# Debian Installer master translation file # translation of level1 sublevel5 to Kannada # Vikram Vincent , 2007, 2010. # Translators # Varun V. Vasista , 2010. # Omshivaprakash H L , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sublevel5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: \n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 08:51+0530\n" "Last-Translator: Prabodh \n" "Language-Team: Kannada \n" "Language: kn\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-base.templates:60001 #, no-c-format msgid "ZFS pool %s, volume %s" msgstr "ZFS ಪೂಲ್ %s, ವಲ್ಯೂಮ್ %s" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-base.templates:62001 #, no-c-format msgid "DASD %s (%s)" msgstr "DASD %s (%s)" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../partman-base.templates:63001 #, no-c-format msgid "DASD %s (%s), partition #%s" msgstr "DASD %s (%s), ವಿಭಜನೆ #%s" #. Type: text #. Description #. :sl5: #. Setting to reserve a small part of the disk for use by BIOS-based bootloaders #. such as GRUB. #: ../partman-partitioning.templates:32001 msgid "Reserved BIOS boot area" msgstr "ಕಾಯ್ದಿರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಬಯೋಸ್ ಬೂಟ್ ಸ್ಥಳ" #. Type: text #. Description #. :sl5: #. short variant of 'Reserved BIOS boot area' #. Up to 10 character positions #: ../partman-partitioning.templates:33001 msgid "biosgrub" msgstr "biosgrub" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:60001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your boot partition has not been configured with the ext2 or ext3 file " #| "system. This is needed by your machine in order to boot. Please go back " #| "and use either the ext2 or ext3 file system." msgid "" "Your boot partition has not been configured with the ext2 file system. This " "is needed by your machine in order to boot. Please go back and use the ext2 " "file system." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ext2 ಅಥವಾ ext3 ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂಯೋಜಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ " "ಯಂತ್ರವನ್ನು ಚಾಲನೆ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಇದು ಅವಶ್ಯಕ. ದಯಮಾಡಿ ಮತ್ತೆ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ext2 ಅಥವಾ ext3 " "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../partman-basicfilesystems.templates:61001 #, fuzzy #| msgid "" #| "Your boot partition is not located on the first primary partition of your " #| "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go " #| "back and use your first primary partition as a boot partition." msgid "" "Your boot partition is not located on the first partition of your hard disk. " "This is needed by your machine in order to boot. Please go back and use " "your first partition as a boot partition." msgstr "" "ನಿಮ್ಮ ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯು ನಿಮ್ಮ ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕಿನ ಮೊದಲನೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಭಜನೆಯಲ್ಲಿ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ. " "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಬೂಟ್ ಮಾಡಲು ಇದು ಅವಶ್ಯಕ. ದಯಮಾಡಿ ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ನಿಮ್ಮ ಮೊದಲನೆ ಪ್ರಾಥಮಿಕ " "ವಿಭಜನೆಯನ್ನು ಬೂಟ್ ವಿಭಜನೆಯನ್ನಾಗಿ ಬಳಸಿ." #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "ctc: Channel to Channel (CTC) or ESCON connection" msgstr "ctc: ಚಾನಲ್ ನಿಂದ ಚಾನಲ್ ಗೆ (CTC) ಅಥವಾ ESCON ಸಂಪರ್ಕ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "qeth: OSA-Express in QDIO mode / HiperSockets" msgstr "qeth: QDIO ಮೋಡಿನಲ್ಲಿ OSA -ಎಕ್ಸಪ್ರೆಸ್/ ಹೈಪರ್ ಸಾಕೆಟ್ " #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "iucv: Inter-User Communication Vehicle - available for VM guests only" msgstr "iucv: ಅಂತರ-ಬಳಕೆದಾರ ಸಂಪರ್ಕ ವಾಹಕ - ಕೇವಲ VM ಅತಿಥಿಗಳಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಲಭ್ಯ" #. Type: select #. Choices #. Note to translators : Please keep your translations of the choices #. below a 65 columns limit (which means 65 characters #. in single-byte languages) including the initial path #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1001 msgid "virtio: KVM VirtIO" msgstr "virtio: KVM ನ VirtIO " #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "Network device type:" msgstr "ಸಂಪರ್ಕಜಾಲದ ಡಿವೈಸಿನ ಮಾದರಿ:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:1002 msgid "" "Please choose the type of your primary network interface that you will need " "for installing the Debian system (via NFS or HTTP). Only the listed devices " "are supported." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಡೆಬಿಯನ್ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಪ್ರಾಥಮಿಕ ಸಂಪರ್ಕಜಾಲದ ಮಾದರಿಯನ್ನು " "(NFS ಅಥವಾ HTTP ಮುಖಾಂತರ) ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿರಿ . ಕೇವಲ ಪಟ್ಟಿಯಲ್ಲಿರುವ ದಿವೈಸುಗಳನ್ನು " "ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗಿದೆ." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 msgid "CTC read device:" msgstr "CTC ಓದುವ ಡಿವೈಸ್:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:2001 ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "The following device numbers might belong to CTC or ESCON connections." msgstr "ಕೆಳಕಂಡ ಡಿವೈಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು CTC or ESCON ಕನೆಕ್ಷನ್ನಿಗೆ ಸೇರಿರಬಹುದು." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:3001 msgid "CTC write device:" msgstr "CTC ಬರೆವ ಡಿವೈಸ್:" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 ../s390-netdevice.templates:8001 #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "Do you accept this configuration?" msgstr "ನೀವು ಈ ಕಾನ್ಫಿಗರೆಶನ್ನನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೀರಾ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:4001 msgid "" "The configured parameters are:\n" " read channel = ${device_read}\n" " write channel = ${device_write}\n" " protocol = ${protocol}" msgstr "" "ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ಯಾರಾಮೀಟರುಗಳು:\n" "ಓದುವ ಚಾನೆಲ್ = ${device_read}\n" "ಬರೆಯುವ ಚಾನೆಲ್ = ${device_write}\n" "ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್ = ${protocol}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "No CTC or ESCON connections" msgstr "ಯಾವುದೇ CTC ಅಥವಾ (ESCON)ಇಸ್ಕಾನ್ ಕನೆಕ್ಷನ್ ಇಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:5001 msgid "Please make sure that you have set them up correctly." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಅವುಗಳನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ಸೆಟ್ ಅಪ್ ಮಾಡಿದ್ದೀರಾ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:6001 msgid "Protocol for this connection:" msgstr "ಈ ಸಂಪರ್ಕದ ಪ್ರೋಟೋಕಾಲ್:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Device:" msgstr "ಡಿವೈಸ್:" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:7001 msgid "Please select the OSA-Express QDIO / HiperSockets device." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಯಾವುದಾದರೂ OSA ಎಕ್ಸಪ್ರೆಸ್ QDIO ಕಾರ್ಡ್/ ಹೈಪರ್ ಡಿವೈಸನ್ನು ಸೆಲೆಕ್ಟ್ ಮಾಡಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:8001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The configured parameters are:\n" #| " channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" #| " port = ${port}\n" #| " portname = ${portname}\n" #| " layer2 = ${layer2}" msgid "" "The configured parameters are:\n" " channels = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " port = ${port}\n" " layer2 = ${layer2}" msgstr "" "ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ಯಾರಾಮೀಟರುಗಳು:\n" " ಚಾನೆಲ್ = ${device0}, ${device1}, ${device2}\n" " ಪೋರ್ಟ್ = ${port}\n" " ಪೋರ್ಟ್ ಹೆಸರು = ${portname}\n" "ಲೇಯರ್೨ = ${layer2}" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets" msgstr "ಯಾವುದೇ OSA ಎಕ್ಸಪ್ರೆಸ್ QDIO ಕಾರ್ಡ್/ ಹೈಪರ್ ಸಾಕೆಟ್ ಇಲ್ಲ" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:9001 msgid "" "No OSA-Express QDIO cards / HiperSockets were detected. If you are running " "VM please make sure that your card is attached to this guest." msgstr "" "ಯಾವುದೇ OSA ಎಕ್ಸಪ್ರೆಸ್ ಕಾರ್ಡ್/ ಹೈಪರ್ ಸಾಕೆಟ್ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ. ನೀವು VM ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದರೆ " "ದಯವಿಟ್ಟು , ಈ ಅತಿಥಿಗೆ ನಿಮ್ಮ ಕಾರ್ಡ್ ಜೋಡಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆಯೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Port:" msgstr "ಪೋರ್ಟ್:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:10001 msgid "Please enter a relative port for this connection." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಈ ಸಂಪರ್ಕಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಾಪೇಕ್ಷ ಪೋರ್ಟನ್ನು ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "Use this device in layer2 mode?" msgstr "ಈ ಡಿವೈಸನ್ನು ಲೇಯರ್೨ ಮೋಡಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಬೇಕೆ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:11001 msgid "" "By default OSA-Express cards use layer3 mode. In that mode LLC headers are " "removed from incoming IPv4 packets. Using the card in layer2 mode will make " "it keep the MAC addresses of IPv4 packets." msgstr "" "ಓ.ಎಸ್.ಎ ಎಕ್ಸಪ್ರೆಸ್ ಕಾರ್ಡುಗಳು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಗಿ ಲೇಯರ್೩ ನೋಡುಗಳನ್ನು ಬಳಸುತ್ತವೆ. ಆ ಮೋಡಿನಲ್ಲಿ , " "ಒಳಬರುವ IPv4 ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಟುಗಳಿಂದ LLC ಹೆಡ್ದರುಗಳು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲ್ಪಡುತ್ತವೆ. ಕಾರ್ಡನ್ನು " "ಲೇಯರ್೩ಮೋಡಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸುವುದರಿಂದ, ಕಾರ್ಡು IPv4ಪ್ಯಾಕೆಟ್ಟಿನ ಮ್ಯಾಕ್ ವಿಳಾಸಗಳನ್ನು " "ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತದೆ." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:12001 msgid "" "The configured parameter is:\n" " peer = ${peer}" msgstr "ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಪ್ಯಾರಾಮೀಟರುಗಳು:ಪೀರ್ = ${peer}" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "VM peer:" msgstr "ವಿ.ಎಂ ಪೀರ್ :" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "Please enter the name of the VM peer you want to connect to." msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು ಕನೆಕ್ಟ್ ಆಗಬಯಸುವ ವಿ.ಎಂ ಪೀರ್ ನ ಹೆಸರನ್ನು ಎಂಟರ್ ಮಾಡಿ." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "If you want to connect to multiple peers, separate the names by colons, e." "g. tcpip:linux1." msgstr "" "ನೀವು ಅನೇಕ ಪೀರ್ ಗಳೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸಬೇಕೆನ್ದಿದ್ದರೆ, ಹೆಸರುಗಳನ್ನು ':' ಚಿನ್ಹೆಯಿಂದ " "ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿ, ಉದಾ. tcpip:linux1." #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:13001 msgid "" "The standard TCP/IP server name on VM is TCPIP; on VIF it's $TCPIP. Note: " "IUCV must be enabled in the VM user directory for this driver to work and it " "must be set up on both ends of the communication." msgstr "" "ನ ಮೇಲೆ ಸ್ಟಾಂಡರ್ಡ್ TCP/IP ಸರ್ವರ್ ನ ಹೆಸರು TCPIP . VIF ನಲ್ಲಿ ಇದು $TCPIP . ಗಮನಿಸಿ: ಈ " "ಡ್ರೈವರ್ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬೇಕಾದರೆ VM ಬಳಕೆದಾರ ಡೈರೆಕ್ಟರಿಯಲ್ಲಿ IUCV ಚಾಲೂ ಇರಬೇಕು ಹಾಗೂ ಅದು " "ಸಂಪರ್ಕದ ಎರಡೂ ಬದಿಯಲ್ಲಿ ಸೆಟ್ ಅಪ್ಆಗಿರಬೇಕು." #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl5: #: ../s390-netdevice.templates:14001 msgid "Configure the network device" msgstr "ನೆಟ್ವರ್ಕ್ ಡಿವೈಸುಗಳನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡು." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:1002 msgid "Available devices:" msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿವೈಸುಗಳು :" #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:1002 msgid "" "The following direct access storage devices (DASD) are available. Please " "select each device you want to use one at a time." msgstr "" "ಕೆಳಕಂಡ ನೇರ ಅಕ್ಸೆಸ್ ಸಂಗ್ರಹ ಮಾಧ್ಯಮ(ಡಿ.ಎ.ಎಸ್.ಡಿ )ಗಳು ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತವೆ. ದಯವಿಟ್ಟು ನೀವು " "ಬಳಸಬಯಸುವ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ದಿವೈಸ್ಸನ್ನು, ಒಂದೊಂದಾಗಿ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ." #. Type: select #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:1002 msgid "Select \"Finish\" at the bottom of the list when you are done." msgstr "ಮಾಡಿದ ನಂತರ ಪಟ್ಟಿಯ ತಳದಲ್ಲಿರುವ \"ಸಮಾಪ್ತಿಗೊಳಿಸು\" ಅನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:2001 msgid "Choose device:" msgstr "ದಿವೈಸನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ:" #. Type: string #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:2001 msgid "" "Please choose a device. You have to specify the complete device number, " "including leading zeros." msgstr "" "ದಯವಿಟ್ಟು ಒಂದು ದಿವೈಸನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ. ಪರಿಪೂರ್ಣ ಡಿವೈಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ.ಮುಂದಿರುವ " "ಸೊನ್ನೆಗಳನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿ " #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:3001 msgid "Invalid device" msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಡಿವೈಸ್" #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:3001 msgid "An invalid device number has been chosen." msgstr "ಒಂದು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಡಿವೈಸ್ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ." #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:4001 ../s390-dasd.templates:5001 msgid "Format the device?" msgstr "ಡಿವೈಸ್ ಅನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಬಹುದೇ?" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:4001 msgid "The DASD ${device} is already low-level formatted." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:4001 msgid "" "Please choose whether you want to format again and remove any data on the " "DASD. Note that formatting a DASD might take a long time." msgstr "" #. Type: boolean #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:5001 #, fuzzy #| msgid "" #| "The installer is unable to detect if the device ${device} has already " #| "been formatted or not. Devices need to be formatted before you can create " #| "partitions." msgid "" "The DASD ${device} is not low-level formatted. DASD devices must be " "formatted before you can create partitions." msgstr "" "ಡಿವೈಸ್ ${device} ಈಗಾಗಲೇ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಆಗಿದೆಯೇ ಎಂದು ಕಂಡು ಹಿಡಿಯಲು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟರ್ ಗೆ " "ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ ನೀವು ವಿಭಜನೆ ಮಾಡುವ ಮೊದಲು, ಡಿಸ್ಕ್ ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಆಗಿರಬೇಕು." #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:6001 #, fuzzy #| msgid "Device in use" msgid "The DASD ${device} is in use" msgstr "ಸಾಧನ ಬಳಕೆಯಲ್ಲಿದೆ." #. Type: error #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:6001 msgid "" "Could not low-level format the DASD ${device} because the DASD is in use. " "For example, the DASD could be a member of a mapped device in an LVM volume " "group." msgstr "" #. Type: text #. Description #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:7001 msgid "Formatting ${device}..." msgstr "${device} ಅನ್ನು ಫಾರ್ಮ್ಯಾಟ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ..." #. Type: text #. Description #. Main menu item. Keep translations below 55 columns #. :sl5: #: ../s390-dasd.templates:8001 msgid "Configure direct access storage devices (DASD)" msgstr "ನೇರ ಅಕ್ಸೆಸ್ ಸಂಗ್ರಹ ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಕಾನ್ಫಿಗರ್ ಮಾಡು" #. Type: text #. Description #. Main menu item #. :sl5: #: ../zipl-installer.templates:1001 msgid "Install the ZIPL boot loader on a hard disk" msgstr "ZIPL ಬೂಟ್ ಲೋಡರನ್ನು ಹಾರ್ಡ್ ಡಿಸ್ಕೊಂದಕ್ಕೆ ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡು"