #~ msgstr "Jaluit" #~ msgid "Kili" #~ msgstr "Kili" #~ msgid "Kwajalein" #~ msgstr "Kwajalein" #~ msgid "Lae" #~ msgstr "Lae" #~ msgid "Lib" #~ msgstr "Lib" #~ msgid "Likiep" #~ msgstr "Likiep" #~ msgid "Majuro" #~ msgstr "Majuro" #~ msgid "Maloelap" #~ msgstr "Maloelap" #~ msgid "Mejit" #~ msgstr "Mejit" #~ msgid "Mili" #~ msgstr "Mili" #~ msgid "Namdrik" #~ msgstr "Namdrik" #~ msgid "Namu" #~ msgstr "Namu" #~ msgid "Rongelap" #~ msgstr "Rongelap" #~ msgid "Ujae" #~ msgstr "Ujae" #~ msgid "Utirik" #~ msgstr "Utirik" #~ msgid "Wotho" #~ msgstr "Wotho" #~ msgid "Wotje" #~ msgstr "Wotje" #~ msgid "Aerodrom" #~ msgstr "Aerodrom" #~ msgid "Aračinovo" #~ msgstr "Aračinovo" #~ msgid "Berovo" #~ msgstr "Berovo" #~ msgid "Bitola" #~ msgstr "Bitola" #~ msgid "Bogdanci" #~ msgstr "Bogdanci" #~ msgid "Bogovinje" #~ msgstr "Bogovinje" #~ msgid "Bosilovo" #~ msgstr "Bosilovo" #~ msgid "Brvenica" #~ msgstr "Brvenica" #~ msgid "Butel" #~ msgstr "Butel" #~ msgid "Centar" #~ msgstr "Centar" #~ msgid "Centar Župa" #~ msgstr "Centar Župa" #~ msgid "Čair" #~ msgstr "Čair" #~ msgid "Čaška" #~ msgstr "Čaška" #~ msgid "Češinovo-Obleševo" #~ msgstr "Češinovo-Obleševo" #~ msgid "Čučer Sandevo" #~ msgstr "Čučer Sandevo" #~ msgid "Debar" #~ msgstr "Debar" #~ msgid "Debarca" #~ msgstr "Debarca" #~ msgid "Delčevo" #~ msgstr "Delčevo" #~ msgid "Demir Hisar" #~ msgstr "Demir Hisar" #~ msgid "Demir Kapija" #~ msgstr "Demir Kapija" #~ msgid "Dojran" #~ msgstr "Dojran" #~ msgid "Dolneni" #~ msgstr "Dolneni" #~ msgid "Drugovo" #~ msgstr "Drugovo" #~ msgid "Gazi Baba" #~ msgstr "Gazi Baba" #~ msgid "Gevgelija" #~ msgstr "Gevgelija" #~ msgid "Gjorče Petrov" #~ msgstr "Gjorče Petrov" #~ msgid "Gostivar" #~ msgstr "Gostivar" #~ msgid "Gradsko" #~ msgstr "Gradsko" #~ msgid "Ilinden" #~ msgstr "Ilinden" #~ msgid "Jegunovce" #~ msgstr "Jegunovce" #~ msgid "Karbinci" #~ msgstr "Karbinci" #~ msgid "Karpoš" #~ msgstr "Karpoš" #~ msgid "Kavadarci" #~ msgstr "Kavadarci" #~ msgid "Kičevo" #~ msgstr "Kičevo" #~ msgid "Kisela Voda" #~ msgstr "Kisela Voda" #~ msgid "Kočani" #~ msgstr "Kočani" #~ msgid "Konče" #~ msgstr "Konče" #~ msgid "Kratovo" #~ msgstr "Kratovo" #~ msgid "Kriva Palanka" #~ msgstr "Kriva Palanka" #~ msgid "Krivogaštani" #~ msgstr "Krivogaštani" #~ msgid "Kruševo" #~ msgstr "Kruševo" #~ msgid "Kumanovo" #~ msgstr "Kumanovo" #~ msgid "Lipkovo" #~ msgstr "Lipkovo" #~ msgid "Lozovo" #~ msgstr "Lozovo" #~ msgid "Makedonska Kamenica" #~ msgstr "Makedonska Kamenica" #~ msgid "Makedonski Brod" #~ msgstr "Makedonski Brod" #~ msgid "Mavrovo-i-Rostuša" #~ msgstr "Mavrovo-i-Rostuša" #~ msgid "Mogila" #~ msgstr "Mogila" #~ msgid "Negotino" #~ msgstr "Negotino" #~ msgid "Novaci" #~ msgstr "Novaci" #~ msgid "Novo Selo" #~ msgstr "Novo Selo" #~ msgid "Ohrid" #~ msgstr "Ohrid" #~ msgid "Oslomej" #~ msgstr "Oslomej" #~ msgid "Pehčevo" #~ msgstr "Pehčevo" #~ msgid "Petrovec" #~ msgstr "Petrovec" #~ msgid "Plasnica" #~ msgstr "Plasnica" #~ msgid "Prilep" #~ msgstr "Prilep" #~ msgid "Probištip" #~ msgstr "Probištip" #~ msgid "Radoviš" #~ msgstr "Radoviš" #~ msgid "Rankovce" #~ msgstr "Rankovce" #~ msgid "Resen" #~ msgstr "Resen" #~ msgid "Rosoman" #~ msgstr "Rosoman" #~ msgid "Saraj" #~ msgstr "Saraj" #~ msgid "Štip" #~ msgstr "Štip" #~ msgid "Šuto Orizari" #~ msgstr "Šuto Orizari" #~ msgid "Sopište" #~ msgstr "Sopište" #~ msgid "Staro Nagoričane" #~ msgstr "Staro Nagoričane" #~ msgid "Struga" #~ msgstr "Struga" #~ msgid "Strumica" #~ msgstr "Strumica" #~ msgid "Studeničani" #~ msgstr "Studeničani" #~ msgid "Sveti Nikole" #~ msgstr "Sveti Nikole" #~ msgid "Tearce" #~ msgstr "Tearce" #~ msgid "Tetovo" #~ msgstr "Tetovo" #~ msgid "Valandovo" #~ msgstr "Valandovo" #~ msgid "Vasilevo" #~ msgstr "Vasilevo" #~ msgid "Veles" #~ msgstr "Veles" #~ msgid "Vevčani" #~ msgstr "Vevčani" #~ msgid "Vinica" #~ msgstr "Vinica" #~ msgid "Vraneštica" #~ msgstr "Vraneštica" #~ msgid "Vrapčište" #~ msgstr "Vrapčište" #~ msgid "Zajas" #~ msgstr "Zajas" #~ msgid "Zelenikovo" #~ msgstr "Zelenikovo" #~ msgid "Želino" #~ msgstr "Želino" #~ msgid "Zrnovci" #~ msgstr "Zrnovci" #~ msgid "Bamako" #~ msgstr "Bamako" #~ msgid "Gao" #~ msgstr "Gao" #~ msgid "Kayes" #~ msgstr "Kayes" #~ msgid "Kidal" #~ msgstr "Kidal" #~ msgid "Koulikoro" #~ msgstr "Koulikoro" #~ msgid "Mopti" #~ msgstr "Mopti" #~ msgid "Ségou" #~ msgstr "Ségou" #~ msgid "Sikasso" #~ msgstr "Sikasso" #~ msgid "Tombouctou" #~ msgstr "Tombouctou" #~ msgid "Ayeyarwady" #~ msgstr "Ayeyarwady" #~ msgid "Bago" #~ msgstr "Bago" #~ msgid "Magway" #~ msgstr "Magway" #~ msgid "Mandalay" #~ msgstr "Mandalay" #~ msgid "Sagaing" #~ msgstr "Sagaing" #~ msgid "Tanintharyi" #~ msgstr "Tanintharyi" #~ msgid "Yangon" #~ msgstr "Yangon" #~ msgid "Chin" #~ msgstr "Chin" #~ msgid "Kachin" #~ msgstr "Kachin" #~ msgid "Kayah" #~ msgstr "Kayah" #~ msgid "Kayin" #~ msgstr "Kayin" #~ msgid "Mon" #~ msgstr "Mon" #~ msgid "Rakhine" #~ msgstr "Rakhine" #~ msgid "Shan" #~ msgstr "Shan" #~ msgid "Arhangay" #~ msgstr "Arhangay" #~ msgid "Bayanhongor" #~ msgstr "Bayanhongor" #~ msgid "Bayan-Ölgiy" #~ msgstr "Bayan-Ölgiy" #~ msgid "Bulgan" #~ msgstr "Bulgan" #~ msgid "Dornod" #~ msgstr "Dornod" #~ msgid "Dornogovi" #~ msgstr "Dornogovi" #~ msgid "Dundgovi" #~ msgstr "Dundgovi" #~ msgid "Dzavhan" #~ msgstr "Dzavhan" #~ msgid "Govi-Altay" #~ msgstr "Govi-Altay" #~ msgid "Hentiy" #~ msgstr "Hentiy" #~ msgid "Hövsgöl" #~ msgstr "Hövsgöl" #~ msgid "Ömnögovi" #~ msgstr "Ömnögovi" #~ msgid "Övörhangay" #~ msgstr "Övörhangay" #~ msgid "Selenge" #~ msgstr "Selenge" #~ msgid "Sühbaatar" #~ msgstr "Sühbaatar" #~ msgid "Töv" #~ msgstr "Töv" #~ msgid "Uvs" #~ msgstr "Uvs" #~ msgid "Ulanbaatar" #~ msgstr "Ulanbaatar" #~ msgid "Darhan uul" #~ msgstr "Darhan uul" #~ msgid "Govi-Sumber" #~ msgstr "Govi-Sumber" #~ msgid "Orhon" #~ msgstr "Orhon" #~ msgid "Nouakchott" #~ msgstr "Nouakchott" #~ msgid "Assaba" #~ msgstr "Assaba" #~ msgid "Brakna" #~ msgstr "Brakna" #~ msgid "Dakhlet Nouadhibou" #~ msgstr "Dakhlet Nouadhibou" #~ msgid "Gorgol" #~ msgstr "Gorgol" #~ msgid "Guidimaka" #~ msgstr "Guidimaka" #~ msgid "Hodh ech Chargui" #~ msgstr "Hodh ech Chargui" #~ msgid "Hodh el Charbi" #~ msgstr "Hodh el Charbi" #~ msgid "Inchiri" #~ msgstr "Inchiri" #~ msgid "Tagant" #~ msgstr "Tagant" #~ msgid "Tiris Zemmour" #~ msgstr "Tiris Zemmour" #~ msgid "Trarza" #~ msgstr "Trarza" #~ msgid "Attard" #~ msgstr "Attard" #~ msgid "Balzan" #~ msgstr "Balzan" #~ msgid "Birgu" #~ msgstr "Birgu" #~ msgid "Birkirkara" #~ msgstr "Birkirkara" #~ msgid "Birżebbuġa" #~ msgstr "Birżebbuġa" #~ msgid "Bormla" #~ msgstr "Bormla" #~ msgid "Dingli" #~ msgstr "Dingli" #~ msgid "Fgura" #~ msgstr "Fgura" #~ msgid "Floriana" #~ msgstr "Floriana" #~ msgid "Fontana" #~ msgstr "Fontana" #~ msgid "Gudja" #~ msgstr "Gudja" #~ msgid "Gżira" #~ msgstr "Gżira" #~ msgid "Għajnsielem" #~ msgstr "Għajnsielem" #~ msgid "Għarb" #~ msgstr "Għarb" #~ msgid "Għargħur" #~ msgstr "Għargħur" #~ msgid "Għasri" #~ msgstr "Għasri" #~ msgid "Għaxaq" #~ msgstr "Għaxaq" #~ msgid "Ħamrun" #~ msgstr "Ħamrun" #~ msgid "Iklin" #~ msgstr "Iklin" #~ msgid "Isla" #~ msgstr "Isla" #~ msgid "Kalkara" #~ msgstr "Kalkara" #~ msgid "Kerċem" #~ msgstr "Kerċem" #~ msgid "Kirkop" #~ msgstr "Kirkop" #~ msgid "Lija" #~ msgstr "Lija" #~ msgid "Luqa" #~ msgstr "Luqa" #~ msgid "Marsa" #~ msgstr "Marsa" #~ msgid "Marsaskala" #~ msgstr "Marsaskala" #~ msgid "Marsaxlokk" #~ msgstr "Marsaxlokk" #~ msgid "Mdina" #~ msgstr "Mdina" #~ msgid "Mellieħa" #~ msgstr "Mellieħa" #~ msgid "Mġarr" #~ msgstr "Mġarr" #~ msgid "Mosta" #~ msgstr "Mosta" #~ msgid "Mqabba" #~ msgstr "Mqabba" #~ msgid "Msida" #~ msgstr "Msida" #~ msgid "Mtarfa" #~ msgstr "Mtarfa" #~ msgid "Munxar" #~ msgstr "Munxar" #~ msgid "Nadur" #~ msgstr "Nadur" #~ msgid "Naxxar" #~ msgstr "Naxxar" #~ msgid "Paola" #~ msgstr "Paola" #~ msgid "Pembroke" #~ msgstr "Pembroke" #~ msgid "Pietà" #~ msgstr "Pietà" #~ msgid "Qala" #~ msgstr "Qala" #~ msgid "Qormi" #~ msgstr "Qormi" #~ msgid "Qrendi" #~ msgstr "Qrendi" #~ msgid "Rabat Għawdex" #~ msgstr "Rabat Għawdex" #~ msgid "Rabat Malta" #~ msgstr "Rabat Malta" #~ msgid "San Ġiljan" #~ msgstr "San Ġiljan" #~ msgid "San Ġwann" #~ msgstr "San Ġwann" #~ msgid "San Lawrenz" #~ msgstr "San Lawrenz" #~ msgid "San Pawl il-Baħar" #~ msgstr "San Pawl il-Baħar" #~ msgid "Sannat" #~ msgstr "Sannat" #~ msgid "Santa Luċija" #~ msgstr "Santa Luċija" #~ msgid "Santa Venera" #~ msgstr "Santa Venera" #~ msgid "Siġġiewi" #~ msgstr "Siġġiewi" #~ msgid "Sliema" #~ msgstr "Sliema" #~ msgid "Swieqi" #~ msgstr "Swieqi" #~ msgid "Ta’ Xbiex" #~ msgstr "Ta’ Xbiex" #~ msgid "Tarxien" #~ msgstr "Tarxien" #~ msgid "Valletta" #~ msgstr "Valletta" #~ msgid "Xagħra" #~ msgstr "Xagħra" #~ msgid "Xewkija" #~ msgstr "Xewkija" #~ msgid "Xgħajra" #~ msgstr "Xgħajra" #~ msgid "Żabbar" #~ msgstr "Żabbar" #~ msgid "Żebbuġ Għawdex" #~ msgstr "Żebbuġ Għawdex" #~ msgid "Żebbuġ Malta" #~ msgstr "Żebbuġ Malta" #~ msgid "Żejtun" #~ msgstr "Żejtun" #~ msgid "Żurrieq" #~ msgstr "Żurrieq" #~ msgid "Beau Bassin-Rose Hill" #~ msgstr "Beau Bassin-Rose Hill" #~ msgid "Curepipe" #~ msgstr "Curepipe" #~ msgid "Quatre Bornes" #~ msgstr "Quatre Bornes" #~ msgid "Vacoas-Phoenix" #~ msgstr "Vacoas-Phoenix" #~ msgid "Agalega Islands" #~ msgstr "Agalega Islands" #~ msgid "Cargados Carajos Shoals" #~ msgstr "Cargados Carajos Shoals" #~ msgid "Rodrigues Island" #~ msgstr "Rodrigues Island" #~ msgid "Black River" #~ msgstr "Black River" #~ msgid "Flacq" #~ msgstr "Flacq" #~ msgid "Grand Port" #~ msgstr "Grand Port" #~ msgid "Moka" #~ msgstr "Moka" #~ msgid "Pamplemousses" #~ msgstr "Pamplemousses" #~ msgid "Plaines Wilhems" #~ msgstr "Plaines Wilhems" #~ msgid "Rivière du Rempart" #~ msgstr "Rivière du Rempart" #~ msgid "Savanne" #~ msgstr "Savanne" #~ msgid "Male" #~ msgstr "Male" #~ msgid "Alif" #~ msgstr "Alif" #~ msgid "Baa" #~ msgstr "Baa" #~ msgid "Dhaalu" #~ msgstr "Dhaalu" #~ msgid "Faafu" #~ msgstr "Faafu" #~ msgid "Gaafu Aliff" #~ msgstr "Gaafu Aliff" #~ msgid "Gaafu Daalu" #~ msgstr "Gaafu Daalu" #~ msgid "Gnaviyani" #~ msgstr "Gnaviyani" #~ msgid "Haa Alif" #~ msgstr "Haa Alif" #~ msgid "Haa Dhaalu" #~ msgstr "Haa Dhaalu" #~ msgid "Kaafu" #~ msgstr "Kaafu" #~ msgid "Laamu" #~ msgstr "Laamu" #~ msgid "Lhaviyani" #~ msgstr "Lhaviyani" #~ msgid "Meemu" #~ msgstr "Meemu" #~ msgid "Noonu" #~ msgstr "Noonu" #~ msgid "Raa" #~ msgstr "Raa" #~ msgid "Seenu" #~ msgstr "Seenu" #~ msgid "Shaviyani" #~ msgstr "Shaviyani" #~ msgid "Thaa" #~ msgstr "Thaa" #~ msgid "Vaavu" #~ msgstr "Vaavu" #~ msgid "Central Region" #~ msgstr "Central Region" #~ msgid "Northern Region" #~ msgstr "Northern Region" #~ msgid "Southern Region" #~ msgstr "Southern Region" #~ msgid "Balaka" #~ msgstr "Balaka" #~ msgid "Blantyre" #~ msgstr "Blantyre" #~ msgid "Chikwawa" #~ msgstr "Chikwawa" #~ msgid "Chiradzulu" #~ msgstr "Chiradzulu" #~ msgid "Chitipa" #~ msgstr "Chitipa" #~ msgid "Dedza" #~ msgstr "Dedza" #~ msgid "Dowa" #~ msgstr "Dowa" #~ msgid "Karonga" #~ msgstr "Karonga" #~ msgid "Kasungu" #~ msgstr "Kasungu" #~ msgid "Likoma" #~ msgstr "Likoma" #~ msgid "Lilongwe" #~ msgstr "Lilongwe" #~ msgid "Machinga" #~ msgstr "Machinga" #~ msgid "Mangochi" #~ msgstr "Mangochi" #~ msgid "Mchinji" #~ msgstr "Mchinji" #~ msgid "Mulanje" #~ msgstr "Mulanje" #~ msgid "Mwanza" #~ msgstr "Mwanza" #~ msgid "Mzimba" #~ msgstr "Mzimba" #~ msgid "Neno" #~ msgstr "Neno" #~ msgid "Nkhata Bay" #~ msgstr "Nkhata Bay" #~ msgid "Nkhotakota" #~ msgstr "Nkhotakota" #~ msgid "Nsanje" #~ msgstr "Nsanje" #~ msgid "Ntcheu" #~ msgstr "Ntcheu" #~ msgid "Ntchisi" #~ msgstr "Ntchisi" #~ msgid "Phalombe" #~ msgstr "Phalombe" #~ msgid "Rumphi" #~ msgstr "Rumphi" #~ msgid "Salima" #~ msgstr "Salima" #~ msgid "Thyolo" #~ msgstr "Thyolo" #~ msgid "Zomba" #~ msgstr "Zomba" #~ msgid "Aguascalientes" #~ msgstr "Aguascalientes" #~ msgid "Baja California" #~ msgstr "Baja California" #~ msgid "Baja California Sur" #~ msgstr "Baja California Sur" #~ msgid "Campeche" #~ msgstr "Campeche" #~ msgid "Coahuila" #~ msgstr "Coahuila" #~ msgid "Colima" #~ msgstr "Colima" #~ msgid "Chiapas" #~ msgstr "Chiapas" #~ msgid "Chihuahua" #~ msgstr "Chihuahua" #~ msgid "Durango" #~ msgstr "Durango" #~ msgid "Guanajuato" #~ msgstr "Guanajuato" #~ msgid "Guerrero" #~ msgstr "Guerrero" #~ msgid "Hidalgo" #~ msgstr "Hidalgo" #~ msgid "Jalisco" #~ msgstr "Jalisco" #~ msgid "México" #~ msgstr "México" #~ msgid "Michoacán" #~ msgstr "Michoacán" #~ msgid "Morelos" #~ msgstr "Morelos" #~ msgid "Nayarit" #~ msgstr "Nayarit" #~ msgid "Nuevo León" #~ msgstr "Nuevo León" #~ msgid "Oaxaca" #~ msgstr "Oaxaca" #~ msgid "Puebla" #~ msgstr "Puebla" #~ msgid "Querétaro" #~ msgstr "Querétaro" #~ msgid "Quintana Roo" #~ msgstr "Quintana Roo" #~ msgid "San Luis Potosí" #~ msgstr "San Luis Potosí" #~ msgid "Sinaloa" #~ msgstr "Sinaloa" #~ msgid "Tabasco" #~ msgstr "Tabasco" #~ msgid "Tamaulipas" #~ msgstr "Tamaulipas" #~ msgid "Tlaxcala" #~ msgstr "Tlaxcala" #~ msgid "Veracruz" #~ msgstr "Veracruz" #~ msgid "Yucatán" #~ msgstr "Yucatán" #~ msgid "Zacatecas" #~ msgstr "Zacatecas" #~ msgid "Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur" #~ msgstr "Wilayah Persekutuan Kuala Lumpur" #~ msgid "Wilayah Persekutuan Labuan" #~ msgstr "Wilayah Persekutuan Labuan" #~ msgid "Wilayah Persekutuan Putrajaya" #~ msgstr "Wilayah Persekutuan Putrajaya" #~ msgid "Johor" #~ msgstr "Johor" #~ msgid "Kedah" #~ msgstr "Kedah" #~ msgid "Kelantan" #~ msgstr "Kelantan" #~ msgid "Melaka" #~ msgstr "Melaka" #~ msgid "Negeri Sembilan" #~ msgstr "Negeri Sembilan" #~ msgid "Pahang" #~ msgstr "Pahang" #~ msgid "Perak" #~ msgstr "Perak" #~ msgid "Perlis" #~ msgstr "Perlis" #~ msgid "Pulau Pinang" #~ msgstr "Pulau Pinang" #~ msgid "Sabah" #~ msgstr "Sabah" #~ msgid "Sarawak" #~ msgstr "Sarawak" #~ msgid "Selangor" #~ msgstr "Selangor" #~ msgid "Terengganu" #~ msgstr "Terengganu" #~ msgid "Maputo (city)" #~ msgstr "Maputo (city)" #~ msgid "Cabo Delgado" #~ msgstr "Cabo Delgado" #~ msgid "Gaza" #~ msgstr "Gaza" #~ msgid "Inhambane" #~ msgstr "Inhambane" #~ msgid "Manica" #~ msgstr "Manica" #~ msgid "Maputo" #~ msgstr "Maputo" #~ msgid "Numpula" #~ msgstr "Numpula" #~ msgid "Niassa" #~ msgstr "Niassa" #~ msgid "Sofala" #~ msgstr "Sofala" #~ msgid "Tete" #~ msgstr "Tete" #~ msgid "Zambezia" #~ msgstr "Zambezia" #~ msgid "Caprivi" #~ msgstr "Caprivi" #~ msgid "Erongo" #~ msgstr "Erongo" #~ msgid "Hardap" #~ msgstr "Hardap" #~ msgid "Karas" #~ msgstr "Karas" #~ msgid "Khomas" #~ msgstr "Khomas" #~ msgid "Kunene" #~ msgstr "Kunene" #~ msgid "Ohangwena" #~ msgstr "Ohangwena" #~ msgid "Okavango" #~ msgstr "Okavango" #~ msgid "Omaheke" #~ msgstr "Omaheke" #~ msgid "Omusati" #~ msgstr "Omusati" #~ msgid "Oshana" #~ msgstr "Oshana" #~ msgid "Oshikoto" #~ msgstr "Oshikoto" #~ msgid "Otjozondjupa" #~ msgstr "Otjozondjupa" #~ msgid "Niamey" #~ msgstr "Niamey" #~ msgid "Agadez" #~ msgstr "Agadez" #~ msgid "Diffa" #~ msgstr "Diffa" #~ msgid "Dosso" #~ msgstr "Dosso" #~ msgid "Maradi" #~ msgstr "Maradi" #~ msgid "Tahoua" #~ msgstr "Tahoua" #~ msgid "Tillabéri" #~ msgstr "Tillabéri" #~ msgid "Zinder" #~ msgstr "Zinder" #~ msgid "Abuja Capital Territory" #~ msgstr "Abuja Capital Territory" #~ msgid "Abia" #~ msgstr "Abia" #~ msgid "Adamawa" #~ msgstr "Adamawa" #~ msgid "Akwa Ibom" #~ msgstr "Akwa Ibom" #~ msgid "Anambra" #~ msgstr "Anambra" #~ msgid "Bauchi" #~ msgstr "Bauchi" #~ msgid "Bayelsa" #~ msgstr "Bayelsa" #~ msgid "Benue" #~ msgstr "Benue" #~ msgid "Borno" #~ msgstr "Borno" #~ msgid "Cross River" #~ msgstr "Cross River" #~ msgid "Delta" #~ msgstr "Delta" #~ msgid "Ebonyi" #~ msgstr "Ebonyi" #~ msgid "Edo" #~ msgstr "Edo" #~ msgid "Ekiti" #~ msgstr "Ekiti" #~ msgid "Enugu" #~ msgstr "Enugu" #~ msgid "Gombe" #~ msgstr "Gombe" #~ msgid "Imo" #~ msgstr "Imo" #~ msgid "Jigawa" #~ msgstr "Jigawa" #~ msgid "Kaduna" #~ msgstr "Kaduna" #~ msgid "Kano" #~ msgstr "Kano" #~ msgid "Katsina" #~ msgstr "Katsina" #~ msgid "Kebbi" #~ msgstr "Kebbi" #~ msgid "Kogi" #~ msgstr "Kogi" #~ msgid "Kwara" #~ msgstr "Kwara" #~ msgid "Lagos" #~ msgstr "Lagos" #~ msgid "Nassarawa" #~ msgstr "Nassarawa" #~ msgid "Niger" #~ msgstr "Niger" #~ msgid "Ogun" #~ msgstr "Ogun" #~ msgid "Ondo" #~ msgstr "Ondo" #~ msgid "Osun" #~ msgstr "Osun" #~ msgid "Oyo" #~ msgstr "Oyo" #~ msgid "Rivers" #~ msgstr "Rivers" #~ msgid "Sokoto" #~ msgstr "Sokoto" #~ msgid "Taraba" #~ msgstr "Taraba" #~ msgid "Yobe" #~ msgstr "Yobe" #~ msgid "Zamfara" #~ msgstr "Zamfara" #~ msgid "Boaco" #~ msgstr "Boaco" #~ msgid "Carazo" #~ msgstr "Carazo" #~ msgid "Chinandega" #~ msgstr "Chinandega" #~ msgid "Chontales" #~ msgstr "Chontales" #~ msgid "Estelí" #~ msgstr "Estelí" #~ msgid "Jinotega" #~ msgstr "Jinotega" #~ msgid "Madriz" #~ msgstr "Madriz" #~ msgid "Managua" #~ msgstr "Managua" #~ msgid "Masaya" #~ msgstr "Masaya" #~ msgid "Matagalpa" #~ msgstr "Matagalpa" #~ msgid "Nueva Segovia" #~ msgstr "Nueva Segovia" #~ msgid "Río San Juan" #~ msgstr "Río San Juan" #~ msgid "Rivas" #~ msgstr "Rivas" #~ msgid "Atlántico Norte" #~ msgstr "Atlántico Norte" #~ msgid "Atlántico Sur" #~ msgstr "Atlántico Sur" #~ msgid "Drenthe" #~ msgstr "Drenthe" #~ msgid "Flevoland" #~ msgstr "Flevoland" #~ msgid "Friesland" #~ msgstr "Friesland" #~ msgid "Gelderland" #~ msgstr "Gelderland" #~ msgid "Groningen" #~ msgstr "Groningen" #~ msgid "Noord-Brabant" #~ msgstr "Noord-Brabant" #~ msgid "Noord-Holland" #~ msgstr "Noord-Holland" #~ msgid "Overijssel" #~ msgstr "Overijssel" #~ msgid "Utrecht" #~ msgstr "Utrecht" #~ msgid "Zeeland" #~ msgstr "Zeeland" #~ msgid "Zuid-Holland" #~ msgstr "Zuid-Holland" #~ msgid "Akershus" #~ msgstr "Akershus" #~ msgid "Aust-Agder" #~ msgstr "Aust-Agder" #~ msgid "Buskerud" #~ msgstr "Buskerud" #~ msgid "Finnmark" #~ msgstr "Finnmark" #~ msgid "Hedmark" #~ msgstr "Hedmark" #~ msgid "Hordaland" #~ msgstr "Hordaland" #~ msgid "Møre og Romsdal" #~ msgstr "Møre og Romsdal" #~ msgid "Nordland" #~ msgstr "Nordland" #~ msgid "Nord-Trøndelag" #~ msgstr "Nord-Trøndelag" #~ msgid "Oppland" #~ msgstr "Oppland" #~ msgid "Oslo" #~ msgstr "Oslo" #~ msgid "Rogaland" #~ msgstr "Rogaland" #~ msgid "Sogn og Fjordane" #~ msgstr "Sogn og Fjordane" #~ msgid "Sør-Trøndelag" #~ msgstr "Sør-Trøndelag" #~ msgid "Telemark" #~ msgstr "Telemark" #~ msgid "Troms" #~ msgstr "Troms" #~ msgid "Vest-Agder" #~ msgstr "Vest-Agder" #~ msgid "Vestfold" #~ msgstr "Vestfold" #~ msgid "Østfold" #~ msgstr "Østfold" #~ msgid "Jan Mayen" #~ msgstr "Jan Mayen" #~ msgid "Svalbard" #~ msgstr "Svalbard" #~ msgid "Madhyamanchal" #~ msgstr "Madhyamanchal" #~ msgid "Madhya Pashchimanchal" #~ msgstr "Madhya Pashchimanchal" #~ msgid "Pashchimanchal" #~ msgstr "Pashchimanchal" #~ msgid "Purwanchal" #~ msgstr "Purwanchal" #~ msgid "Sudur Pashchimanchal" #~ msgstr "Sudur Pashchimanchal" #~ msgid "Bagmati" #~ msgstr "Bagmati" #~ msgid "Bheri" #~ msgstr "Bheri" #~ msgid "Dhawalagiri" #~ msgstr "Dhawalagiri" #~ msgid "Gandaki" #~ msgstr "Gandaki" #~ msgid "Janakpur" #~ msgstr "Janakpur" #~ msgid "Karnali" #~ msgstr "Karnali" #~ msgid "Kosi" #~ msgstr "Kosi" #~ msgid "Lumbini" #~ msgstr "Lumbini" #~ msgid "Mahakali" #~ msgstr "Mahakali" #~ msgid "Mechi" #~ msgstr "Mechi" #~ msgid "Narayani" #~ msgstr "Narayani" #~ msgid "Rapti" #~ msgstr "Rapti" #~ msgid "Sagarmatha" #~ msgstr "Sagarmatha" #~ msgid "Seti" #~ msgstr "Seti" #~ msgid "Aiwo" #~ msgstr "Aiwo" #~ msgid "Anabar" #~ msgstr "Anabar" #~ msgid "Anibare" #~ msgstr "Anibare" #~ msgid "Baiti" #~ msgstr "Baiti" #~ msgid "Boe" #~ msgstr "Boe" #~ msgid "Buada" #~ msgstr "Buada" #~ msgid "Denigomodu" #~ msgstr "Denigomodu" #~ msgid "Ewa" #~ msgstr "Ewa" #~ msgid "Ijuw" #~ msgstr "Ijuw" #~ msgid "Meneng" #~ msgstr "Meneng" #~ msgid "Nibok" #~ msgstr "Nibok" #~ msgid "Uaboe" #~ msgstr "Uaboe" #~ msgid "Yaren" #~ msgstr "Yaren" #~ msgid "North Island" #~ msgstr "North Island" #~ msgid "South Island" #~ msgstr "South Island" #~ msgid "Bay of Plenty" #~ msgstr "Bay of Plenty" #~ msgid "Canterbury" #~ msgstr "Canterbury" #~ msgid "Hawke's Bay" #~ msgstr "Hawke's Bay" #~ msgid "Manawatu-Wanganui" #~ msgstr "Manawatu-Wanganui" #~ msgid "Northland" #~ msgstr "Northland" #~ msgid "Otago" #~ msgstr "Otago" #~ msgid "Southland" #~ msgstr "Southland" #~ msgid "Taranaki" #~ msgstr "Taranaki" #~ msgid "Waikato" #~ msgstr "Waikato" #~ msgid "Wellington" #~ msgstr "Wellington" #~ msgid "West Coast" #~ msgstr "West Coast" #~ msgid "Gisborne District" #~ msgstr "Gisborne District" #~ msgid "Marlborough District" #~ msgstr "Marlborough District" #~ msgid "Nelson City" #~ msgstr "Nelson City" #~ msgid "Tasman District" #~ msgstr "Tasman District" #~ msgid "Chatham Islands Territory" #~ msgstr "Chatham Islands Territory" #~ msgid "Ad Dākhilīya" #~ msgstr "Ad Dākhilīya" #~ msgid "Al Bāţinah" #~ msgstr "Al Bāţinah" #~ msgid "Az̧ Z̧āhirah" #~ msgstr "Az̧ Z̧āhirah" #~ msgid "Al Buraymī" #~ msgstr "Al Buraymī" #~ msgid "Masqaţ" #~ msgstr "Masqaţ" #~ msgid "Musandam" #~ msgstr "Musandam" #~ msgid "Z̧ufār" #~ msgstr "Z̧ufār" #~ msgid "Bocas del Toro" #~ msgstr "Bocas del Toro" #~ msgid "Chiriquí" #~ msgstr "Chiriquí" #~ msgid "Coclé" #~ msgstr "Coclé" #~ msgid "Darién" #~ msgstr "Darién" #~ msgid "Herrera" #~ msgstr "Herrera" #~ msgid "Los Santos" #~ msgstr "Los Santos" #~ msgid "Panamá" #~ msgstr "Panamá" #~ msgid "Veraguas" #~ msgstr "Veraguas" #~ msgid "Emberá" #~ msgstr "Emberá" #~ msgid "Kuna Yala" #~ msgstr "Kuna Yala" #~ msgid "Ngöbe-Buglé" #~ msgstr "Ngöbe-Buglé" #~ msgid "El Callao" #~ msgstr "El Callao" #~ msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima" #~ msgstr "Municipalidad Metropolitana de Lima" #~ msgid "Ancash" #~ msgstr "Ancash" #~ msgid "Apurímac" #~ msgstr "Apurímac" #~ msgid "Arequipa" #~ msgstr "Arequipa" #~ msgid "Ayacucho" #~ msgstr "Ayacucho" #~ msgid "Cajamarca" #~ msgstr "Cajamarca" #~ msgid "Cusco [Cuzco]" #~ msgstr "Cusco [Cuzco]" #~ msgid "Huancavelica" #~ msgstr "Huancavelica" #~ msgid "Huánuco" #~ msgstr "Huánuco" #~ msgid "Ica" #~ msgstr "Ica" #~ msgid "Junín" #~ msgstr "Junín" #~ msgid "La Libertad" #~ msgstr "La Libertad" #~ msgid "Lambayeque" #~ msgstr "Lambayeque" #~ msgid "Lima" #~ msgstr "Lima" #~ msgid "Loreto" #~ msgstr "Loreto" #~ msgid "Madre de Dios" #~ msgstr "Madre de Dios" #~ msgid "Moquegua" #~ msgstr "Moquegua" #~ msgid "Pasco" #~ msgstr "Pasco" #~ msgid "Piura" #~ msgstr "Piura" #~ msgid "Puno" #~ msgstr "Puno" #~ msgid "San Martín" #~ msgstr "San Martín" #~ msgid "Tacna" #~ msgstr "Tacna" #~ msgid "Tumbes" #~ msgstr "Tumbes" #~ msgid "Ucayali" #~ msgstr "Ucayali" #~ msgid "National Capital District (Port Moresby)" #~ msgstr "National Capital District (Port Moresby)" #~ msgid "Chimbu" #~ msgstr "Chimbu" #~ msgid "Eastern Highlands" #~ msgstr "Eastern Highlands" #~ msgid "East New Britain" #~ msgstr "East New Britain" #~ msgid "East Sepik" #~ msgstr "East Sepik" #~ msgid "Enga" #~ msgstr "Enga" #~ msgid "Gulf" #~ msgstr "Gulf" #~ msgid "Madang" #~ msgstr "Madang" #~ msgid "Manus" #~ msgstr "Manus" #~ msgid "Milne Bay" #~ msgstr "Milne Bay" #~ msgid "Morobe" #~ msgstr "Morobe" #~ msgid "New Ireland" #~ msgstr "New Ireland" #~ msgid "North Solomons" #~ msgstr "North Solomons" #~ msgid "Sandaun" #~ msgstr "Sandaun" #~ msgid "Southern Highlands" #~ msgstr "Southern Highlands" #~ msgid "Western Highlands" #~ msgstr "Western Highlands" #~ msgid "West New Britain" #~ msgstr "West New Britain" #~ msgid "Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM)" #~ msgstr "Autonomous Region in Muslim Mindanao (ARMM)" #~ msgid "Bicol (Region V)" #~ msgstr "Bicol (Region V)" #~ msgid "Cagayan Valley (Region II)" #~ msgstr "Cagayan Valley (Region II)" #~ msgid "CALABARZON (Region IV-A)" #~ msgstr "CALABARZON (Region IV-A)" #~ msgid "Caraga (Region XIII)" #~ msgstr "Caraga (Region XIII)" #~ msgid "Central Luzon (Region III)" #~ msgstr "Central Luzon (Region III)" #~ msgid "Central Visayas (Region VII)" #~ msgstr "Central Visayas (Region VII)" #~ msgid "Cordillera Administrative Region (CAR)" #~ msgstr "Cordillera Administrative Region (CAR)" #~ msgid "Eastern Visayas (Region VIII)" #~ msgstr "Eastern Visayas (Region VIII)" #~ msgid "Ilocos (Region I)" #~ msgstr "Ilocos (Region I)" #~ msgid "MIMAROPA (Region IV-B)" #~ msgstr "MIMAROPA (Region IV-B)" #~ msgid "National Capital Region" #~ msgstr "National Capital Region" #~ msgid "Northern Mindanao (Region X)" #~ msgstr "Northern Mindanao (Region X)" #~ msgid "Soccsksargen (Region XII)" #~ msgstr "Soccsksargen (Region XII)" #~ msgid "Western Visayas (Region VI)" #~ msgstr "Western Visayas (Region VI)" #~ msgid "Zamboanga Peninsula (Region IX)" #~ msgstr "Zamboanga Peninsula (Region IX)" #~ msgid "Abra" #~ msgstr "Abra" #~ msgid "Agusan del Norte" #~ msgstr "Agusan del Norte" #~ msgid "Agusan del Sur" #~ msgstr "Agusan del Sur" #~ msgid "Aklan" #~ msgstr "Aklan" #~ msgid "Albay" #~ msgstr "Albay" #~ msgid "Antique" #~ msgstr "Antique" #~ msgid "Apayao" #~ msgstr "Apayao" #~ msgid "Aurora" #~ msgstr "Aurora" #~ msgid "Basilan" #~ msgstr "Basilan" #~ msgid "Batasn" #~ msgstr "Batasn" #~ msgid "Batanes" #~ msgstr "Batanes" #~ msgid "Batangas" #~ msgstr "Batangas" #~ msgid "Benguet" #~ msgstr "Benguet" #~ msgid "Biliran" #~ msgstr "Biliran" #~ msgid "Bohol" #~ msgstr "Bohol" #~ msgid "Bukidnon" #~ msgstr "Bukidnon" #~ msgid "Bulacan" #~ msgstr "Bulacan" #~ msgid "Cagayan" #~ msgstr "Cagayan" #~ msgid "Camarines Norte" #~ msgstr "Camarines Norte" #~ msgid "Camarines Sur" #~ msgstr "Camarines Sur" #~ msgid "Camiguin" #~ msgstr "Camiguin" #~ msgid "Capiz" #~ msgstr "Capiz" #~ msgid "Catanduanes" #~ msgstr "Catanduanes" #~ msgid "Cavite" #~ msgstr "Cavite" #~ msgid "Cebu" #~ msgstr "Cebu" #~ msgid "Compostela Valley" #~ msgstr "Compostela Valley" #~ msgid "Davao del Norte" #~ msgstr "Davao del Norte" #~ msgid "Davao del Sur" #~ msgstr "Davao del Sur" #~ msgid "Davao Oriental" #~ msgstr "Davao Oriental" #~ msgid "Dinagat Islands" #~ msgstr "Dinagat Islands" #~ msgid "Eastern Samar" #~ msgstr "Eastern Samar" #~ msgid "Guimaras" #~ msgstr "Guimaras" #~ msgid "Ifugao" #~ msgstr "Ifugao" #~ msgid "Ilocos Norte" #~ msgstr "Ilocos Norte" #~ msgid "Ilocos Sur" #~ msgstr "Ilocos Sur" #~ msgid "Iloilo" #~ msgstr "Iloilo" #~ msgid "Isabela" #~ msgstr "Isabela" #~ msgid "Kalinga-Apayso" #~ msgstr "Kalinga-Apayso" #~ msgid "Laguna" #~ msgstr "Laguna" #~ msgid "Lanao del Norte" #~ msgstr "Lanao del Norte" #~ msgid "Lanao del Sur" #~ msgstr "Lanao del Sur" #~ msgid "La Union" #~ msgstr "La Union" #~ msgid "Leyte" #~ msgstr "Leyte" #~ msgid "Maguindanao" #~ msgstr "Maguindanao" #~ msgid "Marinduque" #~ msgstr "Marinduque" #~ msgid "Masbate" #~ msgstr "Masbate" #~ msgid "Mindoro Occidental" #~ msgstr "Mindoro Occidental" #~ msgid "Mindoro Oriental" #~ msgstr "Mindoro Oriental" #~ msgid "Misamis Occidental" #~ msgstr "Misamis Occidental" #~ msgid "Misamis Oriental" #~ msgstr "Misamis Oriental" #~ msgid "Mountain Province" #~ msgstr "Mountain Province" #~ msgid "Negroe Occidental" #~ msgstr "Negroe Occidental" #~ msgid "Negros Oriental" #~ msgstr "Negros Oriental" #~ msgid "North Cotabato" #~ msgstr "North Cotabato" #~ msgid "Nueva Ecija" #~ msgstr "Nueva Ecija" #~ msgid "Nueva Vizcaya" #~ msgstr "Nueva Vizcaya" #~ msgid "Palawan" #~ msgstr "Palawan" #~ msgid "Pampanga" #~ msgstr "Pampanga" #~ msgid "Pangasinan" #~ msgstr "Pangasinan" #~ msgid "Quezon" #~ msgstr "Quezon" #~ msgid "Quirino" #~ msgstr "Quirino" #~ msgid "Rizal" #~ msgstr "Rizal" #~ msgid "Romblon" #~ msgstr "Romblon" #~ msgid "Sarangani" #~ msgstr "Sarangani" #~ msgid "Siquijor" #~ msgstr "Siquijor" #~ msgid "Sorsogon" #~ msgstr "Sorsogon" #~ msgid "South Cotabato" #~ msgstr "South Cotabato" #~ msgid "Southern Leyte" #~ msgstr "Southern Leyte" #~ msgid "Sultan Kudarat" #~ msgstr "Sultan Kudarat" #~ msgid "Sulu" #~ msgstr "Sulu" #~ msgid "Surigao del Norte" #~ msgstr "Surigao del Norte" #~ msgid "Surigao del Sur" #~ msgstr "Surigao del Sur" #~ msgid "Tarlac" #~ msgstr "Tarlac" #~ msgid "Tawi-Tawi" #~ msgstr "Tawi-Tawi" #~ msgid "Western Samar" #~ msgstr "Western Samar" #~ msgid "Zambales" #~ msgstr "Zambales" #~ msgid "Zamboanga del Norte" #~ msgstr "Zamboanga del Norte" #~ msgid "Zamboanga del Sur" #~ msgstr "Zamboanga del Sur" #~ msgid "Zamboanga Sibugay" #~ msgstr "Zamboanga Sibugay" #~ msgid "Islamabad" #~ msgstr "Islamabad" #~ msgid "Balochistan" #~ msgstr "Balochistan" #~ msgid "North-West Frontier" #~ msgstr "North-West Frontier" #~ msgid "Federally Administered Tribal Areas" #~ msgstr "Federally Administered Tribal Areas" #~ msgid "Azad Kashmir" #~ msgstr "Azad Kashmir" #~ msgid "Northern Areas" #~ msgstr "Northern Areas" #~ msgid "Dolnośląskie" #~ msgstr "Dolnośląskie" #~ msgid "Kujawsko-pomorskie" #~ msgstr "Kujawsko-pomorskie" #~ msgid "Lubelskie" #~ msgstr "Lubelskie" #~ msgid "Lubuskie" #~ msgstr "Lubuskie" #~ msgid "Łódzkie" #~ msgstr "Łódzkie" #~ msgid "Małopolskie" #~ msgstr "Małopolskie" #~ msgid "Mazowieckie" #~ msgstr "Mazowieckie" #~ msgid "Opolskie" #~ msgstr "Opolskie" #~ msgid "Podkarpackie" #~ msgstr "Podkarpackie" #~ msgid "Podlaskie" #~ msgstr "Podlaskie" #~ msgid "Pomorskie" #~ msgstr "Pomorskie" #~ msgid "Śląskie" #~ msgstr "Śląskie" #~ msgid "Świętokrzyskie" #~ msgstr "Świętokrzyskie" #~ msgid "Warmińsko-mazurskie" #~ msgstr "Warmińsko-mazurskie" #~ msgid "Wielkopolskie" #~ msgstr "Wielkopolskie" #~ msgid "Zachodniopomorskie" #~ msgstr "Zachodniopomorskie" #~ msgid "Aveiro" #~ msgstr "Aveiro" #~ msgid "Beja" #~ msgstr "Beja" #~ msgid "Braga" #~ msgstr "Braga" #~ msgid "Bragança" #~ msgstr "Bragança" #~ msgid "Castelo Branco" #~ msgstr "Castelo Branco" #~ msgid "Coimbra" #~ msgstr "Coimbra" #~ msgid "Évora" #~ msgstr "Évora" #~ msgid "Faro" #~ msgstr "Faro" #~ msgid "Guarda" #~ msgstr "Guarda" #~ msgid "Leiria" #~ msgstr "Leiria" #~ msgid "Lisboa" #~ msgstr "Lisboa" #~ msgid "Portalegre" #~ msgstr "Portalegre" #~ msgid "Porto" #~ msgstr "Porto" #~ msgid "Santarém" #~ msgstr "Santarém" #~ msgid "Setúbal" #~ msgstr "Setúbal" #~ msgid "Viana do Castelo" #~ msgstr "Viana do Castelo" #~ msgid "Vila Real" #~ msgstr "Vila Real" #~ msgid "Viseu" #~ msgstr "Viseu" #~ msgid "Região Autónoma dos Açores" #~ msgstr "Região Autónoma dos Açores" #~ msgid "Região Autónoma da Madeira" #~ msgstr "Região Autónoma da Madeira" #~ msgid "Aimeliik" #~ msgstr "Aimeliik" #~ msgid "Airai" #~ msgstr "Airai" #~ msgid "Angaur" #~ msgstr "Angaur" #~ msgid "Hatobohei" #~ msgstr "Hatobohei" #~ msgid "Kayangel" #~ msgstr "Kayangel" #~ msgid "Koror" #~ msgstr "Koror" #~ msgid "Melekeok" #~ msgstr "Melekeok" #~ msgid "Ngaraard" #~ msgstr "Ngaraard" #~ msgid "Ngarchelong" #~ msgstr "Ngarchelong" #~ msgid "Ngardmau" #~ msgstr "Ngardmau" #~ msgid "Ngatpang" #~ msgstr "Ngatpang" #~ msgid "Ngchesar" #~ msgstr "Ngchesar" #~ msgid "Ngeremlengui" #~ msgstr "Ngeremlengui" #~ msgid "Ngiwal" #~ msgstr "Ngiwal" #~ msgid "Peleliu" #~ msgstr "Peleliu" #~ msgid "Sonsorol" #~ msgstr "Sonsorol" #~ msgid "Asunción" #~ msgstr "Asunción" #~ msgid "Alto Paraguay" #~ msgstr "Alto Paraguay" #~ msgid "Alto Paraná" #~ msgstr "Alto Paraná" #~ msgid "Amambay" #~ msgstr "Amambay" #~ msgid "Boquerón" #~ msgstr "Boquerón" #~ msgid "Caaguazú" #~ msgstr "Caaguazú" #~ msgid "Caazapá" #~ msgstr "Caazapá" #~ msgid "Canindeyú" #~ msgstr "Canindeyú" #~ msgid "Concepción" #~ msgstr "Concepción" #~ msgid "Cordillera" #~ msgstr "Cordillera" #~ msgid "Guairá" #~ msgstr "Guairá" #~ msgid "Itapúa" #~ msgstr "Itapúa" #~ msgid "Ñeembucú" #~ msgstr "Ñeembucú" #~ msgid "Paraguarí" #~ msgstr "Paraguarí" #~ msgid "Presidente Hayes" #~ msgstr "Presidente Hayes" #~ msgid "San Pedro" #~ msgstr "San Pedro" #~ msgid "Ad Dawhah" #~ msgstr "Ad Dawhah" #~ msgid "Al Ghuwayriyah" #~ msgstr "Al Ghuwayriyah" #~ msgid "Al Jumayliyah" #~ msgstr "Al Jumayliyah" #~ msgid "Al Khawr" #~ msgstr "Al Khawr" #~ msgid "Al Wakrah" #~ msgstr "Al Wakrah" #~ msgid "Ar Rayyan" #~ msgstr "Ar Rayyan" #~ msgid "Jariyan al Batnah" #~ msgstr "Jariyan al Batnah" #~ msgid "Madinat ash Shamal" #~ msgstr "Madinat ash Shamal" #~ msgid "Umm Salal" #~ msgstr "Umm Salal" #~ msgid "Alba" #~ msgstr "Alba" #~ msgid "Arad" #~ msgstr "Arad" #~ msgid "Argeș" #~ msgstr "Argeș" #~ msgid "Bacău" #~ msgstr "Bacău" #~ msgid "Bihor" #~ msgstr "Bihor" #~ msgid "Bistrița-Năsăud" #~ msgstr "Bistrița-Năsăud" #~ msgid "Botoșani" #~ msgstr "Botoșani" #~ msgid "Brașov" #~ msgstr "Brașov" #~ msgid "Brăila" #~ msgstr "Brăila" #~ msgid "Buzău" #~ msgstr "Buzău" #~ msgid "Caraș-Severin" #~ msgstr "Caraș-Severin" #~ msgid "Cluj" #~ msgstr "Cluj" #~ msgid "Constanța" #~ msgstr "Constanța" #~ msgid "Covasna" #~ msgstr "Covasna" #~ msgid "Dâmbovița" #~ msgstr "Dâmbovița" #~ msgid "Dolj" #~ msgstr "Dolj" #~ msgid "Galați" #~ msgstr "Galați" #~ msgid "Giurgiu" #~ msgstr "Giurgiu" #~ msgid "Gorj" #~ msgstr "Gorj" #~ msgid "Harghita" #~ msgstr "Harghita" #~ msgid "Hunedoara" #~ msgstr "Hunedoara" #~ msgid "Ialomița" #~ msgstr "Ialomița" #~ msgid "Iași" #~ msgstr "Iași" #~ msgid "Ilfov" #~ msgstr "Ilfov" #~ msgid "Maramureș" #~ msgstr "Maramureș" #~ msgid "Mehedinți" #~ msgstr "Mehedinți" #~ msgid "Mureș" #~ msgstr "Mureș" #~ msgid "Neamț" #~ msgstr "Neamț" #~ msgid "Olt" #~ msgstr "Olt" #~ msgid "Prahova" #~ msgstr "Prahova" #~ msgid "Satu Mare" #~ msgstr "Satu Mare" #~ msgid "Sălaj" #~ msgstr "Sălaj" #~ msgid "Sibiu" #~ msgstr "Sibiu" #~ msgid "Suceava" #~ msgstr "Suceava" #~ msgid "Teleorman" #~ msgstr "Teleorman" #~ msgid "Timiș" #~ msgstr "Timiș" #~ msgid "Tulcea" #~ msgstr "Tulcea" #~ msgid "Vaslui" #~ msgstr "Vaslui" #~ msgid "Vâlcea" #~ msgstr "Vâlcea" #~ msgid "Vrancea" #~ msgstr "Vrancea" #~ msgid "București" #~ msgstr "București" #~ msgid "Beograd" #~ msgstr "Beograd" #~ msgid "Kosovo-Metohija" #~ msgstr "Kosovo-Metohija" #~ msgid "Vojvodina" #~ msgstr "Vojvodina" #~ msgid "Borski okrug" #~ msgstr "Borski okrug" #~ msgid "Braničevski okrug" #~ msgstr "Braničevski okrug" #~ msgid "Jablanički okrug" #~ msgstr "Jablanički okrug" #~ msgid "Južnobački okrug" #~ msgstr "Južnobački okrug" #~ msgid "Južnobanatski okrug" #~ msgstr "Južnobanatski okrug" #~ msgid "Kolubarski okrug" #~ msgstr "Kolubarski okrug" #~ msgid "Kosovski okrug" #~ msgstr "Kosovski okrug" #~ msgid "Kosovsko-Mitrovački okrug" #~ msgstr "Kosovsko-Mitrovački okrug" #~ msgid "Kosovsko-Pomoravski okrug" #~ msgstr "Kosovsko-Pomoravski okrug" #~ msgid "Mačvanski okrug" #~ msgstr "Mačvanski okrug" #~ msgid "Moravički okrug" #~ msgstr "Moravički okrug" #~ msgid "Nišavski okrug" #~ msgstr "Nišavski okrug" #~ msgid "Pčinjski okrug" #~ msgstr "Pčinjski okrug" #~ msgid "Pećki okrug" #~ msgstr "Pećki okrug" #~ msgid "Pirotski okrug" #~ msgstr "Pirotski okrug" #~ msgid "Podunavski okrug" #~ msgstr "Podunavski okrug" #~ msgid "Pomoravski okrug" #~ msgstr "Pomoravski okrug" #~ msgid "Prizrenski okrug" #~ msgstr "Prizrenski okrug" #~ msgid "Rasinski okrug" #~ msgstr "Rasinski okrug" #~ msgid "Raški okrug" #~ msgstr "Raški okrug" #~ msgid "Severnobački okrug" #~ msgstr "Severnobački okrug" #~ msgid "Severnobanatski okrug" #~ msgstr "Severnobanatski okrug" #~ msgid "Srednjebanatski okrug" #~ msgstr "Srednjebanatski okrug" #~ msgid "Sremski okrug" #~ msgstr "Sremski okrug" #~ msgid "Šumadijski okrug" #~ msgstr "Šumadijski okrug" #~ msgid "Toplički okrug" #~ msgstr "Toplički okrug" #~ msgid "Zaječarski okrug" #~ msgstr "Zaječarski okrug" #~ msgid "Zapadnobački okrug" #~ msgstr "Zapadnobački okrug" #~ msgid "Zlatiborski okrug" #~ msgstr "Zlatiborski okrug" #~ msgid "Adygeya, Respublika" #~ msgstr "Adygeya, Respublika" #~ msgid "Altay, Respublika" #~ msgstr "Altay, Respublika" #~ msgid "Bashkortostan, Respublika" #~ msgstr "Bashkortostan, Respublika" #~ msgid "Buryatiya, Respublika" #~ msgstr "Buryatiya, Respublika" #~ msgid "Chechenskaya Respublika" #~ msgstr "Chechenskaya Respublika" #~ msgid "Chuvashskaya Respublika" #~ msgstr "Chuvashskaya Respublika" #~ msgid "Dagestan, Respublika" #~ msgstr "Dagestan, Respublika" #~ msgid "Respublika Ingushetiya" #~ msgstr "Respublika Ingushetiya" #~ msgid "Kabardino-Balkarskaya Respublika" #~ msgstr "Kabardino-Balkarskaya Respublika" #~ msgid "Kalmykiya, Respublika" #~ msgstr "Kalmykiya, Respublika" #~ msgid "Karachayevo-Cherkesskaya Respublika" #~ msgstr "Karachayevo-Cherkesskaya Respublika" #~ msgid "Kareliya, Respublika" #~ msgstr "Kareliya, Respublika" #~ msgid "Khakasiya, Respublika" #~ msgstr "Khakasiya, Respublika" #~ msgid "Komi, Respublika" #~ msgstr "Komi, Respublika" #~ msgid "Mariy El, Respublika" #~ msgstr "Mariy El, Respublika" #~ msgid "Mordoviya, Respublika" #~ msgstr "Mordoviya, Respublika" #~ msgid "Sakha, Respublika [Yakutiya]" #~ msgstr "Sakha, Respublika [Yakutiya]" #~ msgid "Severnaya Osetiya-Alaniya, Respublika" #~ msgstr "Severnaya Osetiya-Alaniya, Respublika" #~ msgid "Tatarstan, Respublika" #~ msgstr "Tatarstan, Respublika" #~ msgid "Tyva, Respublika [Tuva]" #~ msgstr "Tyva, Respublika [Tuva]" #~ msgid "Udmurtskaya Respublika" #~ msgstr "Udmurtskaya Respublika" #~ msgid "Altayskiy kray" #~ msgstr "Altayskiy kray" #~ msgid "Kamchatskiy kray" #~ msgstr "Kamchatskiy kray" #~ msgid "Khabarovskiy kray" #~ msgstr "Khabarovskiy kray" #~ msgid "Krasnodarskiy kray" #~ msgstr "Krasnodarskiy kray" #~ msgid "Krasnoyarskiy kray" #~ msgstr "Krasnoyarskiy kray" #~ msgid "Permskiy kray" #~ msgstr "Permskiy kray" #~ msgid "Primorskiy kray" #~ msgstr "Primorskiy kray" #~ msgid "Stavropol'skiy kray" #~ msgstr "Stavropol'skiy kray" #~ msgid "Zabajkal'skij kraj" #~ msgstr "Zabajkal'skij kraj" #~ msgid "Amurskaya oblast'" #~ msgstr "Amurskaya oblast'" #~ msgid "Arkhangel'skaya oblast'" #~ msgstr "Arkhangel'skaya oblast'" #~ msgid "Astrakhanskaya oblast'" #~ msgstr "Astrakhanskaya oblast'" #~ msgid "Belgorodskaya oblast'" #~ msgstr "Belgorodskaya oblast'" #~ msgid "Bryanskaya oblast'" #~ msgstr "Bryanskaya oblast'" #~ msgid "Chelyabinskaya oblast'" #~ msgstr "Chelyabinskaya oblast'" #~ msgid "Irkutiskaya oblast'" #~ msgstr "Irkutiskaya oblast'" #~ msgid "Ivanovskaya oblast'" #~ msgstr "Ivanovskaya oblast'" #~ msgid "Kaliningradskaya oblast'" #~ msgstr "Kaliningradskaya oblast'" #~ msgid "Kaluzhskaya oblast'" #~ msgstr "Kaluzhskaya oblast'" #~ msgid "Kemerovskaya oblast'" #~ msgstr "Kemerovskaya oblast'" #~ msgid "Kirovskaya oblast'" #~ msgstr "Kirovskaya oblast'" #~ msgid "Kostromskaya oblast'" #~ msgstr "Kostromskaya oblast'" #~ msgid "Kurganskaya oblast'" #~ msgstr "Kurganskaya oblast'" #~ msgid "Kurskaya oblast'" #~ msgstr "Kurskaya oblast'" #~ msgid "Leningradskaya oblast'" #~ msgstr "Leningradskaya oblast'" #~ msgid "Lipetskaya oblast'" #~ msgstr "Lipetskaya oblast'" #~ msgid "Magadanskaya oblast'" #~ msgstr "Magadanskaya oblast'" #~ msgid "Moskovskaya oblast'" #~ msgstr "Moskovskaya oblast'" #~ msgid "Murmanskaya oblast'" #~ msgstr "Murmanskaya oblast'" #~ msgid "Nizhegorodskaya oblast'" #~ msgstr "Nizhegorodskaya oblast'" #~ msgid "Novgorodskaya oblast'" #~ msgstr "Novgorodskaya oblast'" #~ msgid "Novosibirskaya oblast'" #~ msgstr "Novosibirskaya oblast'" #~ msgid "Omskaya oblast'" #~ msgstr "Omskaya oblast'" #~ msgid "Orenburgskaya oblast'" #~ msgstr "Orenburgskaya oblast'" #~ msgid "Orlovskaya oblast'" #~ msgstr "Orlovskaya oblast'" #~ msgid "Penzenskaya oblast'" #~ msgstr "Penzenskaya oblast'" #~ msgid "Pskovskaya oblast'" #~ msgstr "Pskovskaya oblast'" #~ msgid "Rostovskaya oblast'" #~ msgstr "Rostovskaya oblast'" #~ msgid "Ryazanskaya oblast'" #~ msgstr "Ryazanskaya oblast'" #~ msgid "Sakhalinskaya oblast'" #~ msgstr "Sakhalinskaya oblast'" #~ msgid "Samaraskaya oblast'" #~ msgstr "Samaraskaya oblast'" #~ msgid "Saratovskaya oblast'" #~ msgstr "Saratovskaya oblast'" #~ msgid "Smolenskaya oblast'" #~ msgstr "Smolenskaya oblast'" #~ msgid "Sverdlovskaya oblast'" #~ msgstr "Sverdlovskaya oblast'" #~ msgid "Tambovskaya oblast'" #~ msgstr "Tambovskaya oblast'" #~ msgid "Tomskaya oblast'" #~ msgstr "Tomskaya oblast'" #~ msgid "Tul'skaya oblast'" #~ msgstr "Tul'skaya oblast'" #~ msgid "Tverskaya oblast'" #~ msgstr "Tverskaya oblast'" #~ msgid "Tyumenskaya oblast'" #~ msgstr "Tyumenskaya oblast'" #~ msgid "Ul'yanovskaya oblast'" #~ msgstr "Ul'yanovskaya oblast'" #~ msgid "Vladimirskaya oblast'" #~ msgstr "Vladimirskaya oblast'" #~ msgid "Volgogradskaya oblast'" #~ msgstr "Volgogradskaya oblast'" #~ msgid "Vologodskaya oblast'" #~ msgstr "Vologodskaya oblast'" #~ msgid "Voronezhskaya oblast'" #~ msgstr "Voronezhskaya oblast'" #~ msgid "Yaroslavskaya oblast'" #~ msgstr "Yaroslavskaya oblast'" #~ msgid "Moskva" #~ msgstr "Moskva" #~ msgid "Sankt-Peterburg" #~ msgstr "Sankt-Peterburg" #~ msgid "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" #~ msgstr "Yevreyskaya avtonomnaya oblast'" #~ msgid "Chukotskiy avtonomnyy okrug" #~ msgstr "Chukotskiy avtonomnyy okrug" #~ msgid "Khanty-Mansiysky avtonomnyy okrug-Yugra" #~ msgstr "Khanty-Mansiysky avtonomnyy okrug-Yugra" #~ msgid "Nenetskiy avtonomnyy okrug" #~ msgstr "Nenetskiy avtonomnyy okrug" #~ msgid "Yamalo-Nenetskiy avtonomnyy okrug" #~ msgstr "Yamalo-Nenetskiy avtonomnyy okrug" #~ msgid "Ville de Kigali" #~ msgstr "Ville de Kigali" #~ msgid "Al Bāhah" #~ msgstr "Al Bāhah" #~ msgid "Al Ḥudūd ash Shamāliyah" #~ msgstr "Al Ḥudūd ash Shamāliyah" #~ msgid "Al Jawf" #~ msgstr "Al Jawf" #~ msgid "Al Madīnah" #~ msgstr "Al Madīnah" #~ msgid "Al Qaşīm" #~ msgstr "Al Qaşīm" #~ msgid "Ar Riyāḍ" #~ msgstr "Ar Riyāḍ" #~ msgid "`Asīr" #~ msgstr "`Asīr" #~ msgid "Ḥā'il" #~ msgstr "Ḥā'il" #~ msgid "Jīzan" #~ msgstr "Jīzan" #~ msgid "Makkah" #~ msgstr "Makkah" #~ msgid "Najrān" #~ msgstr "Najrān" #~ msgid "Tabūk" #~ msgstr "Tabūk" #~ msgid "Capital Territory (Honiara)" #~ msgstr "Capital Territory (Honiara)" #~ msgid "Choiseul" #~ msgstr "Choiseul" #~ msgid "Guadalcanal" #~ msgstr "Guadalcanal" #~ msgid "Isabel" #~ msgstr "Isabel" #~ msgid "Makira" #~ msgstr "Makira" #~ msgid "Malaita" #~ msgstr "Malaita" #~ msgid "Rennell and Bellona" #~ msgstr "Rennell and Bellona" #~ msgid "Temotu" #~ msgstr "Temotu" #~ msgid "Anse aux Pins" #~ msgstr "Anse aux Pins" #~ msgid "Anse Boileau" #~ msgstr "Anse Boileau" #~ msgid "Anse Etoile" #~ msgstr "Anse Etoile" #~ msgid "Anse Louis" #~ msgstr "Anse Louis" #~ msgid "Anse Royale" #~ msgstr "Anse Royale" #~ msgid "Baie Lazare" #~ msgstr "Baie Lazare" #~ msgid "Baie Sainte Anne" #~ msgstr "Baie Sainte Anne" #~ msgid "Beau Vallon" #~ msgstr "Beau Vallon" #~ msgid "Bel Air" #~ msgstr "Bel Air" #~ msgid "Bel Ombre" #~ msgstr "Bel Ombre" #~ msgid "Cascade" #~ msgstr "Cascade" #~ msgid "Glacis" #~ msgstr "Glacis" #~ msgid "Grand Anse Mahe" #~ msgstr "Grand Anse Mahe" #~ msgid "Grand Anse Praslin" #~ msgstr "Grand Anse Praslin" #~ msgid "La Digue" #~ msgstr "La Digue" #~ msgid "English River" #~ msgstr "English River" #~ msgid "Les Mamelles" #~ msgstr "Les Mamelles" #~ msgid "Mont Buxton" #~ msgstr "Mont Buxton" #~ msgid "Mont Fleuri" #~ msgstr "Mont Fleuri" #~ msgid "Plaisance" #~ msgstr "Plaisance" #~ msgid "Pointe Larue" #~ msgstr "Pointe Larue" #~ msgid "Port Glaud" #~ msgstr "Port Glaud" #~ msgid "Roche Caiman" #~ msgstr "Roche Caiman" #~ msgid "Saint Louis" #~ msgstr "Saint Louis" #~ msgid "Takamaka" #~ msgstr "Takamaka" #~ msgid "Al Baḩr al Aḩmar" #~ msgstr "Al Baḩr al Aḩmar" #~ msgid "Al Buḩayrāt" #~ msgstr "Al Buḩayrāt" #~ msgid "Al Jazīrah" #~ msgstr "Al Jazīrah" #~ msgid "Al Kharţūm" #~ msgstr "Al Kharţūm" #~ msgid "Al Qaḑārif" #~ msgstr "Al Qaḑārif" #~ msgid "Al Waḩdah" #~ msgstr "Al Waḩdah" #~ msgid "An Nīl" #~ msgstr "An Nīl" #~ msgid "An Nīl al Abyaḑ" #~ msgstr "An Nīl al Abyaḑ" #~ msgid "An Nīl al Azraq" #~ msgstr "An Nīl al Azraq" #~ msgid "A‘ālī an Nīl" #~ msgstr "A‘ālī an Nīl" #~ msgid "Baḩr al Jabal" #~ msgstr "Baḩr al Jabal" #~ msgid "Gharb al Istiwā'īyah" #~ msgstr "Gharb al Istiwā'īyah" #~ msgid "Gharb Baḩr al Ghazāl" #~ msgstr "Gharb Baḩr al Ghazāl" #~ msgid "Gharb Dārfūr" #~ msgstr "Gharb Dārfūr" #~ msgid "Janūb Dārfūr" #~ msgstr "Janūb Dārfūr" #~ msgid "Janūb Kurdufān" #~ msgstr "Janūb Kurdufān" #~ msgid "Jūnqalī" #~ msgstr "Jūnqalī" #~ msgid "Kassalā" #~ msgstr "Kassalā" #~ msgid "Shamāl Baḩr al Ghazāl" #~ msgstr "Shamāl Baḩr al Ghazāl" #~ msgid "Shamāl Dārfūr" #~ msgstr "Shamāl Dārfūr" #~ msgid "Shamāl Kurdufān" #~ msgstr "Shamāl Kurdufān" #~ msgid "Sharq al Istiwā'īyah" #~ msgstr "Sharq al Istiwā'īyah" #~ msgid "Sinnār" #~ msgstr "Sinnār" #~ msgid "Wārāb" #~ msgstr "Wārāb" #~ msgid "Blekinge län" #~ msgstr "Blekinge län" #~ msgid "Dalarnas län" #~ msgstr "Dalarnas län" #~ msgid "Gotlands län" #~ msgstr "Gotlands län" #~ msgid "Gävleborgs län" #~ msgstr "Gävleborgs län" #~ msgid "Hallands län" #~ msgstr "Hallands län" #~ msgid "Jämtlande län" #~ msgstr "Jämtlande län" #~ msgid "Jönköpings län" #~ msgstr "Jönköpings län" #~ msgid "Kalmar län" #~ msgstr "Kalmar län" #~ msgid "Kronobergs län" #~ msgstr "Kronobergs län" #~ msgid "Norrbottens län" #~ msgstr "Norrbottens län" #~ msgid "Skåne län" #~ msgstr "Skåne län" #~ msgid "Stockholms län" #~ msgstr "Stockholms län" #~ msgid "Södermanlands län" #~ msgstr "Södermanlands län" #~ msgid "Uppsala län" #~ msgstr "Uppsala län" #~ msgid "Värmlands län" #~ msgstr "Värmlands län" #~ msgid "Västerbottens län" #~ msgstr "Västerbottens län" #~ msgid "Västernorrlands län" #~ msgstr "Västernorrlands län" #~ msgid "Västmanlands län" #~ msgstr "Västmanlands län" #~ msgid "Västra Götalands län" #~ msgstr "Västra Götalands län" #~ msgid "Örebro län" #~ msgstr "Örebro län" #~ msgid "Östergötlands län" #~ msgstr "Östergötlands län" #~ msgid "Central Singapore" #~ msgstr "Central Singapore" #~ msgid "North East" #~ msgstr "North East" #~ msgid "South East" #~ msgstr "South East" #~ msgid "South West" #~ msgstr "South West" #~ msgid "Ajdovščina" #~ msgstr "Ajdovščina" #~ msgid "Apače" #~ msgstr "Apače" #~ msgid "Beltinci" #~ msgstr "Beltinci" #~ msgid "Benedikt" #~ msgstr "Benedikt" #~ msgid "Bistrica ob Sotli" #~ msgstr "Bistrica ob Sotli" #~ msgid "Bled" #~ msgstr "Bled" #~ msgid "Bloke" #~ msgstr "Bloke" #~ msgid "Bohinj" #~ msgstr "Bohinj" #~ msgid "Borovnica" #~ msgstr "Borovnica" #~ msgid "Bovec" #~ msgstr "Bovec" #~ msgid "Braslovče" #~ msgstr "Braslovče" #~ msgid "Brda" #~ msgstr "Brda" #~ msgid "Brezovica" #~ msgstr "Brezovica" #~ msgid "Brežice" #~ msgstr "Brežice" #~ msgid "Cankova" #~ msgstr "Cankova" #~ msgid "Celje" #~ msgstr "Celje" #~ msgid "Cerklje na Gorenjskem" #~ msgstr "Cerklje na Gorenjskem" #~ msgid "Cerknica" #~ msgstr "Cerknica" #~ msgid "Cerkno" #~ msgstr "Cerkno" #~ msgid "Cerkvenjak" #~ msgstr "Cerkvenjak" #~ msgid "Cirkulane" #~ msgstr "Cirkulane" #~ msgid "Črenšovci" #~ msgstr "Črenšovci" #~ msgid "Črna na Koroškem" #~ msgstr "Črna na Koroškem" #~ msgid "Črnomelj" #~ msgstr "Črnomelj" #~ msgid "Destrnik" #~ msgstr "Destrnik" #~ msgid "Divača" #~ msgstr "Divača" #~ msgid "Dobje" #~ msgstr "Dobje" #~ msgid "Dobrepolje" #~ msgstr "Dobrepolje" #~ msgid "Dobrna" #~ msgstr "Dobrna" #~ msgid "Dobrova-Polhov Gradec" #~ msgstr "Dobrova-Polhov Gradec" #~ msgid "Dobrovnik/Dobronak" #~ msgstr "Dobrovnik/Dobronak" #~ msgid "Dol pri Ljubljani" #~ msgstr "Dol pri Ljubljani" #~ msgid "Dolenjske Toplice" #~ msgstr "Dolenjske Toplice" #~ msgid "Domžale" #~ msgstr "Domžale" #~ msgid "Dornava" #~ msgstr "Dornava" #~ msgid "Dravograd" #~ msgstr "Dravograd" #~ msgid "Duplek" #~ msgstr "Duplek" #~ msgid "Gorenja vas-Poljane" #~ msgstr "Gorenja vas-Poljane" #~ msgid "Gorišnica" #~ msgstr "Gorišnica" #~ msgid "Gorje" #~ msgstr "Gorje" #~ msgid "Gornja Radgona" #~ msgstr "Gornja Radgona" #~ msgid "Gornji Grad" #~ msgstr "Gornji Grad" #~ msgid "Gornji Petrovci" #~ msgstr "Gornji Petrovci" #~ msgid "Grad" #~ msgstr "Grad" #~ msgid "Grosuplje" #~ msgstr "Grosuplje" #~ msgid "Hajdina" #~ msgstr "Hajdina" #~ msgid "Hoče-Slivnica" #~ msgstr "Hoče-Slivnica" #~ msgid "Hodoš/Hodos" #~ msgstr "Hodoš/Hodos" #~ msgid "Horjul" #~ msgstr "Horjul" #~ msgid "Hrastnik" #~ msgstr "Hrastnik" #~ msgid "Hrpelje-Kozina" #~ msgstr "Hrpelje-Kozina" #~ msgid "Idrija" #~ msgstr "Idrija" #~ msgid "Ig" #~ msgstr "Ig" #~ msgid "Ilirska Bistrica" #~ msgstr "Ilirska Bistrica" #~ msgid "Ivančna Gorica" #~ msgstr "Ivančna Gorica" #~ msgid "Izola/Isola" #~ msgstr "Izola/Isola" #~ msgid "Jesenice" #~ msgstr "Jesenice" #~ msgid "Jezersko" #~ msgstr "Jezersko" #~ msgid "Juršinci" #~ msgstr "Juršinci" #~ msgid "Kamnik" #~ msgstr "Kamnik" #~ msgid "Kanal" #~ msgstr "Kanal" #~ msgid "Kidričevo" #~ msgstr "Kidričevo" #~ msgid "Kobarid" #~ msgstr "Kobarid" #~ msgid "Kobilje" #~ msgstr "Kobilje" #~ msgid "Kočevje" #~ msgstr "Kočevje" #~ msgid "Komen" #~ msgstr "Komen" #~ msgid "Komenda" #~ msgstr "Komenda" #~ msgid "Koper/Capodistria" #~ msgstr "Koper/Capodistria" #~ msgid "Kosanjevica na Krki" #~ msgstr "Kosanjevica na Krki" #~ msgid "Kostel" #~ msgstr "Kostel" #~ msgid "Kozje" #~ msgstr "Kozje" #~ msgid "Kranj" #~ msgstr "Kranj" #~ msgid "Kranjska Gora" #~ msgstr "Kranjska Gora" #~ msgid "Križevci" #~ msgstr "Križevci" #~ msgid "Krško" #~ msgstr "Krško" #~ msgid "Kungota" #~ msgstr "Kungota" #~ msgid "Kuzma" #~ msgstr "Kuzma" #~ msgid "Laško" #~ msgstr "Laško" #~ msgid "Lenart" #~ msgstr "Lenart" #~ msgid "Lendava/Lendva" #~ msgstr "Lendava/Lendva" #~ msgid "Litija" #~ msgstr "Litija" #~ msgid "Ljubljana" #~ msgstr "Ljubljana" #~ msgid "Ljubno" #~ msgstr "Ljubno" #~ msgid "Ljutomer" #~ msgstr "Ljutomer" #~ msgid "Log-Dragomer" #~ msgstr "Log-Dragomer" #~ msgid "Logatec" #~ msgstr "Logatec" #~ msgid "Loška dolina" #~ msgstr "Loška dolina" #~ msgid "Loški Potok" #~ msgstr "Loški Potok" #~ msgid "Lovrenc na Pohorju" #~ msgstr "Lovrenc na Pohorju" #~ msgid "Luče" #~ msgstr "Luče" #~ msgid "Lukovica" #~ msgstr "Lukovica" #~ msgid "Majšperk" #~ msgstr "Majšperk" #~ msgid "Makole" #~ msgstr "Makole" #~ msgid "Maribor" #~ msgstr "Maribor" #~ msgid "Markovci" #~ msgstr "Markovci" #~ msgid "Medvode" #~ msgstr "Medvode" #~ msgid "Mengeš" #~ msgstr "Mengeš" #~ msgid "Metlika" #~ msgstr "Metlika" #~ msgid "Mežica" #~ msgstr "Mežica" #~ msgid "Miklavž na Dravskem polju" #~ msgstr "Miklavž na Dravskem polju" #~ msgid "Miren-Kostanjevica" #~ msgstr "Miren-Kostanjevica" #~ msgid "Mirna Peč" #~ msgstr "Mirna Peč" #~ msgid "Mislinja" #~ msgstr "Mislinja" #~ msgid "Mokronog-Trebelno" #~ msgstr "Mokronog-Trebelno" #~ msgid "Moravče" #~ msgstr "Moravče" #~ msgid "Moravske Toplice" #~ msgstr "Moravske Toplice" #~ msgid "Mozirje" #~ msgstr "Mozirje" #~ msgid "Murska Sobota" #~ msgstr "Murska Sobota" #~ msgid "Muta" #~ msgstr "Muta" #~ msgid "Naklo" #~ msgstr "Naklo" #~ msgid "Nazarje" #~ msgstr "Nazarje" #~ msgid "Nova Gorica" #~ msgstr "Nova Gorica" #~ msgid "Novo mesto" #~ msgstr "Novo mesto" #~ msgid "Odranci" #~ msgstr "Odranci" #~ msgid "Oplotnica" #~ msgstr "Oplotnica" #~ msgid "Ormož" #~ msgstr "Ormož" #~ msgid "Osilnica" #~ msgstr "Osilnica" #~ msgid "Pesnica" #~ msgstr "Pesnica" #~ msgid "Piran/Pirano" #~ msgstr "Piran/Pirano" #~ msgid "Pivka" #~ msgstr "Pivka" #~ msgid "Podčetrtek" #~ msgstr "Podčetrtek" #~ msgid "Podlehnik" #~ msgstr "Podlehnik" #~ msgid "Podvelka" #~ msgstr "Podvelka" #~ msgid "Poljčane" #~ msgstr "Poljčane" #~ msgid "Polzela" #~ msgstr "Polzela" #~ msgid "Postojna" #~ msgstr "Postojna" #~ msgid "Prebold" #~ msgstr "Prebold" #~ msgid "Preddvor" #~ msgstr "Preddvor" #~ msgid "Prevalje" #~ msgstr "Prevalje" #~ msgid "Ptuj" #~ msgstr "Ptuj" #~ msgid "Puconci" #~ msgstr "Puconci" #~ msgid "Rače-Fram" #~ msgstr "Rače-Fram" #~ msgid "Radeče" #~ msgstr "Radeče" #~ msgid "Radenci" #~ msgstr "Radenci" #~ msgid "Radlje ob Dravi" #~ msgstr "Radlje ob Dravi" #~ msgid "Radovljica" #~ msgstr "Radovljica" #~ msgid "Ravne na Koroškem" #~ msgstr "Ravne na Koroškem" #~ msgid "Razkrižje" #~ msgstr "Razkrižje" #~ msgid "Rečica ob Savinji" #~ msgstr "Rečica ob Savinji" #~ msgid "Renče-Vogrsko" #~ msgstr "Renče-Vogrsko" #~ msgid "Ribnica" #~ msgstr "Ribnica" #~ msgid "Ribnica na Pohorju" #~ msgstr "Ribnica na Pohorju" #~ msgid "Rogaška Slatina" #~ msgstr "Rogaška Slatina" #~ msgid "Rogašovci" #~ msgstr "Rogašovci" #~ msgid "Rogatec" #~ msgstr "Rogatec" #~ msgid "Ruše" #~ msgstr "Ruše" #~ msgid "Selnica ob Dravi" #~ msgstr "Selnica ob Dravi" #~ msgid "Semič" #~ msgstr "Semič" #~ msgid "Sevnica" #~ msgstr "Sevnica" #~ msgid "Sežana" #~ msgstr "Sežana" #~ msgid "Slovenj Gradec" #~ msgstr "Slovenj Gradec" #~ msgid "Slovenska Bistrica" #~ msgstr "Slovenska Bistrica" #~ msgid "Slovenske Konjice" #~ msgstr "Slovenske Konjice" #~ msgid "Sodražica" #~ msgstr "Sodražica" #~ msgid "Solčava" #~ msgstr "Solčava" #~ msgid "Središče ob Dravi" #~ msgstr "Središče ob Dravi" #~ msgid "Starče" #~ msgstr "Starče" #~ msgid "Straža" #~ msgstr "Straža" #~ msgid "Sveta Ana" #~ msgstr "Sveta Ana" #~ msgid "Sveta Trojica v Slovenskih Goricah" #~ msgstr "Sveta Trojica v Slovenskih Goricah" #~ msgid "Sveta Andraž v Slovenskih Goricah" #~ msgstr "Sveta Andraž v Slovenskih Goricah" #~ msgid "Sveti Jurij" #~ msgstr "Sveti Jurij" #~ msgid "Sveti Jurij v Slovenskih Goricah" #~ msgstr "Sveti Jurij v Slovenskih Goricah" #~ msgid "Sveti Tomaž" #~ msgstr "Sveti Tomaž" #~ msgid "Šalovci" #~ msgstr "Šalovci" #~ msgid "Šempeter-Vrtojba" #~ msgstr "Šempeter-Vrtojba" #~ msgid "Šenčur" #~ msgstr "Šenčur" #~ msgid "Šentilj" #~ msgstr "Šentilj" #~ msgid "Šentjernej" #~ msgstr "Šentjernej" #~ msgid "Šentjur" #~ msgstr "Šentjur" #~ msgid "Šentrupert" #~ msgstr "Šentrupert" #~ msgid "Škocjan" #~ msgstr "Škocjan" #~ msgid "Škofja Loka" #~ msgstr "Škofja Loka" #~ msgid "Škofljica" #~ msgstr "Škofljica" #~ msgid "Šmarje pri Jelšah" #~ msgstr "Šmarje pri Jelšah" #~ msgid "Šmarjeske Topliče" #~ msgstr "Šmarjeske Topliče" #~ msgid "Šmartno ob Paki" #~ msgstr "Šmartno ob Paki" #~ msgid "Šmartno pri Litiji" #~ msgstr "Šmartno pri Litiji" #~ msgid "Šoštanj" #~ msgstr "Šoštanj" #~ msgid "Štore" #~ msgstr "Štore" #~ msgid "Tabor" #~ msgstr "Tabor" #~ msgid "Tišina" #~ msgstr "Tišina" #~ msgid "Tolmin" #~ msgstr "Tolmin" #~ msgid "Trbovlje" #~ msgstr "Trbovlje" #~ msgid "Trebnje" #~ msgstr "Trebnje" #~ msgid "Trnovska vas" #~ msgstr "Trnovska vas" #~ msgid "Trzin" #~ msgstr "Trzin" #~ msgid "Tržič" #~ msgstr "Tržič" #~ msgid "Turnišče" #~ msgstr "Turnišče" #~ msgid "Velenje" #~ msgstr "Velenje" #~ msgid "Velika Polana" #~ msgstr "Velika Polana" #~ msgid "Velike Lašče" #~ msgstr "Velike Lašče" #~ msgid "Veržej" #~ msgstr "Veržej" #~ msgid "Videm" #~ msgstr "Videm" #~ msgid "Vipava" #~ msgstr "Vipava" #~ msgid "Vitanje" #~ msgstr "Vitanje" #~ msgid "Vodice" #~ msgstr "Vodice" #~ msgid "Vojnik" #~ msgstr "Vojnik" #~ msgid "Vransko" #~ msgstr "Vransko" #~ msgid "Vrhnika" #~ msgstr "Vrhnika" #~ msgid "Vuzenica" #~ msgstr "Vuzenica" #~ msgid "Zagorje ob Savi" #~ msgstr "Zagorje ob Savi" #~ msgid "Zavrč" #~ msgstr "Zavrč" #~ msgid "Zreče" #~ msgstr "Zreče" #~ msgid "Žalec" #~ msgstr "Žalec" #~ msgid "Železniki" #~ msgstr "Železniki" #~ msgid "Žetale" #~ msgstr "Žetale" #~ msgid "Žiri" #~ msgstr "Žiri" #~ msgid "Žirovnica" #~ msgstr "Žirovnica" #~ msgid "Žužemberk" #~ msgstr "Žužemberk" #~ msgid "Banskobystrický kraj" #~ msgstr "Banskobystrický kraj" #~ msgid "Bratislavský kraj" #~ msgstr "Bratislavský kraj" #~ msgid "Košický kraj" #~ msgstr "Košický kraj" #~ msgid "Nitriansky kraj" #~ msgstr "Nitriansky kraj" #~ msgid "Prešovský kraj" #~ msgstr "Prešovský kraj" #~ msgid "Trenčiansky kraj" #~ msgstr "Trenčiansky kraj" #~ msgid "Trnavský kraj" #~ msgstr "Trnavský kraj" #~ msgid "Žilinský kraj" #~ msgstr "Žilinský kraj" #~ msgid "Western Area (Freetown)" #~ msgstr "Western Area (Freetown)" #~ msgid "Southern (Sierra Leone)" #~ msgstr "Southern (Sierra Leone)" #~ msgid "Acquaviva" #~ msgstr "Acquaviva" #~ msgid "Borgo Maggiore" #~ msgstr "Borgo Maggiore" #~ msgid "Chiesanuova" #~ msgstr "Chiesanuova" #~ msgid "Domagnano" #~ msgstr "Domagnano" #~ msgid "Faetano" #~ msgstr "Faetano" #~ msgid "Fiorentino" #~ msgstr "Fiorentino" #~ msgid "Montegiardino" #~ msgstr "Montegiardino" #~ msgid "San Marino" #~ msgstr "San Marino" #~ msgid "Serravalle" #~ msgstr "Serravalle" #~ msgid "Dakar" #~ msgstr "Dakar" #~ msgid "Diourbel" #~ msgstr "Diourbel" #~ msgid "Fatick" #~ msgstr "Fatick" #~ msgid "Kaffrine" #~ msgstr "Kaffrine" #~ msgid "Kaolack" #~ msgstr "Kaolack" #~ msgid "Kédougou" #~ msgstr "Kédougou" #~ msgid "Kolda" #~ msgstr "Kolda" #~ msgid "Louga" #~ msgstr "Louga" #~ msgid "Matam" #~ msgstr "Matam" #~ msgid "Saint-Louis" #~ msgstr "Saint-Louis" #~ msgid "Sédhiou" #~ msgstr "Sédhiou" #~ msgid "Tambacounda" #~ msgstr "Tambacounda" #~ msgid "Thiès" #~ msgstr "Thiès" #~ msgid "Ziguinchor" #~ msgstr "Ziguinchor" #~ msgid "Awdal" #~ msgstr "Awdal" #~ msgid "Bakool" #~ msgstr "Bakool" #~ msgid "Banaadir" #~ msgstr "Banaadir" #~ msgid "Bay" #~ msgstr "Bay" #~ msgid "Galguduud" #~ msgstr "Galguduud" #~ msgid "Gedo" #~ msgstr "Gedo" #~ msgid "Hiirsan" #~ msgstr "Hiirsan" #~ msgid "Jubbada Dhexe" #~ msgstr "Jubbada Dhexe" #~ msgid "Jubbada Hoose" #~ msgstr "Jubbada Hoose" #~ msgid "Mudug" #~ msgstr "Mudug" #~ msgid "Nugaal" #~ msgstr "Nugaal" #~ msgid "Saneag" #~ msgstr "Saneag" #~ msgid "Shabeellaha Dhexe" #~ msgstr "Shabeellaha Dhexe" #~ msgid "Shabeellaha Hoose" #~ msgstr "Shabeellaha Hoose" #~ msgid "Sool" #~ msgstr "Sool" #~ msgid "Togdheer" #~ msgstr "Togdheer" #~ msgid "Woqooyi Galbeed" #~ msgstr "Woqooyi Galbeed" #~ msgid "Brokopondo" #~ msgstr "Brokopondo" #~ msgid "Commewijne" #~ msgstr "Commewijne" #~ msgid "Coronie" #~ msgstr "Coronie" #~ msgid "Marowijne" #~ msgstr "Marowijne" #~ msgid "Nickerie" #~ msgstr "Nickerie" #~ msgid "Para" #~ msgstr "Para" #~ msgid "Paramaribo" #~ msgstr "Paramaribo" #~ msgid "Saramacca" #~ msgstr "Saramacca" #~ msgid "Sipaliwini" #~ msgstr "Sipaliwini" #~ msgid "Wanica" #~ msgstr "Wanica" #~ msgid "Príncipe" #~ msgstr "Príncipe" #~ msgid "São Tomé" #~ msgstr "São Tomé" #~ msgid "Ahuachapán" #~ msgstr "Ahuachapán" #~ msgid "Cabañas" #~ msgstr "Cabañas" #~ msgid "Cuscatlán" #~ msgstr "Cuscatlán" #~ msgid "Chalatenango" #~ msgstr "Chalatenango" #~ msgid "La Unión" #~ msgstr "La Unión" #~ msgid "Morazán" #~ msgstr "Morazán" #~ msgid "San Miguel" #~ msgstr "San Miguel" #~ msgid "Santa Ana" #~ msgstr "Santa Ana" #~ msgid "San Vicente" #~ msgstr "San Vicente" #~ msgid "Sonsonate" #~ msgstr "Sonsonate" #~ msgid "Usulután" #~ msgstr "Usulután" #~ msgid "Al Hasakah" #~ msgstr "Al Hasakah" #~ msgid "Al Ladhiqiyah" #~ msgstr "Al Ladhiqiyah" #~ msgid "Al Qunaytirah" #~ msgstr "Al Qunaytirah" #~ msgid "Ar Raqqah" #~ msgstr "Ar Raqqah" #~ msgid "As Suwayda'" #~ msgstr "As Suwayda'" #~ msgid "Dar'a" #~ msgstr "Dar'a" #~ msgid "Dayr az Zawr" #~ msgstr "Dayr az Zawr" #~ msgid "Dimashq" #~ msgstr "Dimashq" #~ msgid "Halab" #~ msgstr "Halab" #~ msgid "Hamah" #~ msgstr "Hamah" #~ msgid "Homs" #~ msgstr "Homs" #~ msgid "Idlib" #~ msgstr "Idlib" #~ msgid "Rif Dimashq" #~ msgstr "Rif Dimashq" #~ msgid "Tartus" #~ msgstr "Tartus" #~ msgid "Hhohho" #~ msgstr "Hhohho" #~ msgid "Lubombo" #~ msgstr "Lubombo" #~ msgid "Manzini" #~ msgstr "Manzini" #~ msgid "Shiselweni" #~ msgstr "Shiselweni" #~ msgid "Al Baṭḩah" #~ msgstr "Al Baṭḩah" #~ msgid "Al Buḩayrah" #~ msgstr "Al Buḩayrah" #~ msgid "Baḩr al Ghazāl" #~ msgstr "Baḩr al Ghazāl" #~ msgid "Būrkū" #~ msgstr "Būrkū" #~ msgid "Ḥajjar Lamīs" #~ msgstr "Ḥajjar Lamīs" #~ msgid "Innīdī" #~ msgstr "Innīdī" #~ msgid "Kānim" #~ msgstr "Kānim" #~ msgid "Lūqūn al Gharbī" #~ msgstr "Lūqūn al Gharbī" #~ msgid "Lūqūn ash Sharqī" #~ msgstr "Lūqūn ash Sharqī" #~ msgid "Madīnat Injamīnā" #~ msgstr "Madīnat Injamīnā" #~ msgid "Māndūl" #~ msgstr "Māndūl" #~ msgid "Māyū Kībbī al Gharbī" #~ msgstr "Māyū Kībbī al Gharbī" #~ msgid "Māyū Kībbī ash Sharqī" #~ msgstr "Māyū Kībbī ash Sharqī" #~ msgid "Qīrā" #~ msgstr "Qīrā" #~ msgid "Salāmāt" #~ msgstr "Salāmāt" #~ msgid "Shārī al Awsaṭ" #~ msgstr "Shārī al Awsaṭ" #~ msgid "Shārī Bāqirmī" #~ msgstr "Shārī Bāqirmī" #~ msgid "Sīlā" #~ msgstr "Sīlā" #~ msgid "Tānjilī" #~ msgstr "Tānjilī" #~ msgid "Tibastī" #~ msgstr "Tibastī" #~ msgid "Waddāy" #~ msgstr "Waddāy" #~ msgid "Wādī Fīrā" #~ msgstr "Wādī Fīrā" #~ msgid "Région du Centre" #~ msgstr "Région du Centre" #~ msgid "Région de la Kara" #~ msgstr "Région de la Kara" #~ msgid "Région Maritime" #~ msgstr "Région Maritime" #~ msgid "Région des Plateaux" #~ msgstr "Région des Plateaux" #~ msgid "Région des Savannes" #~ msgstr "Région des Savannes" #~ msgid "Krung Thep Maha Nakhon Bangkok" #~ msgstr "Krung Thep Maha Nakhon Bangkok" #~ msgid "Phatthaya" #~ msgstr "Phatthaya" #~ msgid "Amnat Charoen" #~ msgstr "Amnat Charoen" #~ msgid "Ang Thong" #~ msgstr "Ang Thong" #~ msgid "Buri Ram" #~ msgstr "Buri Ram" #~ msgid "Chachoengsao" #~ msgstr "Chachoengsao" #~ msgid "Chai Nat" #~ msgstr "Chai Nat" #~ msgid "Chaiyaphum" #~ msgstr "Chaiyaphum" #~ msgid "Chanthaburi" #~ msgstr "Chanthaburi" #~ msgid "Chiang Mai" #~ msgstr "Chiang Mai" #~ msgid "Chiang Rai" #~ msgstr "Chiang Rai" #~ msgid "Chon Buri" #~ msgstr "Chon Buri" #~ msgid "Chumphon" #~ msgstr "Chumphon" #~ msgid "Kalasin" #~ msgstr "Kalasin" #~ msgid "Kamphaeng Phet" #~ msgstr "Kamphaeng Phet" #~ msgid "Kanchanaburi" #~ msgstr "Kanchanaburi" #~ msgid "Khon Kaen" #~ msgstr "Khon Kaen" #~ msgid "Krabi" #~ msgstr "Krabi" #~ msgid "Lampang" #~ msgstr "Lampang" #~ msgid "Lamphun" #~ msgstr "Lamphun" #~ msgid "Loei" #~ msgstr "Loei" #~ msgid "Lop Buri" #~ msgstr "Lop Buri" #~ msgid "Mae Hong Son" #~ msgstr "Mae Hong Son" #~ msgid "Maha Sarakham" #~ msgstr "Maha Sarakham" #~ msgid "Mukdahan" #~ msgstr "Mukdahan" #~ msgid "Nakhon Nayok" #~ msgstr "Nakhon Nayok" #~ msgid "Nakhon Pathom" #~ msgstr "Nakhon Pathom" #~ msgid "Nakhon Phanom" #~ msgstr "Nakhon Phanom" #~ msgid "Nakhon Ratchasima" #~ msgstr "Nakhon Ratchasima" #~ msgid "Nakhon Sawan" #~ msgstr "Nakhon Sawan" #~ msgid "Nakhon Si Thammarat" #~ msgstr "Nakhon Si Thammarat" #~ msgid "Nan" #~ msgstr "Nan" #~ msgid "Narathiwat" #~ msgstr "Narathiwat" #~ msgid "Nong Bua Lam Phu" #~ msgstr "Nong Bua Lam Phu" #~ msgid "Nong Khai" #~ msgstr "Nong Khai" #~ msgid "Nonthaburi" #~ msgstr "Nonthaburi" #~ msgid "Pathum Thani" #~ msgstr "Pathum Thani" #~ msgid "Pattani" #~ msgstr "Pattani" #~ msgid "Phangnga" #~ msgstr "Phangnga" #~ msgid "Phatthalung" #~ msgstr "Phatthalung" #~ msgid "Phayao" #~ msgstr "Phayao" #~ msgid "Phetchabun" #~ msgstr "Phetchabun" #~ msgid "Phetchaburi" #~ msgstr "Phetchaburi" #~ msgid "Phichit" #~ msgstr "Phichit" #~ msgid "Phitsanulok" #~ msgstr "Phitsanulok" #~ msgid "Phrae" #~ msgstr "Phrae" #~ msgid "Phra Nakhon Si Ayutthaya" #~ msgstr "Phra Nakhon Si Ayutthaya" #~ msgid "Phuket" #~ msgstr "Phuket" #~ msgid "Prachin Buri" #~ msgstr "Prachin Buri" #~ msgid "Prachuap Khiri Khan" #~ msgstr "Prachuap Khiri Khan" #~ msgid "Ranong" #~ msgstr "Ranong" #~ msgid "Ratchaburi" #~ msgstr "Ratchaburi" #~ msgid "Rayong" #~ msgstr "Rayong" #~ msgid "Roi Et" #~ msgstr "Roi Et" #~ msgid "Sa Kaeo" #~ msgstr "Sa Kaeo" #~ msgid "Sakon Nakhon" #~ msgstr "Sakon Nakhon" #~ msgid "Samut Prakan" #~ msgstr "Samut Prakan" #~ msgid "Samut Sakhon" #~ msgstr "Samut Sakhon" #~ msgid "Samut Songkhram" #~ msgstr "Samut Songkhram" #~ msgid "Saraburi" #~ msgstr "Saraburi" #~ msgid "Satun" #~ msgstr "Satun" #~ msgid "Sing Buri" #~ msgstr "Sing Buri" #~ msgid "Si Sa Ket" #~ msgstr "Si Sa Ket" #~ msgid "Songkhla" #~ msgstr "Songkhla" #~ msgid "Sukhothai" #~ msgstr "Sukhothai" #~ msgid "Suphan Buri" #~ msgstr "Suphan Buri" #~ msgid "Surat Thani" #~ msgstr "Surat Thani" #~ msgid "Surin" #~ msgstr "Surin" #~ msgid "Tak" #~ msgstr "Tak" #~ msgid "Trang" #~ msgstr "Trang" #~ msgid "Trat" #~ msgstr "Trat" #~ msgid "Ubon Ratchathani" #~ msgstr "Ubon Ratchathani" #~ msgid "Udon Thani" #~ msgstr "Udon Thani" #~ msgid "Uthai Thani" #~ msgstr "Uthai Thani" #~ msgid "Uttaradit" #~ msgstr "Uttaradit" #~ msgid "Yala" #~ msgstr "Yala" #~ msgid "Yasothon" #~ msgstr "Yasothon" #~ msgid "Gorno-Badakhshan" #~ msgstr "Gorno-Badakhshan" #~ msgid "Khatlon" #~ msgstr "Khatlon" #~ msgid "Sughd" #~ msgstr "Sughd" #~ msgid "Aileu" #~ msgstr "Aileu" #~ msgid "Ainaro" #~ msgstr "Ainaro" #~ msgid "Baucau" #~ msgstr "Baucau" #~ msgid "Bobonaro" #~ msgstr "Bobonaro" #~ msgid "Cova Lima" #~ msgstr "Cova Lima" #~ msgid "Dili" #~ msgstr "Dili" #~ msgid "Ermera" #~ msgstr "Ermera" #~ msgid "Lautem" #~ msgstr "Lautem" #~ msgid "Liquiça" #~ msgstr "Liquiça" #~ msgid "Manatuto" #~ msgstr "Manatuto" #~ msgid "Manufahi" #~ msgstr "Manufahi" #~ msgid "Oecussi" #~ msgstr "Oecussi" #~ msgid "Viqueque" #~ msgstr "Viqueque" #~ msgid "Ahal" #~ msgstr "Ahal" #~ msgid "Balkan" #~ msgstr "Balkan" #~ msgid "Daşoguz" #~ msgstr "Daşoguz" #~ msgid "Lebap" #~ msgstr "Lebap" #~ msgid "Mary" #~ msgstr "Mary" #~ msgid "Aşgabat" #~ msgstr "Aşgabat" #~ msgid "Béja" #~ msgstr "Béja" #~ msgid "Ben Arous" #~ msgstr "Ben Arous" #~ msgid "Bizerte" #~ msgstr "Bizerte" #~ msgid "Gabès" #~ msgstr "Gabès" #~ msgid "Gafsa" #~ msgstr "Gafsa" #~ msgid "Jendouba" #~ msgstr "Jendouba" #~ msgid "Kairouan" #~ msgstr "Kairouan" #~ msgid "Kasserine" #~ msgstr "Kasserine" #~ msgid "Kebili" #~ msgstr "Kebili" #~ msgid "L'Ariana" #~ msgstr "L'Ariana" #~ msgid "Le Kef" #~ msgstr "Le Kef" #~ msgid "Mahdia" #~ msgstr "Mahdia" #~ msgid "La Manouba" #~ msgstr "La Manouba" #~ msgid "Medenine" #~ msgstr "Medenine" #~ msgid "Monastir" #~ msgstr "Monastir" #~ msgid "Nabeul" #~ msgstr "Nabeul" #~ msgid "Sfax" #~ msgstr "Sfax" #~ msgid "Sidi Bouzid" #~ msgstr "Sidi Bouzid" #~ msgid "Siliana" #~ msgstr "Siliana" #~ msgid "Sousse" #~ msgstr "Sousse" #~ msgid "Tataouine" #~ msgstr "Tataouine" #~ msgid "Tozeur" #~ msgstr "Tozeur" #~ msgid "Tunis" #~ msgstr "Tunis" #~ msgid "Zaghouan" #~ msgstr "Zaghouan" #~ msgid "'Eua" #~ msgstr "'Eua" #~ msgid "Ha'apai" #~ msgstr "Ha'apai" #~ msgid "Niuas" #~ msgstr "Niuas" #~ msgid "Tongatapu" #~ msgstr "Tongatapu" #~ msgid "Vava'u" #~ msgstr "Vava'u" #~ msgid "Adana" #~ msgstr "Adana" #~ msgid "Adıyaman" #~ msgstr "Adıyaman" #~ msgid "Afyon" #~ msgstr "Afyon" #~ msgid "Ağrı" #~ msgstr "Ağrı" #~ msgid "Aksaray" #~ msgstr "Aksaray" #~ msgid "Amasya" #~ msgstr "Amasya" #~ msgid "Ankara" #~ msgstr "Ankara" #~ msgid "Antalya" #~ msgstr "Antalya" #~ msgid "Ardahan" #~ msgstr "Ardahan" #~ msgid "Artvin" #~ msgstr "Artvin" #~ msgid "Aydın" #~ msgstr "Aydın" #~ msgid "Balıkesir" #~ msgstr "Balıkesir" #~ msgid "Bartın" #~ msgstr "Bartın" #~ msgid "Batman" #~ msgstr "Batman" #~ msgid "Bayburt" #~ msgstr "Bayburt" #~ msgid "Bilecik" #~ msgstr "Bilecik" #~ msgid "Bingöl" #~ msgstr "Bingöl" #~ msgid "Bitlis" #~ msgstr "Bitlis" #~ msgid "Bolu" #~ msgstr "Bolu" #~ msgid "Burdur" #~ msgstr "Burdur" #~ msgid "Bursa" #~ msgstr "Bursa" #~ msgid "Çanakkale" #~ msgstr "Çanakkale" #~ msgid "Çankırı" #~ msgstr "Çankırı" #~ msgid "Çorum" #~ msgstr "Çorum" #~ msgid "Denizli" #~ msgstr "Denizli" #~ msgid "Diyarbakır" #~ msgstr "Diyarbakır" #~ msgid "Düzce" #~ msgstr "Düzce" #~ msgid "Edirne" #~ msgstr "Edirne" #~ msgid "Elazığ" #~ msgstr "Elazığ" #~ msgid "Erzincan" #~ msgstr "Erzincan" #~ msgid "Erzurum" #~ msgstr "Erzurum" #~ msgid "Eskişehir" #~ msgstr "Eskişehir" #~ msgid "Gaziantep" #~ msgstr "Gaziantep" #~ msgid "Giresun" #~ msgstr "Giresun" #~ msgid "Gümüşhane" #~ msgstr "Gümüşhane" #~ msgid "Hakkâri" #~ msgstr "Hakkâri" #~ msgid "Hatay" #~ msgstr "Hatay" #~ msgid "Iğdır" #~ msgstr "Iğdır" #~ msgid "Isparta" #~ msgstr "Isparta" #~ msgid "İçel" #~ msgstr "İçel" #~ msgid "İstanbul" #~ msgstr "İstanbul" #~ msgid "İzmir" #~ msgstr "İzmir" #~ msgid "Kahramanmaraş" #~ msgstr "Kahramanmaraş" #~ msgid "Karabük" #~ msgstr "Karabük" #~ msgid "Karaman" #~ msgstr "Karaman" #~ msgid "Kars" #~ msgstr "Kars" #~ msgid "Kastamonu" #~ msgstr "Kastamonu" #~ msgid "Kayseri" #~ msgstr "Kayseri" #~ msgid "Kırıkkale" #~ msgstr "Kırıkkale" #~ msgid "Kırklareli" #~ msgstr "Kırklareli" #~ msgid "Kırşehir" #~ msgstr "Kırşehir" #~ msgid "Kilis" #~ msgstr "Kilis" #~ msgid "Kocaeli" #~ msgstr "Kocaeli" #~ msgid "Konya" #~ msgstr "Konya" #~ msgid "Kütahya" #~ msgstr "Kütahya" #~ msgid "Malatya" #~ msgstr "Malatya" #~ msgid "Manisa" #~ msgstr "Manisa" #~ msgid "Mardin" #~ msgstr "Mardin" #~ msgid "Muğla" #~ msgstr "Muğla" #~ msgid "Muş" #~ msgstr "Muş" #~ msgid "Nevşehir" #~ msgstr "Nevşehir" #~ msgid "Niğde" #~ msgstr "Niğde" #~ msgid "Ordu" #~ msgstr "Ordu" #~ msgid "Osmaniye" #~ msgstr "Osmaniye" #~ msgid "Rize" #~ msgstr "Rize" #~ msgid "Sakarya" #~ msgstr "Sakarya" #~ msgid "Samsun" #~ msgstr "Samsun" #~ msgid "Siirt" #~ msgstr "Siirt" #~ msgid "Sinop" #~ msgstr "Sinop" #~ msgid "Sivas" #~ msgstr "Sivas" #~ msgid "Şanlıurfa" #~ msgstr "Şanlıurfa" #~ msgid "Şırnak" #~ msgstr "Şırnak" #~ msgid "Tekirdağ" #~ msgstr "Tekirdağ" #~ msgid "Tokat" #~ msgstr "Tokat" #~ msgid "Trabzon" #~ msgstr "Trabzon" #~ msgid "Tunceli" #~ msgstr "Tunceli" #~ msgid "Uşak" #~ msgstr "Uşak" #~ msgid "Van" #~ msgstr "Van" #~ msgid "Yalova" #~ msgstr "Yalova" #~ msgid "Yozgat" #~ msgstr "Yozgat" #~ msgid "Zonguldak" #~ msgstr "Zonguldak" #~ msgid "Couva-Tabaquite-Talparo" #~ msgstr "Couva-Tabaquite-Talparo" #~ msgid "Diego Martin" #~ msgstr "Diego Martin" #~ msgid "Eastern Tobago" #~ msgstr "Eastern Tobago" #~ msgid "Penal-Debe" #~ msgstr "Penal-Debe" #~ msgid "Princes Town" #~ msgstr "Princes Town" #~ msgid "Rio Claro-Mayaro" #~ msgstr "Rio Claro-Mayaro" #~ msgid "Sangre Grande" #~ msgstr "Sangre Grande" #~ msgid "San Juan-Laventille" #~ msgstr "San Juan-Laventille" #~ msgid "Siparia" #~ msgstr "Siparia" #~ msgid "Tunapuna-Piarco" #~ msgstr "Tunapuna-Piarco" #~ msgid "Western Tobago" #~ msgstr "Western Tobago" #~ msgid "Arima" #~ msgstr "Arima" #~ msgid "Chaguanas" #~ msgstr "Chaguanas" #~ msgid "Point Fortin" #~ msgstr "Point Fortin" #~ msgid "Port of Spain" #~ msgstr "Port of Spain" #~ msgid "San Fernando" #~ msgstr "San Fernando" #~ msgid "Funafuti" #~ msgstr "Funafuti" #~ msgid "Nanumanga" #~ msgstr "Nanumanga" #~ msgid "Nanumea" #~ msgstr "Nanumea" #~ msgid "Niutao" #~ msgstr "Niutao" #~ msgid "Nui" #~ msgstr "Nui" #~ msgid "Nukufetau" #~ msgstr "Nukufetau" #~ msgid "Nukulaelae" #~ msgstr "Nukulaelae" #~ msgid "Vaitupu" #~ msgstr "Vaitupu" #~ msgid "Changhua" #~ msgstr "Changhua" #~ msgid "Chiayi" #~ msgstr "Chiayi" #~ msgid "Hsinchu" #~ msgstr "Hsinchu" #~ msgid "Hualien" #~ msgstr "Hualien" #~ msgid "Ilan" #~ msgstr "Ilan" #~ msgid "Kaohsiung" #~ msgstr "Kaohsiung" #~ msgid "Miaoli" #~ msgstr "Miaoli" #~ msgid "Nantou" #~ msgstr "Nantou" #~ msgid "Penghu" #~ msgstr "Penghu" #~ msgid "Pingtung" #~ msgstr "Pingtung" #~ msgid "Taichung" #~ msgstr "Taichung" #~ msgid "Tainan" #~ msgstr "Tainan" #~ msgid "Taipei" #~ msgstr "Taipei" #~ msgid "Taitung" #~ msgstr "Taitung" #~ msgid "Taoyuan" #~ msgstr "Taoyuan" #~ msgid "Yunlin" #~ msgstr "Yunlin" #~ msgid "Chiay City" #~ msgstr "Chiay City" #~ msgid "Hsinchui City" #~ msgstr "Hsinchui City" #~ msgid "Keelung City" #~ msgstr "Keelung City" #~ msgid "Taichung City" #~ msgstr "Taichung City" #~ msgid "Tainan City" #~ msgstr "Tainan City" #~ msgid "Kaohsiung City" #~ msgstr "Kaohsiung City" #~ msgid "Taipei City" #~ msgstr "Taipei City" #~ msgid "Arusha" #~ msgstr "Arusha" #~ msgid "Dar-es-Salaam" #~ msgstr "Dar-es-Salaam" #~ msgid "Dodoma" #~ msgstr "Dodoma" #~ msgid "Iringa" #~ msgstr "Iringa" #~ msgid "Kagera" #~ msgstr "Kagera" #~ msgid "Kaskazini Pemba" #~ msgstr "Kaskazini Pemba" #~ msgid "Kaskazini Unguja" #~ msgstr "Kaskazini Unguja" #~ msgid "Kigoma" #~ msgstr "Kigoma" #~ msgid "Kilimanjaro" #~ msgstr "Kilimanjaro" #~ msgid "Kusini Pemba" #~ msgstr "Kusini Pemba" #~ msgid "Kusini Unguja" #~ msgstr "Kusini Unguja" #~ msgid "Lindi" #~ msgstr "Lindi" #~ msgid "Manyara" #~ msgstr "Manyara" #~ msgid "Mara" #~ msgstr "Mara" #~ msgid "Mbeya" #~ msgstr "Mbeya" #~ msgid "Mjini Magharibi" #~ msgstr "Mjini Magharibi" #~ msgid "Morogoro" #~ msgstr "Morogoro" #~ msgid "Mtwara" #~ msgstr "Mtwara" #~ msgid "Pwani" #~ msgstr "Pwani" #~ msgid "Rukwa" #~ msgstr "Rukwa" #~ msgid "Ruvuma" #~ msgstr "Ruvuma" #~ msgid "Shinyanga" #~ msgstr "Shinyanga" #~ msgid "Singida" #~ msgstr "Singida" #~ msgid "Tabora" #~ msgstr "Tabora" #~ msgid "Tanga" #~ msgstr "Tanga" #~ msgid "Cherkas'ka Oblast'" #~ msgstr "Cherkas'ka Oblast'" #~ msgid "Chernihivs'ka Oblast'" #~ msgstr "Chernihivs'ka Oblast'" #~ msgid "Chernivets'ka Oblast'" #~ msgstr "Chernivets'ka Oblast'" #~ msgid "Dnipropetrovs'ka Oblast'" #~ msgstr "Dnipropetrovs'ka Oblast'" #~ msgid "Donets'ka Oblast'" #~ msgstr "Donets'ka Oblast'" #~ msgid "Ivano-Frankivs'ka Oblast'" #~ msgstr "Ivano-Frankivs'ka Oblast'" #~ msgid "Kharkivs'ka Oblast'" #~ msgstr "Kharkivs'ka Oblast'" #~ msgid "Khersons'ka Oblast'" #~ msgstr "Khersons'ka Oblast'" #~ msgid "Khmel'nyts'ka Oblast'" #~ msgstr "Khmel'nyts'ka Oblast'" #~ msgid "Kirovohrads'ka Oblast'" #~ msgstr "Kirovohrads'ka Oblast'" #~ msgid "Kyïvs'ka Oblast'" #~ msgstr "Kyïvs'ka Oblast'" #~ msgid "Luhans'ka Oblast'" #~ msgstr "Luhans'ka Oblast'" #~ msgid "L'vivs'ka Oblast'" #~ msgstr "L'vivs'ka Oblast'" #~ msgid "Mykolaïvs'ka Oblast'" #~ msgstr "Mykolaïvs'ka Oblast'" #~ msgid "Odes'ka Oblast'" #~ msgstr "Odes'ka Oblast'" #~ msgid "Poltavs'ka Oblast'" #~ msgstr "Poltavs'ka Oblast'" #~ msgid "Rivnens'ka Oblast'" #~ msgstr "Rivnens'ka Oblast'" #~ msgid "Sums 'ka Oblast'" #~ msgstr "Sums 'ka Oblast'" #~ msgid "Ternopil's'ka Oblast'" #~ msgstr "Ternopil's'ka Oblast'" #~ msgid "Vinnyts'ka Oblast'" #~ msgstr "Vinnyts'ka Oblast'" #~ msgid "Volyns'ka Oblast'" #~ msgstr "Volyns'ka Oblast'" #~ msgid "Zakarpats'ka Oblast'" #~ msgstr "Zakarpats'ka Oblast'" #~ msgid "Zaporiz'ka Oblast'" #~ msgstr "Zaporiz'ka Oblast'" #~ msgid "Zhytomyrs'ka Oblast'" #~ msgstr "Zhytomyrs'ka Oblast'" #~ msgid "Respublika Krym" #~ msgstr "Respublika Krym" #~ msgid "Kyïvs'ka mis'ka rada" #~ msgstr "Kyïvs'ka mis'ka rada" #~ msgid "Sevastopol" #~ msgstr "Sevastopol" #~ msgid "Abim" #~ msgstr "Abim" #~ msgid "Adjumani" #~ msgstr "Adjumani" #~ msgid "Amolatar" #~ msgstr "Amolatar" #~ msgid "Amuria" #~ msgstr "Amuria" #~ msgid "Amuru" #~ msgstr "Amuru" #~ msgid "Apac" #~ msgstr "Apac" #~ msgid "Arua" #~ msgstr "Arua" #~ msgid "Budaka" #~ msgstr "Budaka" #~ msgid "Bududa" #~ msgstr "Bududa" #~ msgid "Bugiri" #~ msgstr "Bugiri" #~ msgid "Bukedea" #~ msgstr "Bukedea" #~ msgid "Bukwa" #~ msgstr "Bukwa" #~ msgid "Buliisa" #~ msgstr "Buliisa" #~ msgid "Bundibugyo" #~ msgstr "Bundibugyo" #~ msgid "Bushenyi" #~ msgstr "Bushenyi" #~ msgid "Butaleja" #~ msgstr "Butaleja" #~ msgid "Dokolo" #~ msgstr "Dokolo" #~ msgid "Gulu" #~ msgstr "Gulu" #~ msgid "Hoima" #~ msgstr "Hoima" #~ msgid "Ibanda" #~ msgstr "Ibanda" #~ msgid "Iganga" #~ msgstr "Iganga" #~ msgid "Isingiro" #~ msgstr "Isingiro" #~ msgid "Jinja" #~ msgstr "Jinja" #~ msgid "Kaabong" #~ msgstr "Kaabong" #~ msgid "Kabale" #~ msgstr "Kabale" #~ msgid "Kabarole" #~ msgstr "Kabarole" #~ msgid "Kaberamaido" #~ msgstr "Kaberamaido" #~ msgid "Kalangala" #~ msgstr "Kalangala" #~ msgid "Kaliro" #~ msgstr "Kaliro" #~ msgid "Kampala" #~ msgstr "Kampala" #~ msgid "Kamuli" #~ msgstr "Kamuli" #~ msgid "Kamwenge" #~ msgstr "Kamwenge" #~ msgid "Kanungu" #~ msgstr "Kanungu" #~ msgid "Kapchorwa" #~ msgstr "Kapchorwa" #~ msgid "Kasese" #~ msgstr "Kasese" #~ msgid "Katakwi" #~ msgstr "Katakwi" #~ msgid "Kayunga" #~ msgstr "Kayunga" #~ msgid "Kibaale" #~ msgstr "Kibaale" #~ msgid "Kiboga" #~ msgstr "Kiboga" #~ msgid "Kiruhura" #~ msgstr "Kiruhura" #~ msgid "Kisoro" #~ msgstr "Kisoro" #~ msgid "Kitgum" #~ msgstr "Kitgum" #~ msgid "Koboko" #~ msgstr "Koboko" #~ msgid "Kotido" #~ msgstr "Kotido" #~ msgid "Kumi" #~ msgstr "Kumi" #~ msgid "Kyenjojo" #~ msgstr "Kyenjojo" #~ msgid "Lira" #~ msgstr "Lira" #~ msgid "Luwero" #~ msgstr "Luwero" #~ msgid "Lyantonde" #~ msgstr "Lyantonde" #~ msgid "Manafwa" #~ msgstr "Manafwa" #~ msgid "Maracha" #~ msgstr "Maracha" #~ msgid "Masaka" #~ msgstr "Masaka" #~ msgid "Masindi" #~ msgstr "Masindi" #~ msgid "Mayuge" #~ msgstr "Mayuge" #~ msgid "Mbale" #~ msgstr "Mbale" #~ msgid "Mbarara" #~ msgstr "Mbarara" #~ msgid "Mityana" #~ msgstr "Mityana" #~ msgid "Moroto" #~ msgstr "Moroto" #~ msgid "Moyo" #~ msgstr "Moyo" #~ msgid "Mpigi" #~ msgstr "Mpigi" #~ msgid "Mubende" #~ msgstr "Mubende" #~ msgid "Mukono" #~ msgstr "Mukono" #~ msgid "Nakapiripirit" #~ msgstr "Nakapiripirit" #~ msgid "Nakaseke" #~ msgstr "Nakaseke" #~ msgid "Nakasongola" #~ msgstr "Nakasongola" #~ msgid "Namutumba" #~ msgstr "Namutumba" #~ msgid "Nebbi" #~ msgstr "Nebbi" #~ msgid "Ntungamo" #~ msgstr "Ntungamo" #~ msgid "Oyam" #~ msgstr "Oyam" #~ msgid "Pader" #~ msgstr "Pader" #~ msgid "Pallisa" #~ msgstr "Pallisa" #~ msgid "Rakai" #~ msgstr "Rakai" #~ msgid "Rukungiri" #~ msgstr "Rukungiri" #~ msgid "Sembabule" #~ msgstr "Sembabule" #~ msgid "Sironko" #~ msgstr "Sironko" #~ msgid "Soroti" #~ msgstr "Soroti" #~ msgid "Tororo" #~ msgstr "Tororo" #~ msgid "Wakiso" #~ msgstr "Wakiso" #~ msgid "Yumbe" #~ msgstr "Yumbe" #~ msgid "Baker Island" #~ msgstr "Baker Island" #~ msgid "Howland Island" #~ msgstr "Howland Island" #~ msgid "Jarvis Island" #~ msgstr "Jarvis Island" #~ msgid "Kingman Reef" #~ msgstr "Kingman Reef" #~ msgid "Navassa Island" #~ msgstr "Navassa Island" #~ msgid "Palmyra Atoll" #~ msgstr "Palmyra Atoll" #~ msgid "Alabama" #~ msgstr "Alabama" #~ msgid "Arkansas" #~ msgstr "Arkansas" #~ msgid "California" #~ msgstr "California" #~ msgid "Colorado" #~ msgstr "Colorado" #~ msgid "Connecticut" #~ msgstr "Connecticut" #~ msgid "Delaware" #~ msgstr "Delaware" #~ msgid "Florida" #~ msgstr "Florida" #~ msgid "Georgia" #~ msgstr "Grujia" #~ msgid "Idaho" #~ msgstr "Idaho" #~ msgid "Illinois" #~ msgstr "Illinois" #~ msgid "Indiana" #~ msgstr "Indiana" #~ msgid "Iowa" #~ msgstr "Iowa" #~ msgid "Kansas" #~ msgstr "Kansas" #~ msgid "Kentucky" #~ msgstr "Kentucky" #~ msgid "Louisiana" #~ msgstr "Louisiana" #~ msgid "Maine" #~ msgstr "Maine" #~ msgid "Massachusetts" #~ msgstr "Massachusetts" #~ msgid "Michigan" #~ msgstr "Michigan" #~ msgid "Minnesota" #~ msgstr "Minnesota" #~ msgid "Mississippi" #~ msgstr "Mississippi" #~ msgid "Missouri" #~ msgstr "Missouri" #~ msgid "Nebraska" #~ msgstr "Nebraska" #~ msgid "Nevada" #~ msgstr "Nevada" #~ msgid "New Hampshire" #~ msgstr "New Hampshire" #~ msgid "New Jersey" #~ msgstr "New Jersey" #~ msgid "New Mexico" #~ msgstr "New Mexico" #~ msgid "New York" #~ msgstr "New York" #~ msgid "North Carolina" #~ msgstr "North Carolina" #~ msgid "North Dakota" #~ msgstr "North Dakota" #~ msgid "Ohio" #~ msgstr "Ohio" #~ msgid "Oklahoma" #~ msgstr "Oklahoma" #~ msgid "Oregon" #~ msgstr "Oregon" #~ msgid "Pennsylvania" #~ msgstr "Pennsylvania" #~ msgid "Rhode Island" #~ msgstr "Rhode Island" #~ msgid "South Carolina" #~ msgstr "South Carolina" #~ msgid "South Dakota" #~ msgstr "South Dakota" #~ msgid "Tennessee" #~ msgstr "Tennessee" #~ msgid "Texas" #~ msgstr "Texas" #~ msgid "Utah" #~ msgstr "Utah" #~ msgid "Vermont" #~ msgstr "Vermont" #~ msgid "Virginia" #~ msgstr "Virginia" #~ msgid "Washington" #~ msgstr "Washington" #~ msgid "West Virginia" #~ msgstr "West Virginia" #~ msgid "Wisconsin" #~ msgstr "Wisconsin" #~ msgid "Wyoming" #~ msgstr "Wyoming" #~ msgid "District of Columbia" #~ msgstr "District of Columbia" #~ msgid "American Samoa" #~ msgstr "Samoa Amerika" #~ msgid "Guam" #~ msgstr "Guam" #~ msgid "Northern Mariana Islands" #~ msgstr "Kepulauan Mariana Utara" #~ msgid "Puerto Rico" #~ msgstr "Puerto Rico" #~ msgid "United States Minor Outlying Islands" #~ msgstr "Amerika Serikat, kepulauan Luar Minor" #~ msgid "Virgin Islands" #~ msgstr "Kepulauan Virgin" #~ msgid "Artigas" #~ msgstr "Artigas" #~ msgid "Canelones" #~ msgstr "Canelones" #~ msgid "Cerro Largo" #~ msgstr "Cerro Largo" #~ msgid "Colonia" #~ msgstr "Colonia" #~ msgid "Durazno" #~ msgstr "Durazno" #~ msgid "Flores" #~ msgstr "Flores" #~ msgid "Lavalleja" #~ msgstr "Lavalleja" #~ msgid "Maldonado" #~ msgstr "Maldonado" #~ msgid "Montevideo" #~ msgstr "Montevideo" #~ msgid "Paysandú" #~ msgstr "Paysandú" #~ msgid "Río Negro" #~ msgstr "Río Negro" #~ msgid "Rivera" #~ msgstr "Rivera" #~ msgid "Rocha" #~ msgstr "Rocha" #~ msgid "Salto" #~ msgstr "Salto" #~ msgid "Soriano" #~ msgstr "Soriano" #~ msgid "Tacuarembó" #~ msgstr "Tacuarembó" #~ msgid "Treinta y Tres" #~ msgstr "Treinta y Tres" #~ msgid "Toshkent" #~ msgstr "Toshkent" #~ msgid "Andijon" #~ msgstr "Andijon" #~ msgid "Buxoro" #~ msgstr "Buxoro" #~ msgid "Farg'ona" #~ msgstr "Farg'ona" #~ msgid "Jizzax" #~ msgstr "Jizzax" #~ msgid "Namangan" #~ msgstr "Namangan" #~ msgid "Navoiy" #~ msgstr "Navoiy" #~ msgid "Qashqadaryo" #~ msgstr "Qashqadaryo" #~ msgid "Samarqand" #~ msgstr "Samarqand" #~ msgid "Sirdaryo" #~ msgstr "Sirdaryo" #~ msgid "Surxondaryo" #~ msgstr "Surxondaryo" #~ msgid "Xorazm" #~ msgstr "Xorazm" #~ msgid "Qoraqalpog'iston Respublikasi" #~ msgstr "Qoraqalpog'iston Respublikasi" #~ msgid "Charlotte" #~ msgstr "Charlotte" #~ msgid "Grenadines" #~ msgstr "Grenadines" #~ msgid "Dependencias Federales" #~ msgstr "Dependencias Federales" #~ msgid "Anzoátegui" #~ msgstr "Anzoátegui" #~ msgid "Apure" #~ msgstr "Apure" #~ msgid "Aragua" #~ msgstr "Aragua" #~ msgid "Barinas" #~ msgstr "Barinas" #~ msgid "Carabobo" #~ msgstr "Carabobo" #~ msgid "Cojedes" #~ msgstr "Cojedes" #~ msgid "Delta Amacuro" #~ msgstr "Delta Amacuro" #~ msgid "Falcón" #~ msgstr "Falcón" #~ msgid "Guárico" #~ msgstr "Guárico" #~ msgid "Lara" #~ msgstr "Lara" #~ msgid "Mérida" #~ msgstr "Mérida" #~ msgid "Miranda" #~ msgstr "Miranda" #~ msgid "Monagas" #~ msgstr "Monagas" #~ msgid "Nueva Esparta" #~ msgstr "Nueva Esparta" #~ msgid "Portuguesa" #~ msgstr "Portuguesa" #~ msgid "Táchira" #~ msgstr "Táchira" #~ msgid "Trujillo" #~ msgstr "Trujillo" #~ msgid "Vargas" #~ msgstr "Vargas" #~ msgid "Yaracuy" #~ msgstr "Yaracuy" #~ msgid "Zulia" #~ msgstr "Zulia" #~ msgid "An Giang" #~ msgstr "An Giang" #~ msgid "Bà Rịa - Vũng Tàu" #~ msgstr "Bà Rịa - Vũng Tàu" #~ msgid "Bắc Kạn" #~ msgstr "Bắc Kạn" #~ msgid "Bắc Giang" #~ msgstr "Bắc Giang" #~ msgid "Bạc Liêu" #~ msgstr "Bạc Liêu" #~ msgid "Bắc Ninh" #~ msgstr "Bắc Ninh" #~ msgid "Bến Tre" #~ msgstr "Bến Tre" #~ msgid "Bình Định" #~ msgstr "Bình Định" #~ msgid "Bình Dương" #~ msgstr "Bình Dương" #~ msgid "Bình Phước" #~ msgstr "Bình Phước" #~ msgid "Bình Thuận" #~ msgstr "Bình Thuận" #~ msgid "Cà Mau" #~ msgstr "Cà Mau" #~ msgid "Cần Thơ" #~ msgstr "Cần Thơ" #~ msgid "Cao Bằng" #~ msgstr "Cao Bằng" #~ msgid "Đà Nẵng, thành phố" #~ msgstr "Đà Nẵng, thành phố" #~ msgid "Đắc Lắk" #~ msgstr "Đắc Lắk" #~ msgid "Đắk Nông" #~ msgstr "Đắk Nông" #~ msgid "Điện Biên" #~ msgstr "Điện Biên" #~ msgid "Đồng Nai" #~ msgstr "Đồng Nai" #~ msgid "Đồng Tháp" #~ msgstr "Đồng Tháp" #~ msgid "Gia Lai" #~ msgstr "Gia Lai" #~ msgid "Hà Giang" #~ msgstr "Hà Giang" #~ msgid "Hà Nam" #~ msgstr "Hà Nam" #~ msgid "Hà Nội, thủ đô" #~ msgstr "Hà Nội, thủ đô" #~ msgid "Hà Tây" #~ msgstr "Hà Tây" #~ msgid "Hà Tỉnh" #~ msgstr "Hà Tỉnh" #~ msgid "Hải Duong" #~ msgstr "Hải Duong" #~ msgid "Hải Phòng, thành phố" #~ msgstr "Hải Phòng, thành phố" #~ msgid "Hậu Giang" #~ msgstr "Hậu Giang" #~ msgid "Hoà Bình" #~ msgstr "Hoà Bình" #~ msgid "Hồ Chí Minh, thành phố [Sài Gòn]" #~ msgstr "Hồ Chí Minh, thành phố [Sài Gòn]" #~ msgid "Hưng Yên" #~ msgstr "Hưng Yên" #~ msgid "Khánh Hòa" #~ msgstr "Khánh Hòa" #~ msgid "Kiên Giang" #~ msgstr "Kiên Giang" #~ msgid "Kon Tum" #~ msgstr "Kon Tum" #~ msgid "Lai Châu" #~ msgstr "Lai Châu" #~ msgid "Lâm Đồng" #~ msgstr "Lâm Đồng" #~ msgid "Lạng Sơn" #~ msgstr "Lạng Sơn" #~ msgid "Lào Cai" #~ msgstr "Lào Cai" #~ msgid "Long An" #~ msgstr "Long An" #~ msgid "Nam Định" #~ msgstr "Nam Định" #~ msgid "Nghệ An" #~ msgstr "Nghệ An" #~ msgid "Ninh Bình" #~ msgstr "Ninh Bình" #~ msgid "Ninh Thuận" #~ msgstr "Ninh Thuận" #~ msgid "Phú Thọ" #~ msgstr "Phú Thọ" #~ msgid "Phú Yên" #~ msgstr "Phú Yên" #~ msgid "Quảng Bình" #~ msgstr "Quảng Bình" #~ msgid "Quảng Nam" #~ msgstr "Quảng Nam" #~ msgid "Quảng Ngãi" #~ msgstr "Quảng Ngãi" #~ msgid "Quảng Ninh" #~ msgstr "Quảng Ninh" #~ msgid "Quảng Trị" #~ msgstr "Quảng Trị" #~ msgid "Sóc Trăng" #~ msgstr "Sóc Trăng" #~ msgid "Sơn La" #~ msgstr "Sơn La" #~ msgid "Tây Ninh" #~ msgstr "Tây Ninh" #~ msgid "Thái Bình" #~ msgstr "Thái Bình" #~ msgid "Thái Nguyên" #~ msgstr "Thái Nguyên" #~ msgid "Thanh Hóa" #~ msgstr "Thanh Hóa" #~ msgid "Thừa Thiên-Huế" #~ msgstr "Thừa Thiên-Huế" #~ msgid "Tiền Giang" #~ msgstr "Tiền Giang" #~ msgid "Trà Vinh" #~ msgstr "Trà Vinh" #~ msgid "Tuyên Quang" #~ msgstr "Tuyên Quang" #~ msgid "Vĩnh Long" #~ msgstr "Vĩnh Long" #~ msgid "Vĩnh Phúc" #~ msgstr "Vĩnh Phúc" #~ msgid "Yên Bái" #~ msgstr "Yên Bái" #~ msgid "Malampa" #~ msgstr "Malampa" #~ msgid "Pénama" #~ msgstr "Pénama" #~ msgid "Sanma" #~ msgstr "Sanma" #~ msgid "Shéfa" #~ msgstr "Shéfa" #~ msgid "Taféa" #~ msgstr "Taféa" #~ msgid "Torba" #~ msgstr "Torba" #~ msgid "A'ana" #~ msgstr "A'ana" #~ msgid "Aiga-i-le-Tai" #~ msgstr "Aiga-i-le-Tai" #~ msgid "Atua" #~ msgstr "Atua" #~ msgid "Fa'asaleleaga" #~ msgstr "Fa'asaleleaga" #~ msgid "Gaga'emauga" #~ msgstr "Gaga'emauga" #~ msgid "Gagaifomauga" #~ msgstr "Gagaifomauga" #~ msgid "Palauli" #~ msgstr "Palauli" #~ msgid "Satupa'itea" #~ msgstr "Satupa'itea" #~ msgid "Tuamasaga" #~ msgstr "Tuamasaga" #~ msgid "Va'a-o-Fonoti" #~ msgstr "Va'a-o-Fonoti" #~ msgid "Vaisigano" #~ msgstr "Vaisigano" #~ msgid "Abyān" #~ msgstr "Abyān" #~ msgid "'Adan" #~ msgstr "'Adan" #~ msgid "Aḑ Ḑāli‘" #~ msgstr "Aḑ Ḑāli‘" #~ msgid "Al Bayḑā'" #~ msgstr "Al Bayḑā'" #~ msgid "Al Ḩudaydah" #~ msgstr "Al Ḩudaydah" #~ msgid "Al Mahrah" #~ msgstr "Al Mahrah" #~ msgid "Al Maḩwīt" #~ msgstr "Al Maḩwīt" #~ msgid "'Amrān" #~ msgstr "'Amrān" #~ msgid "Dhamār" #~ msgstr "Dhamār" #~ msgid "Ḩaḑramawt" #~ msgstr "Ḩaḑramawt" #~ msgid "Ḩajjah" #~ msgstr "Ḩajjah" #~ msgid "Ibb" #~ msgstr "Ibb" #~ msgid "Laḩij" #~ msgstr "Laḩij" #~ msgid "Ma'rib" #~ msgstr "Ma'rib" #~ msgid "Raymah" #~ msgstr "Raymah" #~ msgid "Şa'dah" #~ msgstr "Şa'dah" #~ msgid "Şan'ā'" #~ msgstr "Şan'ā'" #~ msgid "Shabwah" #~ msgstr "Shabwah" #~ msgid "Tā'izz" #~ msgstr "Tā'izz" #~ msgid "Eastern Cape" #~ msgstr "Eastern Cape" #~ msgid "Free State" #~ msgstr "Free State" #~ msgid "Gauteng" #~ msgstr "Gauteng" #~ msgid "Kwazulu-Natal" #~ msgstr "Kwazulu-Natal" #~ msgid "Limpopo" #~ msgstr "Limpopo" #~ msgid "Mpumalanga" #~ msgstr "Mpumalanga" #~ msgid "Northern Cape" #~ msgstr "Northern Cape" #~ msgid "North-West (South Africa)" #~ msgstr "North-West (South Africa)" #~ msgid "Western Cape" #~ msgstr "Western Cape" #~ msgid "Copperbelt" #~ msgstr "Copperbelt" #~ msgid "Luapula" #~ msgstr "Luapula" #~ msgid "Lusaka" #~ msgstr "Lusaka" #~ msgid "North-Western" #~ msgstr "North-Western" #~ msgid "Southern (Zambia)" #~ msgstr "Southern (Zambia)" #~ msgid "Bulawayo" #~ msgstr "Bulawayo" #~ msgid "Harare" #~ msgstr "Harare" #~ msgid "Manicaland" #~ msgstr "Manicaland" #~ msgid "Mashonaland Central" #~ msgstr "Mashonaland Central" #~ msgid "Mashonaland East" #~ msgstr "Mashonaland East" #~ msgid "Mashonaland West" #~ msgstr "Mashonaland West" #~ msgid "Masvingo" #~ msgstr "Masvingo" #~ msgid "Matabeleland North" #~ msgstr "Matabeleland North" #~ msgid "Matabeleland South" #~ msgstr "Matabeleland South" #~ msgid "Midlands" #~ msgstr "Midlands" #~ msgid "Hobart" #~ msgstr "Hobart" #~ msgid "Melbourne" #~ msgstr "Melbourne" #~ msgid "Sydney" #~ msgstr "Sydney" #~ msgid "Broken Hill" #~ msgstr "Broken Hill" #~ msgid "Brisbane" #~ msgstr "Brisbane" #~ msgid "Lindeman" #~ msgstr "Lindeman" #~ msgid "Adelaide" #~ msgstr "Adelaide" #~ msgid "Darwin" #~ msgstr "Darwin" #~ msgid "Perth" #~ msgstr "Perth" #~ msgid "Canberra" #~ msgstr "Canberra" #~ msgid "Eucla" #~ msgstr "Eucla" #~ msgid "Currie" #~ msgstr "Currie" #~ msgid "Noronha" #~ msgstr "Noronha" #~ msgid "Belem" #~ msgstr "Belem" #~ msgid "Fortaleza" #~ msgstr "Fortaleza" #~ msgid "Recife" #~ msgstr "Recife" #~ msgid "Araguaina" #~ msgstr "Araguaina" #~ msgid "Maceio" #~ msgstr "Maceio" #~ msgid "Campo Grande" #~ msgstr "Campo Grande" #~ msgid "Cuiaba" #~ msgstr "Cuiaba" #~ msgid "Santarem" #~ msgstr "Santarem" #~ msgid "Porto Velho" #~ msgstr "Porto Velho" #~ msgid "Boa Vista" #~ msgstr "Boa Vista" #~ msgid "Manaus" #~ msgstr "Manaus" #~ msgid "Eirunepe" #~ msgstr "Eirunepe" #~ msgid "Rio Branco" #~ msgstr "Rio Branco" #~ msgid "Yukon" #~ msgstr "Yukon" #~ msgid "Jakarta" #~ msgstr "Jakarta" #~ msgid "Pontianak" #~ msgstr "Pontianak" #~ msgid "Makassar" #~ msgstr "Makassar" #~ msgid "Jayapura" #~ msgstr "Jayapura" #~ msgid "Moscow+00 - west Russia" #~ msgstr "Moscow+00 - Russia Barat" #~ msgid "Moscow+03 - west Siberia" #~ msgstr "Moscow+03 - Siberia Barat" #~ msgid "Moscow+04 - Yenisei River" #~ msgstr "Moscow+04 - Sungai Yenisei" #~ msgid "Moscow+05 - Lake Baikal" #~ msgstr "Moscow+05 - Danau Baikal" #~ msgid "Moscow+06 - Lena River" #~ msgstr "Moscow+06 - Sungai Lena" #~ msgid "Moscow+07 - Amur River" #~ msgstr "Moscow+07 - Sungai Amur" #~ msgid "Moscow+07 - Sakhalin Island" #~ msgstr "Moscow+07 - Kep. Sakhalin" #~ msgid "Aboot installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Instalasi aboot gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The aboot package failed to install into /target/. Installing aboot as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to aboot, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket aboot gagal diinstal ke /target/. Menginstal aboot sebagai boot " #~ "loader merupakan langkah yang diperlukan. Namun masalah instalasi bisa " #~ "saja tidak berhubungan dengan aboot, jadi Anda dapat melanjutkan " #~ "instalasi." #~ msgid "" #~ "Aboot needs to install the boot loader on a bootable device containing an " #~ "ext2 partition. Please select the ext2 partition that you wish aboot to " #~ "use. If this is not the root file system, your kernel image and the " #~ "configuration file /etc/aboot.conf will be copied to that partition." #~ msgstr "" #~ "Aboot perlu memasang boot loader pada piranti bisa-boot yang berisi " #~ "partisi ext2. Silakan memilih partisi ext2 yang ingin Anda gunakan. Bila " #~ "ini bukan sistem berkas root, kernel image dan berkas konfigurasi /etc/" #~ "aboot.conf akan disalin ke partisi tersebut." #~ msgid "Install /boot on a disk with an unsupported partition table?" #~ msgstr "Instal /boot pada disk dengan tabel partisi yang tak didukung?" #~ msgid "" #~ "To be bootable from the SRM console, aboot and the kernel it loads must " #~ "be installed on a disk which uses BSD disklabels for its partition " #~ "table. Your /boot directory is not located on such a disk. If you " #~ "proceed, you will not be able to boot your system using aboot, and will " #~ "need to boot it some other way." #~ msgstr "" #~ "Agar dapat diboot dari konsol SRM, aboot dan kernel yang dimuatnya harus " #~ "dipasang pada disk yang menggunakan tabel partisi dengan label BSD. " #~ "Direktori /boot Anda tidak berada pada disk yang dimaksud. Jika Anda " #~ "meneruskan, Anda tidak akan dapat melakukan boot menggunakan aboot, dan " #~ "perlu melakukan boot dengan cara lain." #~ msgid "" #~ "Aboot requires /boot to be located on an ext2 partition on a bootable " #~ "device. This means that either the root partition must be an ext2 file " #~ "system, or you must have a separate ext2 partition mounted at /boot." #~ msgstr "" #~ "Aboot memerlukan /boot terletak pada partisi ext2 pada perangkat bisa-" #~ "boot. Ini artinya partisi root harus berupa sistem berkas ext2, atau Anda " #~ "harus memiliki partisi ext2 tersendiri yang dikaitkan pada /boot." #~ msgid "" #~ "Currently, /boot is located on a partition of type ${PARTTYPE}. If you " #~ "keep this setting, you will not be able to boot your Debian system using " #~ "aboot." #~ msgstr "" #~ "Saat ini /boot terletak pada partisi jenis ${PARTTYPE}. Jika Anda " #~ "mempertahankan pengaturan ini, Anda tidak akan dapat memboot sistem " #~ "Debian Anda menggunakan aboot." #~ msgid "Install without aboot?" #~ msgstr "Instal tanpa aboot?" #~ msgid "" #~ "Your /boot directory is located on a disk that has no space for the aboot " #~ "boot loader. To install aboot, you must have a special aboot partition " #~ "at the beginning of your disk." #~ msgstr "" #~ "Direktori /boot Anda terletak pada disk yang tidak memiliki ruangan untuk " #~ "bootloader aboot. Untuk memasang aboot, Anda harus memiliki partisi aboot " #~ "khusus pada awal disk Anda." #~ msgid "" #~ "If you continue without correcting this problem, aboot will not be " #~ "installed and you will not be able to boot your new system from the SRM " #~ "console." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda meneruskan tanpa memperbaiki masalah ini, aboot tidak akan " #~ "dipasang dan Anda tidak dapat melakukan boot sistem baru Anda dari konsol " #~ "SRM." #~ msgid "Install aboot on a hard disk" #~ msgstr "Memasang aboot pada harddisk" #~ msgid "No ext2 partitions found" #~ msgstr "Partisi ext2 tidak ditemukan" #~ msgid "" #~ "No ext2 file systems were found on your computer. To load the Linux " #~ "kernel from the SRM console, aboot needs an ext2 partition on a disk that " #~ "has been partitioned with BSD disklabels. You will need to configure at " #~ "least one ext2 partition on your system before continuing." #~ msgstr "" #~ "Tidak terdapat sistem berkas ext2 pada komputer Anda. Untuk memuat kernel " #~ "Linux dari konsol SRM, aboot perlu sebuah partisi ext2 pada hard disk " #~ "yang telah dipartisi dengan disklabel BSD. Anda perlu mengonfigurasi " #~ "paling tidak sebuah partisi ext2 pada sistem Anda sebelum melanjutkan." #~ msgid "Installing the aboot boot loader" #~ msgstr "Memasang boot loader aboot" #~ msgid "Installing the 'aboot' package..." #~ msgstr "Memasang paket 'aboot'..." #~ msgid "Determining aboot boot device..." #~ msgstr "Menentukan piranti boot aboot..." #~ msgid "Installing aboot on ${BOOTDISK}..." #~ msgstr "Memasang aboot di ${BOOTDISK}..." #~ msgid "Configuring aboot to use partition ${PARTNUM}..." #~ msgstr "Mengonfigurasi aboot untuk menggunakan partisi ${PARTNUM}..." #~ msgid "Copying kernel images to ${BOOTDEV}..." #~ msgstr "Menyalin citra kernel ke ${BOOTDEV}..." #~ msgid "Aboot boot partition" #~ msgstr "Partisi boot aboot" #~ msgid "aboot" #~ msgstr "aboot" #~ msgid "Installing vmelilo" #~ msgstr "Memasang vmelilo" #~ msgid "Installing vmelilo boot loader" #~ msgstr "Memasang boot loader vmelilo" #~ msgid "vmelilo installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "instalasi vmelilo gagal. Tetap dilanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The vmelilo package failed to install into /target/. Installing vmelilo " #~ "as a boot loader is a required step. The install problem might however " #~ "be unrelated to vmelilo, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket vmelilo gagal diinstal pada /target/. Memasang vmelilo sebagai boot " #~ "loader merupakan tahap penting. Namun masalah instalasi mungkin tidak " #~ "bersangkutan dengan vmelilo, jadi Anda dapat melanjutkan instalasi." #~ msgid "Looking for root partition..." #~ msgstr "Mencari partisi root..." #~ msgid "Failed to create vmelilo configuration" #~ msgstr "Gagal membuat konfigurasi vmelilo" #~ msgid "The creation of the vmelilo configuration file failed." #~ msgstr "Pembuatan berkas konfigurasi vmelilo gagal." #~ msgid "Installing vmelilo into bootstrap partition..." #~ msgstr "Memasang vmelilo ke partisi bootstrap..." #~ msgid "The installation of the vmelilo boot loader failed." #~ msgstr "Pemasangan boot loader vmelilo gagal." #~ msgid "Install the vmelilo boot loader on a hard disk" #~ msgstr "Memasang boot loader vmelilo pada hard disk" #~ msgid "Select disk(s) to partition:" #~ msgstr "Pilih harddisk-harddisk yang akan dipartisi:" #~ msgid "" #~ "Note that all data on the disk(s) you select will be erased, but not " #~ "before you have confirmed that you really want to make the changes." #~ msgstr "" #~ "Ingat, bahwa data yang ada di harddisk-harddisk yang Anda pilih akan " #~ "dihapus. Tetapi, akan dilakukan setelah Anda memastikan untuk melakukan " #~ "perubahan pada harddisk." #~ msgid "" #~ "Please select the size of the font for the Linux console. Simple integers " #~ "corresponding to fonts can be used with all console drivers. The number " #~ "then represents the font height (number of scan lines). Alternatively, " #~ "the font may be represented as HEIGHTxWIDTH; however, such font " #~ "specifications require the kbd console package (not console-tools) plus " #~ "framebuffer (and the RadeonFB kernel driver for framebuffer does not " #~ "support them either)." #~ msgstr "" #~ "Silakan pilih ukuran font untuk konsol Linux. Bilangan bulat sederhana " #~ "yang mengacu pada font dapat digunakan oleh semua driver konsol. Bilangan " #~ "tersebut melambangkan tinggi font. Cara lain, font dapat dilambangkan " #~ "sebagai TINGGIxLEBAR. Tetapi, spesifikasi demikian membutuhkan paket " #~ "konsol kbd (bukan console-tools) ditambah framebuffer (dan driver kernel " #~ "RadeonFB untuk framebuffer yang tidak mendukung keduanya)." #~ msgid "" #~ "Font heights can be useful for figuring out the real size of the symbols " #~ "on the console. For reference, the font used when the computer boots has " #~ "size 16." #~ msgstr "" #~ "Tinggi font berguna untuk menentukan ukuran sebenarnya dari simbol-simbol " #~ "pada konsol. Sebagai acuan, font yang digunakan ketika komputer booting " #~ "berukuran 16." #~| msgid "Load CD-ROM drivers from removable media?" #~ msgid "Load OEM supported drivers from driver injection disk?" #~ msgstr "Muatkan driver CD-ROM dari media lepas-pasang?" #~ msgid "Invalid disk" #~ msgstr "Disk tidak sah" #~ msgid "" #~ "Checking the ReiserFS file system in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE}..." #~ msgstr "" #~ "Memeriksa sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE}..." #~ msgid "" #~ "The test of the file system with type ReiserFS in partition #${PARTITION} " #~ "of ${DEVICE} found uncorrected errors." #~ msgstr "" #~ "Pengujian sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki." #~ msgid "" #~ "The ReiserFS file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " #~ "failed." #~ msgstr "" #~ "Pembuatan sistem berkas ReiserFS pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE} gagal." #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for the ReiserFS file system in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "Belum ditentukan, titik kait untuk sistem berkas ReiserFS pada partisi " #~ "no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}." #~ msgid "" #~ "Checking the jfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." #~ msgstr "" #~ "Memeriksa sistem berkas jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE}..." #~ msgid "" #~ "The test of the file system with type jfs in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE} found uncorrected errors." #~ msgstr "" #~ "Pengujian sistem berkas dengan jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki." #~ msgid "" #~ "The jfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " #~ "failed." #~ msgstr "" #~ "Pembuatan sistem berkas jfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} " #~ "gagal." #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for the jfs file system in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "Belum ditentukan titik kait untuk sistem berkas jfs pada partisi no. " #~ "${PARTITION} dari ${DEVICE}." #~ msgid "" #~ "Checking the xfs file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." #~ msgstr "" #~ "Memeriksa sistem berkas xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE}..." #~ msgid "" #~ "The test of the file system with type xfs in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE} found uncorrected errors." #~ msgstr "" #~ "Pengujian sistem berkas dengan xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE} menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki." #~ msgid "" #~ "The xfs file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " #~ "failed." #~ msgstr "" #~ "Pembuatan sistem berkas xfs pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} " #~ "gagal." #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for the xfs file system in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "Belum ditentukan titik kait untuk sistem berkas xfs pada partisi no. " #~ "${PARTITION} dari ${DEVICE}." #~| msgid "Is this information correct?" #~ msgid "Is this time zone correct?" #~ msgstr "Apakah keterangan ini benar?" #~ msgid "Based on your country, your time zone is ${ZONE}." #~ msgstr "Berdasarkan negara, zona waktu anda adalah ${ZONE}." #~ msgid "" #~ "The specified Debian archive mirror is either not available, or does not " #~ "have a valid Release file on it. Please try a different mirror." #~ msgstr "" #~ "Arsip mirror Debian yang Anda berikan tidak tersedia atau tidak memiliki " #~ "berkas Release yang sah. Silakan menggunakan mirror yang lain." #, fuzzy #~ msgid "Origin of the keyboard:" #~ msgstr "Jenis keyboard:" #, fuzzy #~ msgid "Keep unsupported settings in configuration file?" #~ msgstr "Konfigurasi enkripsi gagal" #~ msgid "south pole" #~ msgstr "Kutub Selatan" #~ msgid "Selected time zone" #~ msgstr "Zona waktu terpilih" #~ msgid "" #~ "Based on your language, you are probably located in one of these " #~ "countries or regions." #~ msgstr "" #~ "Berdasarkan bahasa Anda, mungkin Anda berada di negara atau wilayah " #~ "berikut." #~ msgid "" #~ "Based on your language and country choices, the following locale " #~ "parameters are supported." #~ msgstr "" #~ "Berdasarkan pilihan bahasa dan negara Anda, parameter lokal berikut ini " #~ "telah didukung." #~ msgid "Choose other locales to be supported:" #~ msgstr "Pilih bahasa lain yang ingin dipakai:" #~ msgid "You may choose additional locales to be installed from this list." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat memilih bahasa tambahan untuk diinstal dari daftar berikut." #~ msgid "Too large size" #~ msgstr "Ukuran terlalu besar" #~ msgid "Too small size" #~ msgstr "Ukuran terlalu kecil" #~ msgid "" #~ "Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order " #~ "for your system to boot linux automatically. At the end of this " #~ "installation stage, the system will reboot, and the firmware will attempt " #~ "to autoboot. You can abort this by pressing any key. You will then be " #~ "dropped into the NeTTrom command system where you have to execute the " #~ "following commands:" #~ msgstr "" #~ "Beberapa variabel perlu diatur dalam firmware Netwinder NeTTrom agar " #~ "sistem Anda dapat booting Debian secara otomatis. Pada akhir tahap " #~ "instalasi ini, sistem akan booting ulang, dan firmware akan berusaha " #~ "untuk booting otomatis. Anda dapat membatalkannya dengan menekan " #~ "sembarang tombol. Anda kemudian akan masuk ke sistem perintah NeTTrom, " #~ "tempat Anda harus menjalankan perintah berikut ini:" #~ msgid "" #~ "Please do a network install instead, or reboot and fix the ISO image." #~ msgstr "" #~ "Silakan lakukan instalasi lewat jaringan atau reboot dan perbaiki citra " #~ "ISO." #~ msgid "Install the GRUB boot loader to XFS file system?" #~ msgstr "Memasang boot loader GRUB pada sistem berkas XFS?" #~ msgid "" #~ "The GRUB boot loader installation often fails or hangs when /boot is on a " #~ "XFS file system. Using LILO in this situation is recommended." #~ msgstr "" #~ "Boot loader GRUB terkadang gagal atau macet bila /boot merupakan sistem " #~ "berkas XFS. Disarankan menggunakan LILO untuk situasi ini." #~ msgid "Failed to resolve kernel symlink" #~ msgstr "Gagal mencari symlink kernel" #~ msgid "" #~ "/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a " #~ "symlink to a kernel image. This is probably a bug." #~ msgstr "" #~ "/vmlinux or /boot/vmlinux pada sistem terpasang tampaknya bukan sebuah " #~ "symlink ke citra kernel. Ini mungkin sebuah cacat." #~ msgid "Failed to resolve initrd symlink" #~ msgstr "Gagal menemukan symlink initrd" #~ msgid "" #~ "/initrd.img or /boot/initrd.img in the installed system appears not to be " #~ "a symlink to an initial RAM disk image. This is probably a bug." #~ msgstr "" #~ "/initrd.img atau /boot/initrd.img pada sistem terpasang bukan sebuah " #~ "symlink ke citra initrd. Ini mungkin sebuah cacat." #~ msgid "Root partition not on first disk" #~ msgstr "Partisi root tidak ditemukan pada hard disk pertama" #~ msgid "" #~ "The quik boot loader requires the boot partition to be on the first disk. " #~ "Please return to the partitioning step." #~ msgstr "" #~ "Boot loader quik membutuhkan partisi root berada pada hard disk pertama. " #~ "Silakan kembali ke langkah pemartisian." #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for ${FILESYSTEM} file system in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "Belum ditentukan, titik kait hard disk untuk sistem berkas ${FILESYSTEM} " #~ "pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}." #~ msgid "" #~ "Checking the ext3 file system in partition #${PARTITION} of ${DEVICE}..." #~ msgstr "" #~ "Memeriksa sistem berkas ext3 pada partisi no. ${PARTITION} dari " #~ "${DEVICE}..." #~ msgid "" #~ "The test of the file system with type ext3 in partition #${PARTITION} of " #~ "${DEVICE} found uncorrected errors." #~ msgstr "" #~ "Pengujian sistem berkas ext3 pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} " #~ "menemukan adanya kesalahan-kesalahan yang belum diperbaiki." #~ msgid "" #~ "The ext3 file system creation in partition #${PARTITION} of ${DEVICE} " #~ "failed." #~ msgstr "" #~ "Pembuatan sistem berkas ext3 pada partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE} " #~ "gagal." #~ msgid "" #~ "No mount point is assigned for the ext3 file system in partition #" #~ "${PARTITION} of ${DEVICE}." #~ msgstr "" #~ "Belum ada titik kait yang ditentukan untuk sistem berkas ext3 pada " #~ "partisi no. ${PARTITION} dari ${DEVICE}." #~ msgid "Write changes in SATA RAID partitioning to disk?" #~ msgstr "Tulis perubahan pada partisi RAID SATA ke harddisk?" #~ msgid "" #~ "Any changes you have made in the partitioning of your Serial ATA RAID " #~ "disks need to be written to disk before the partitions can be used. Any " #~ "other pending changes will be written to disk as well. These changes " #~ "cannot be undone." #~ msgstr "" #~ "Semua perubahan yang Anda buat dalam proses pemartisian harddisk ATA RAID " #~ "Serial harus ditulis ke dalam harddisk sebelum digunakan. Semua perubahan " #~ "sebelumnya yang tertunda juga akan ditulis. Perubahan ini tidak dapat " #~ "dibatalkan." #~ msgid "No pending changes" #~ msgstr "Tidak ada perubahan yang tertunda" #~ msgid "There are no changes to commit." #~ msgstr "Tidak ada perubahan yang harus ditulis." #~ msgid "Failed to write SATA RAID partitioning changes" #~ msgstr "Gagal menulis perubahan pertisi RAID SATA" #~ msgid "An unexpected error occurred while writing the changes to the disks." #~ msgstr "" #~ "Terjadi kesalahan tak terduga saat menuliskan perubahan ke hard disk." #~ msgid "Creating initial file system" #~ msgstr "Membuat sistem berkas awal" #~ msgid "Creating initial ext2 file system on ${DEVICE}..." #~ msgstr "Membuat sistem berkas ext2 pada piranti ${DEVICE}...." #~ msgid "Write changes in SATA RAID partitioning to disk" #~ msgstr "Menulis perubahan partisi RAID SATA ke harddisk" #~ msgid "" #~ "The support for SATA RAID disks (using dmraid) in the installer is " #~ "experimental. You should make sure that you have a backup of any data on " #~ "your system that you do not want to lose!" #~ msgstr "" #~ "Dukungan terhadap harddisk RAID SATA (melalui dmraid) masih percobaan. " #~ "Pastikan Anda telah membuat cadangan atas semua data pada sistem agar " #~ "tidak kehilangan data yang Anda butuhkan!" #~ msgid "" #~ "There is currently no real support for SATA RAID disks in either the " #~ "partitioner or the boot loaders. The installer works around this, but it " #~ "means that the installation is not completely straightforward and that " #~ "there are some important limitations." #~ msgstr "" #~ "Saat ini tidak ada dukungan sepenuhnya atas harddisk RAID SATA baik dalam " #~ "program pemartisi maupun bootloader. Program instalasi mencoba mengatasi " #~ "hal ini, tetapi hal ini berarti proses instalasi tidak mudah dan " #~ "sederhana serta memiliki beberapa keterbatasan." #~ msgid "" #~ "More detailed information about SATA RAID support and how to use it, " #~ "especially during partitioning and boot loader installation, can be found " #~ "at: http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid." #~ msgstr "" #~ "Untuk keterangan rinci tentang RAID SATA dan cara penggunaannya terutama " #~ "selama proses pemartisian dan pemasangan bootloader dapat ditemukan di " #~ "situs: http://wiki.debian.org/DebianInstaller/SataRaid." #~ msgid "Please read that page carefully before proceeding." #~ msgstr "Mohon baca situs tersebut dengan seksama sebelum memulai." #~ msgid "Make GLAN Tank bootable" #~ msgstr "Jadikan Tank GLAN dapat booting. " #~ msgid "" #~ "You can help speed up the process by entering random characters on the " #~ "keyboard or by moving the mouse randomly, or just wait until enough key " #~ "data has been collected (which can take a long time)." #~ msgstr "" #~ "Anda dapat mempercepat proses ini dengan memasukkan karakter acak pada " #~ "keyboard atau dengan menggerakkan tetikus sembarangan, atau tunggu sampai " #~ "cukup banyak data yang terkumpulkan (yang akan memakan waktu cukup lama)" #~ msgid "RAID0" #~ msgstr "RAID0" #~ msgid "RAID1" #~ msgstr "RAID1" #~ msgid "RAID5" #~ msgstr "RAID5" #, fuzzy #~ msgid "RAID6" #~ msgstr "RAID0" #, fuzzy #~ msgid "RAID10" #~ msgstr "RAID0" #~ msgid "" #~ "The RAID1 array will consist of both active and spare partitions. The " #~ "active partitions are those used, while the spare devices will only be " #~ "used if one or more of the active devices fail." #~ msgstr "" #~ "Larik RAID1 akan berisikan partisi aktif dan partisi yang menganggur. " #~ "Partisi aktif adalah partisi yang akan digunakan, sedangkan partisi yang " #~ "menganggur hanya akan digunakan jika satu atau beberapa piranti aktif " #~ "gagal berfungsi." #~ msgid "Number of spare devices for the RAID5 array:" #~ msgstr "Jumlah piranti yang menganggur bagi larik RAID5:" #~ msgid "Spare devices for the RAID5 multidisk device:" #~ msgstr "Peranti-piranti menganggur bagi multidisk RAID5:" #~ msgid "" #~ "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} spare devices." #~ msgstr "" #~ "Anda telah memilih untuk membuat sebuah larik RAID5 dengan piranti " #~ "menganggur sebanyak ${COUNT}." #~ msgid "Active devices for the RAID1 multidisk device:" #~ msgstr "Peranti-piranti aktif bagi multidisk RAID1:" #~ msgid "Active devices for the RAID5 multidisk device:" #~ msgstr "Peranti-piranti aktif bagi multidisk RAID5:" #~ msgid "" #~ "You have chosen to create an RAID5 array with ${COUNT} active devices." #~ msgstr "" #~ "Anda telah memilih untuk membuat sebuah larik RAID5 dengan ${COUNT} " #~ "piranti aktif." #~ msgid "File system for the new partition:" #~ msgstr "Sistem berkas untuk partisi baru:" #~ msgid "Load drivers from floppy now?" #~ msgstr "Memuat driver dari disket sekarang?" #~ msgid "Load drivers from a floppy" #~ msgstr "Memuat driver dari sebuah disket" #~ msgid "Load drivers from another floppy?" #~ msgstr "Muatkan driver dari disket lainnya?" #~ msgid "Scanning the floppy" #~ msgstr "Sedang memindai disket" #~ msgid "Configure flash memory to boot the system" #~ msgstr "Konfigurasikan memory flash untuk boot sistem" #~ msgid "" #~ "Delo must be installed into the boot sector of a disk with a DOS " #~ "partition table. Usually the boot sector of /dev/sda is used. Please give " #~ "the device name of the disk on which to put delo." #~ msgstr "" #~ "Delo harus dipasang pada sektor boot dari sebuah disk dengan tabel " #~ "partisi DOS. Biasanya digunakan sektor boot /dev/sda. Silakan masukkan " #~ "nama piranti disk tempat delo akan dipasang." #~ msgid "Delo configured to use a serial console" #~ msgstr "Delo dikonfigurasi untuk menggunakan konsol serial" #~ msgid "Delo is configured to use the serial port ${PORT} as the console." #~ msgstr "" #~ "Delo dikonfigurasi untuk menggunakan port serial ${PORT} sebagai konsol." #~ msgid "Delo installation failed. Continue anyway?" #~ msgstr "Pemasangan Delo gagal. Tetap melanjutkan?" #~ msgid "" #~ "The delo package failed to install into /target/. Installing delo as a " #~ "boot loader is a required step. The install problem might however be " #~ "unrelated to delo, so continuing the installation may be possible." #~ msgstr "" #~ "Paket delo gagal dipasang pada /target/. Memasang delo sebagai boot " #~ "loader merupakan langkah yang diperlukan. Namun masalah instalasi mungkin " #~ "tidak berhubungan dengan delo, jadi Anda tetap dapat melanjutkan " #~ "instalasi." #~ msgid "Install the Delo boot loader on a hard disk" #~ msgstr "Pasang boot loader Delo pada hard disk" #~ msgid "Select your floppy device:" #~ msgstr "Pilih piranti penggerak disket Anda:" #~ msgid "" #~ "No standard floppy drive was found. If you have a USB floppy drive or " #~ "some other unusual type of floppy drive, select it from the list. Note " #~ "that the list may also include devices that are not floppy drives." #~ msgstr "" #~ "Pengerak disket standar tidak ditemukan. Jika anda menggunakan penggerak " #~ "disket USB atau jenis lain yang tidak biasa, silakan pilih dari daftar. " #~ "Perhatikan bahwa daftar ini tidak hanya berisi penggerak disket." #~ msgid "-- Asia --" #~ msgstr "-- Asia --" #~ msgid "-- Antarctica --" #~ msgstr "-- Antartika --" #~ msgid "-- other --" #~ msgstr "-- lainnya --" #~ msgid "United States[ default country ]" #~ msgstr "Indonesia" #~ msgid "US" #~ msgstr "ID" #~ msgid "" #~ "Hint: Use \"20%\" (or \"30%\", etc.) for 20% (resp. 30%, etc.) of the " #~ "available free space for this partition. Use \"max\" as a shortcut for " #~ "the maximum allowed size." #~ msgstr "" #~ "Petunjuk: Gunakan \"20%\" (atau \"30%\", dll) untuk 20% (berturut-turut " #~ "30%, dll) dari ruang kosong yang tersedia bagi partisi ini. Gunakan \"max" #~ "\" sebagai jalan pintas untuk ukuran maksimal yang diperbolehkan." #~ msgid "" #~ "Please choose the disk which has the free space required (column Free) to " #~ "install Debian GNU/Linux. If there's not enough free space, space can be " #~ "liberated by resizing the FAT partitions (column FreeFat indicates how " #~ "much space will be freed by resizing the existing FAT partitions)." #~ msgstr "" #~ "Silakan pilih cakram (disk) yang mempunyai cukup ruang yang diperlukan " #~ "(kolom Sisa) untuk memasang Debian GNU/Linux. Jika tak ada ruang yang " #~ "memadai, akan dilakukan pengosongan ruang dengan cara mengubah ukuran " #~ "partisi FAT (kolom SisaFat menunjukkan besar ruang yang akan dikosongkan " #~ "dengan mengubah ukuran partisi FAT)." #~ msgid " Device Model Size Free FreeFAT NbPart" #~ msgstr " Piranti Model Ukuran Sisa SisaFAT BagianNb" #~ msgid "Device to partition:" #~ msgstr "Piranti yang akan dibagi (dipartisi):" #~ msgid "" #~ "No disk was automatically detected. Please enter the path to the device " #~ "file for the disk you want to partition." #~ msgstr "" #~ "Tak ada disk yang dapat dikenali secara otomatis. Silakan masukkan path " #~ "pada berkas piranti untuk disk yang akan Anda bagi (partisi)." #~ msgid "" #~ "This will destroy the partition table on all disks in the machine. " #~ "REPEAT: THIS WILL WIPE CLEAN ALL HARD DISKS IN THE MACHINE! If you have " #~ "important data that are not backed up, you may want to stop now in order " #~ "to do a backup. In that case, you'll have to restart the installation " #~ "later." #~ msgstr "" #~ "Ini akan merusak tabel pembagian disk (partisi) pada semua disk di " #~ "komputer ini. DIULANGI: INI AKAN MENGHAPUS BERSIH SEMUA ISI CAKRAM KERAS " #~ "(HARDDISK) PADA KOMPUTER INI. Jika Anda mempunyai data penting yang belum " #~ "dicadangkan (backup), maka Anda harus menghentikan proses ini sekarang " #~ "untuk melakukan pencadangan data terlebih dahulu. Dalam hal ini, Anda " #~ "perlu mengulangi kembali proses instalasi." #~ msgid "An error occurred during the previous operation" #~ msgstr "Kesalahan terjadi selama proses sebelumnya" #~ msgid "You may be able to continue. Here is some more information:" #~ msgstr "Anda bisa melanjutkan kembali. Berikut ini beberapa informasi:" #~ msgid "Automatic partitioning impossible" #~ msgstr "Pembagian disk (partisi) otomatis tidak memungkinkan" #~ msgid "" #~ "This version of the autopartitioner cannot handle the partitioning of the " #~ "selected disk. It may partition only an empty disk or a disk with no more " #~ "than 2 FAT partitions (and no extended partitions or other non-FAT " #~ "partitions)." #~ msgstr "" #~ "Program pembagi disk otomatis versi ini tidak bisa melakukan tugasnya " #~ "untuk cakram (disk) yang telah dipilih. Program ini hanya bisa " #~ "melakukannya pada cakram yang kosong atau pada cakram yang mempunyai " #~ "tidak lebih dari 2 buah partisi FAT (dan tak ada partisi extended atau " #~ "partisi yang bukan FAT lainnya)." #~ msgid "" #~ "If you want to continue the installation process, switch to the second " #~ "console (ALT+F2), partition the disk as you like using parted and the " #~ "other available tools, and then mount all your partitions in /target. /" #~ "target is the root directory of your new system, so your root partition " #~ "will be mounted on /target and your /usr partition must be mounted on /" #~ "target/usr." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda ingin melanjutkan proses instalasi, pindahlah ke konsol kedua " #~ "(ALT+F2), bagilah cakram (disk) sesuai kehendak Anda dengan menggunakan " #~ "parted atau program lain yang tersedia; lalu kaitkan (mount) semua " #~ "partisi pada /target. /target adalah direktori root sistem Anda, jadi " #~ "partisi root Anda akan dikaitkan pada /target dan partisi /usr Anda harus " #~ "dikaitkan ke /target/usr." #~ msgid "" #~ "You can also consider launching this program again but selecting another " #~ "disk." #~ msgstr "" #~ "Anda bisa meluncurkan program ini kembali tetapi dengan menggunakan disk " #~ "lain." #~ msgid "Not enough space on disk" #~ msgstr "Ruangan pada cakram (disk) tidak memadai" #~ msgid "" #~ "The autopartitioner makes some assumptions about partition sizes, and " #~ "because of that it requires at least 3GB of free space. The free space on " #~ "this disk appears to be below this limit." #~ msgstr "" #~ "Program autopartitioner membuat bebarapa anggapan tentang ukuran partisi. " #~ "Oleh karena itu, diperlukan setidaknya ruang kosong sebesar 3GB. Ruang " #~ "kosong pada cakram (disk) ini tampaknya masih belum memenuhi batasan di " #~ "atas." #~ msgid "" #~ "If you really want to install, you'll have to free some space. You may " #~ "also launch this program again and select another disk with more free " #~ "space." #~ msgstr "" #~ "Jika Anda benar-benar hendak menginstal, Anda harus menambahkan kapasitas " #~ "ruang yang kosong. Anda juga bisa menjalankan kembali program ini dan " #~ "pilih cakram yang lain dengan jumlah ruang kosong yang lebih besar." #~ msgid "Debug information about ${variable}" #~ msgstr "Informasi debug tentang ${variable}" #~ msgid "Here is some debug information. The value of ${variable} is:" #~ msgstr "Berikut ini informasi debug. Nilai dari ${variable} adalah :" #~ msgid "Successful partitioning" #~ msgstr "Pembagian disk (partisi) telah berhasil" #~ msgid "" #~ "The required partitions have been created and mounted on /target. You can " #~ "now continue the installation process." #~ msgstr "" #~ "Pembagian cakram (disk) yang diharapkan telah dibuat dan dikaitkan pada /" #~ "target. Anda bisa melanjutkan proses instalasi." #~ msgid "File containing the requested partition table:" #~ msgstr "Berkas yang berisi tabel partisi disk yang diharapkan:" #~ msgid "" #~ "The automatic partitioning will be created using the partitions and sizes " #~ "specified in this file." #~ msgstr "" #~ "Pembagian disk otomatis akan dibuat dengan menggunakan pembagian dan " #~ "ukuran yang telah dirinci pada berkas ini." #~ msgid "Automatically partition hard drives" #~ msgstr "Membagi (mempartisi) disk secara otomatis" #~ msgid "Creating '${FSTYPE}' storage space on '${MOUNTPOINT}'" #~ msgstr "Membuat ruang penyimpanan '${FSTYPE}' di '${MOUNTPOINT}'" #~ msgid "Estimated time left: ${HOURS} hour(s) ${MINUTES} minute(s)" #~ msgstr "Waktu yang tersisa diperkirakan: ${HOURS} jam ${MINUTES} menit" #~ msgid "Estimated time left: ${MINUTES} minute(s)" #~ msgstr "Waktu yang tersisa diperkirakan: ${MINUTES} menit" #~ msgid "Estimated time left: less than 1 minute" #~ msgstr "Waktu yang tersisa diperkirakan: kurang dari 1 menit" #~ msgid "Creating device files..." #~ msgstr "Membuat berkas-berkas piranti..." #, fuzzy #~ msgid "Installation mode:" #~ msgstr "Instalasi selesai" #, fuzzy #~ msgid "Please select the installation mode to be used." #~ msgstr "Silakan pilih volum logikal yang ingin dihapus." #~ msgid "" #~ "You have selected the root file system to be stored on an encrypted " #~ "partition. This feature is not available and continuing now would result " #~ "in an installation that cannot be used." #~ msgstr "" #~ "Anda telah memilih sistem berkas root disimpan pada partisi terenkripsi. " #~ "Fitur ini tidak tersedia dan meneruskan saat ini dapat menghasilkan " #~ "instalasi yang tak dapat digunakan." #~ msgid "" #~ "Please go back and choose a non-encrypted partition for the root file " #~ "system." #~ msgstr "" #~ "Silakan kembali dan pilih partisi tak terenkripsi untuk sistem berkas " #~ "root." #~ msgid "Antarctica" #~ msgstr "Antartika"