For this architecture the installer uses a text-based user interface. A graphical user interface is currently not available.
A Debian Telepítő az egyes telepítő feladatokat ellátó különleges célú összetevőkből áll. Az összetevők szükség esetén a felhasználót kérdezve végzik feladatukat. A kérdések adott elsőbbséggel rendelkeznek, a felteendő kérdések elsőbbsége a telepítő indításakor kerül beállításra.
Alap telepítésnél csak a fontos (magas elsőbbségű) kérdések szerepelnek. Ez nagyon automatizált telepítést ad kevés felhasználói kérdéssel. Az összetevők automatikusan sorrendben futnak; hogy melyek, az főleg a használt telepítő módtól és hardvertől függ. A telepítő alap értékeket használ a fel nem tett kérdésekhez.
Ha probléma adódik, a felhasználó hiba-képernyőt lát, és a telepítő menü megjelenik egyéb műveletek kiválasztása érdekében. Ha nincs gond, a felhasználó nem látja a telepítő menüt, egyszerűen csak válaszol a feltett kérdésekre. A súlyos hibák „kritikus” elsőbbségűek, így erről a felhasználó mindig értesül.
Az alapértelmezett értékek némelyike befolyásolható indító argumentumok átadásával a debian-installer
indulásakor. Ha, például, statikus hálózati beállítást szeretnél (IPv6 és DHCP az alapbeállítás, ha elérhető), a netcfg/disable_autoconfig=true
indító paraméter használható. Lásd az 5.2.1. szakasz - Debian Telepítő paraméterek részt az elérhető opciókért.
A profik jobban szeretik a menü-vezérelt felületet, ahol minden lépést felügyelnek ahelyett, hogy a telepítő automatikus sorrendben végrehajtaná őket. A telepítő kézi, menü-vezérelt használata a priority=medium
indító argumentummal indítható.
Ha a hardver a telepített kernel modulokhoz opciók adását igényli, a telepítő „expert” módban indítandó. Ez a telepítő expert paranccsal indításával vagy a priority=low
indító paraméter átadásával tehető. E mód adja a debian-installer
teljes mértékű felügyeletét.
In the text-based environment the use of a mouse is not supported. Here are the keys you can use to navigate within the various dialogs. The Tab or right arrow keys move „forward”, and the Shift+Tab or left arrow keys move „backward” between displayed buttons and selections. The up and down arrow select different items within a scrollable list, and also scroll the list itself. In addition, in long lists, you can type a letter to cause the list to scroll directly to the section with items starting with the letter you typed and use Pg-Up and Pg-Down to scroll the list in sections. The space bar selects an item such as a checkbox. Use Enter to activate choices.
Egyes párbeszédek további segítő információkat adhatnak. Ha elérhető ilyen segítség, azt az alsó sorban fogja jelezni egy felirat, mely szerint segítő információ elérhető az F1 gomb lenyomásával.
Az S/390 nem támogat virtuális konzolokat. 2. és 3. ssh folyamatot kell nyitni az alább írt naplók megtekintéséhez.
A részletes hibaüzenetek és naplók a 4. konzolra kerülnek. Ez a bal Alt+F4 leütésével érhető el (tartsd le az Alt billentyűt és közben üsd le az F4 billentyűt); a fő telepítő folyamathoz a bal Alt+F1 leütésével lehet visszatérni.
Ezek az üzenetek a /var/log/syslog
fájlban is megtalálhatók. A telepítés után a napló a /var/log/installer/syslog
fájlba kerül az új rendszereden. Tovább telepítő üzenetek vannak a /var/log/
könyvtárban a telepítés alatt és a /var/log/installer/
könyvtárban, miután a gép indította az új rendszert.